Перевод "Gypsy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gypsy (джипси) :
dʒˈɪpsi

джипси транскрипция – 30 результатов перевода

Gypsy!
Gypsy!
The sad day has come when we have to say good-bye to Dragisha.
Цыган!
Цыган!
Наступил печальный день, когда мы должны попрощаться с... Драгиша.
Скопировать
I have been married for 30 years.
Marriage is the best thing in life this gypsy does he remind you of anyone?
there are two sides to everything - good and bad. This projector for example...
А я женат уже 30 лет.
Это самое лучшее, что со мной произошло. Никого не напоминает тебе этот цыган?
Возможно, я покажусь странным, но у меня часто возникает ощущение, что нами манипулируют.
Скопировать
- Hey Luke.
- Hey Gypsy.
I don't wanna interrupt. No, please, interrupt.
- Привет, Джипси.
Не хочу вас отвлекать.
Нет, пожалуйста, отвлеки.
Скопировать
THEY WANT THEIR FORTUNE TOLD.
PLEASE, I AM NOT A GYPSY, ROSE-LOUISE.
I AM A TRAINED TAROTITIAN.
Они хотят, чтобы им предсказали судьбу.
Умоляю – я же не цыганка Роза-Луиза.
Я опытная гадалка на картах таро.
Скопировать
-Come on, give me the card.
She was a gypsy woman
She was a gypsy woman
-Да ладно, дай карточку.
Она была цыганка
Она была цыганка
Скопировать
She was a gypsy woman
She was a gypsy woman
-Madame Laurie?
Она была цыганка
Она была цыганка
-Мадам Лоури?
Скопировать
With your beauty, you have your pick of men.
Would you marry me, a gypsy orphan, without schooling or dowry?
Yes, but you know I'm engaged to someone.
- Да ну, скажешь тоже! Такая красотка! На тебе любой женится.
А ты женишься? На неученой цыганке без отца, без матери, без приданого?
При чем тут я, у меня своя судьба. - Я обручен, ты же знаешь. - Да ну?
Скопировать
Only thing I can't figure is I asked for help on the Lindsey case, not this one.
Mike... fuck the gypsy shit.
These are the guys that saved your ass, right here.
Одно только не пойму, я просил помощи по делу Линдси а не по этому.
Майк... плюнь ты на это цыганское дерьмо.
Вот эти парни спасли твой зад, они перед тобой.
Скопировать
- Illegal.
- We'll plant a couple gypsy wires find out what Tapia's up to.
These are your basic household bugs.
- Незаконно.
- Мы поставим пару жучков... выясним, чем Тапиа занимается.
Эти насекомые заводятся в домах.
Скопировать
Ladies and gentlemen next, we present a musical phenomenon.
Some years ago in a little café in Romania Jascha Heifetz, the famous violinist heard a gypsy fiddler
Tonight, for the first time we present these violin fireworks as transcribed for the trumpet by Harry James.
Дамы и господа сейчас вашему вниманию будет предложен музыкальный феномен.
Несколько лет назад в небольшом румынском кафе Яша Хейфиц, знаменитый скрипач услышал в цыганском исполнении музыку, которая произвела на него такое впечатление что позже, он написал под её воздействием блестящую аранжировку.
Сегодня, впервые мы представляем вам этот скрипичный фейерверк в исполнении трубача Гарри Джеймса.
Скопировать
My legal colleagues will be most impressed.
My brother, a musician .. a gypsy ..
Shocking, isn't it?
Мои коллеги будут в восторге...
Мой младший брат - музыкант. Трубадур.
Скандал, не правда ли?
Скопировать
Yes. I am fine.
Give the gypsy $10.
Wait, Bender's name isn't Bonder, it's Bender.
Да, со мной всё в порядке.
Дай гадалке $10
Минуточку! Бендера зовут не Бондер, а Бендер.
Скопировать
I came to the States just to live normally.
Perhaps you did not come here to live like a gypsy.
But I did not come here to work like an Arab.
Bcё нaжитoe тepяeтcя и пopтитcя в пepeeздax.
Tьı, мoжeт и нe пpиexaлa cюдa жить кaк цьıгaнe,. .
... aя ,тoчнo,нe пpиexaл cюдa paбoтaть кaк apaб.
Скопировать
-What's a gypsy?
-Your momma's a gypsy.
Your momma's a bitch.
Цыгане?
Кто это?
Твоя мама - цыганка. Твоя мама - стерва.
Скопировать
Do you deny telling your classmates that I sold you to a travelling circus? That the circus people will come and get you at the end of term.
