Перевод "Gypsy" на русский
Произношение Gypsy (джипси) :
dʒˈɪpsi
джипси транскрипция – 30 результатов перевода
I had to bring my father his lunch.
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Those ridiculous trousers, tied up with a bit of string.
Я должен был отнести обед отцу.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Эти нелепые брюки, подпоясаные верёвкой.
Скопировать
Eavesdropping is bad.
With a wife, I can't keep wandering like a Gypsy.
My show wouldn't earn enough to feed us both.
Подслушивать нехорошо.
Женатый человек не может шататься по дорогам.
Этим ремеслом двоих не прокормишь.
Скопировать
I'll do without your advice, sailor.
The gypsy told me I ain't gonna end on no gallows... be whipped in no stocks or be shipped to no colonies
Because I'm smart, that's what.
Обойдусь без твоих советов, морячок.
И не бойся... цыганка сказала мне, что я не закончу жизнь, ни на какой виселице, ни в колонии.
Потому, что я умная, вот так.
Скопировать
There she Went.
My gypsy.
That Winter Was the Worst Winter We'd had in years.
По ней уходила она.
Моя цыганочка.
Такой холодной зимы никто не мог припомнить.
Скопировать
I won, I won, I won!
Why, you gypsy!
You thief!
Я выиграла, я выиграла, я выиграла!
Да ведь ты цыганка!
Воровка!
Скопировать
Do not take it so hard, Maggie.
A Hungarian gypsy told me:
When the werewolf howls at the moon, always fly robin west
Ќу, не переживай так, ћэгги, дорога€.
ак-то одна венгерска€ цыганка сказала мне:
"≈сли оборотень воет на луну, значит малиновка полетит на запад."
Скопировать
When the werewolf howls at the moon, always fly robin west
She was a very old gypsy
You are absolutely right.
"≈сли оборотень воет на луну, значит малиновка полетит на запад."
Ёто была очень стара€ цыганка.
я полностью с ¬ами согласен, офицер.
Скопировать
When you work, three times a week is enough!
She'd be pregnant all the time, like a gypsy!
She has to get up, fix herself up, do all the chores--
Когда работаешь, трёх раз в неделю вполне достаточно!
Так она постоянно должна быть беременной, как цыганка!
Ей бы встать на ноги, подлечиться, да и заняться хозяйством...
Скопировать
You got me?
I like you, you Gypsy head, but you know me.
Comrade Colonel.
Ясно.
Люблю тебя, цыганская голова, а ты меня знаешь.
Товарищ полковник!
Скопировать
We killed him.
But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter?
He should have understood, suspected.
Мы убили его.
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо?
Он бы разобрался, подозревал.
Скопировать
Athos drew... he drew from books he had read.
Like, the story of the gypsy, for example.
He drew it from the witches of "Macbeth".
Атос впитывал... впитывал из книг, что читал.
Например, историю с цыганкой.
Он подчерпнул ее из "Макбета".
Скопировать
No, he told me this in person.
A gypsy,.. at the tavern, a few days before the crime,.. read his hand and predicted his death, I swear
Macbeth.
Нет, он рассказал это лично мне.
Цыганка... в таверне за несколько дней до убийства читала его руку и предсказала смерть.
"Макбет".
Скопировать
- Bye!
She was a foreign gypsy, from Naples, or around there.
In the darkness she said, and in darkness he died.
— Пока!
Это была заезжая цыганка, из Неаполя, или где-то там.
Она сказала, в мраке, и в мраке он погиб.
Скопировать
Come to the woods, won't you? Watch out! We're grown-ups.
You must know the gypsy girls.
There they are!
Вам не хочется в лес? Мы уже взрослые.
Ты обязан узнать циганки.
Там они!
Скопировать
Pay me before I start
The Gypsy I'm guaranteed
To tear your soul apart
Заплати мне вперед
Я цыганка!
Гарантирyю вытащить его дyшy!
Скопировать
Your mind must learn to roam
Just as the Gypsy Queen must do
You're gonna hit the road
Hаyчy твой мозг шевелиться
Ты должен отправиться
C Королевой цыган
Скопировать
Watch his body writhe
I'm the Gypsy The Acid Queen
Pay me before I start
Cмотри, его тело бьет сyдорога
Я цыганка! Королева кислоты!
Заплати мне вперед
Скопировать
Pay me before I start
I'm the Gypsy I'm guaranteed
To break your little heart
Заплати мне вперед
Я цыганка! Гарантирyю
Разбить твое маленькое сердце!
Скопировать
I had a schoolgirl crush on you for months.
If we could get back for a moment to that gypsy who predicted... all that about emotional involvements
I can't make it tonight.
И на несколько месяцев влюбилась в тебя, как школьница.
Если ненадолго вернуться к той гадалке, которая предсказала... чувственных отношения и мужчину средних лет, где ты сегодня ужинаешь?
Я сегодня не могу.
Скопировать
Who are you writing to?
The Gypsy?
What is that good for?
Кому пишешь?
Этой цыганке?
Хорошенькое дело!
Скопировать
What is that good for?
A postman and a Gypsy!
Get some rolls from the store, will you?
Хорошенькое дело!
Почтальон гуляет с цыганкой...
Купи мне рогаликов.
Скопировать
Feet up!
I´m not letting a Gypsy in here!
Let one in today, ten will follow tomorrow!
Подними ноги!
Цыганку я сюда не пущу!
Через минуту их тут будет десять!
Скопировать
Steady on.
Patrick Harper, my husband making a fool of himself over a gypsy girl.
You know what I'd like to do to her?
Успокойся.
Смотрите. Патрик Харпер, мой муж, строит из себя дурака перед цыганской девчонкой.
Знаете, что бы я хотела с ней сделать?
Скопировать
Who's the girl?
She's a gypsy.
Her parents were murdered.
Кто эта девушка?
Цыганка.
Ее родителей убили.
Скопировать
That's Pyecroft
And his gypsy girl.
Why's he wearing that awful hood?
Это Пайекрофт.
И его цыганка.
Почему он носит этот жуткий колпак?
Скопировать
What's going on?
If I find any of you near this gypsy girl again, I'll confine you to camp for a year.
Now, clear off! The lot of you.
Что происходит?
Опять кого увижу около этой цыганки, - год в лагере на казарменном положении.
А теперь проваливайте.
Скопировать
I'm looking for a friend.
The gypsy woman who sells the shirts told me I'd find you here.
He's an old friend.
Я ищу друга.
Цыганка, продающая рубашки, сказала, что я найду тебя здесь.
Он - старый друг.
Скопировать
How am I going to find her?
I could find you thanks the gypsy woman's help, but how can I find her?
I'll help you.
И как я ее найду?
Тебя я смог найти благодаря помощи цыганки, а как я найду ее?
Я помогу тебе.
Скопировать
Really!
- He had a Gypsy curse. - He has a what?
Just trust me on this one, OK?
Он теперь хороший. Действительно!