That you are to be trained as an acrobat and a circus rider along with a gypsy girl the same age as you
Now you must ask your mother's forgiveness for all the pain and sorrow you have caused her.
Ты отрицаешь, что рассказывал одноклассникам,... что я продала тебя бродячему цирку,... и что они приедут и заберут тебя... в конце семестра?
Тебя научат быть акробатом и наездником, и ты будешь... выступать вместе с цыганкой, твоей ровесницей, по имени Тамара?
Подойди к своей матери и попроси у неё прощения... за всё горе и беспокойство, которые ты ей причинил.
Скопировать
Very nice!
Another one for the Gypsy boy.
You nasty German!
Очень хорошо!
Еще один для цыганского мальчика.
Вы противный немец!
Скопировать
-I heard she got it from gypsies.
-What's a gypsy?
-Your momma's a gypsy.
Он достался ей от цыган.
Цыгане?
Кто это?
Скопировать
Anything you want to know.
How sweet that virgin Gypsy tasted.
The special smell of a newborn's neck.
Все, что ты хочешь знать.
Насколько сладкой была на вкус та девственница-цыганка.
Особый запах шейки новорожденного.
Скопировать
The model's name was Carmel.
She was spanish... a spanish gypsy, and a thorough bad lot.
So was Meredith, from what I can gather.
Модель звали Кармель.
Она была испанкой. Испанской цыганкой и полной мошенницей.
Как и Мередит, насколько я понял.
Скопировать
No, but I sing in Russian.
Gypsy songs.
It might be easier.
Ηет, но я пою по-русски.
Цыганские песни.
уже легче.
Скопировать
I never saw such intensity of evil.
She was a spanish gypsy... crafty, cruel!
I'm sorry.
Я никогда не видела такой интенсивности зла.
Она была испанской цыганкой, хитрой, жестокой!
Извините.
Скопировать
I believe, I believe That your luck will show again If you manage to borrow a rabbit's foot
I knew a gypsy
And her skill with the cards was great
Я верю, я верю, что удача тебя не подведет, если ты повесишь кроличью лапку себе на карманную цепочку.
Я знал цыганку.
Её владение картами было превосходным.
Скопировать
They'll be gypsies...
Yes, well, at least a few drops of gypsy blood in their veins.
And get a good photo for this, and the usual two columns.
"Вечные бродяги"...
Да, в них должна быть хоть капля цыганской крови.
Найди хороший снимок и сделай две колонки, как всегда.
Скопировать
I trust the setting was properly romantic.
Lights on dimmers and gypsy violins offstage.
The setting wasn't romantic, but Lloyd was.
Полагаю, что обстановка была романтичная:
Приглушенный свет и цыганская скрипка со сцены.
Не было никакой романтики. Только Ллойд и я.
Скопировать
And a goldfinch greets me at dawn
My gypsy girl, sorry for what she did
Listen....
*А в далеке нас приветствует Везувий.
*И, таком несравненном обрамлении, полного стольких чудес, *Возникает любовь.
*Любимая...
Скопировать
Well, I remember it perfectly, and if you like, I can refresh your memory.
It doesn't take a gypsy to figure it out
- Where can Tonino be? - With his father.
А я, превосходно, и если желаешь, я освежу тебе память.
- А, где Тонино?
- Он со своим отцом.
Скопировать
"Fascinating."
I remind him of gypsy music.
Speaking of gypsy music, we've had a lot of trouble selling those Ochi Tchornya boxes, haven't we?
"Чарующая" .
Я напоминаю ему цыганскую музыку.
Кстати, о цыганской музыке. Мы никак не можем допродать... - ...шкатулки "Очи чёрные" .
Скопировать
I remind him of gypsy music.
Speaking of gypsy music, we've had a lot of trouble selling those Ochi Tchornya boxes, haven't we?
- That doesn't make any difference.
Я напоминаю ему цыганскую музыку.
Кстати, о цыганской музыке. Мы никак не можем допродать... - ...шкатулки "Очи чёрные" .
- Это неважно.
Скопировать
A fighting bull should have a fighting name, something to put fear into the soul.
But he is a gypsy.
He was all alone in the night with no mother, a wanderer in the storm.
- Хитано? Цыган? У отменного быка должно быть отменное имя.
Нужно имя погрознее.
Но ведь он цыган. Ночью он был совсем один.
Скопировать
He was all alone in the night with no mother, a wanderer in the storm.
Truly a gypsy.
As you wish.
Но ведь он цыган. Ночью он был совсем один.
Без мамы, один бродил в грозу.
Настоящий цыган.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gypsy (джипси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gypsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джипси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение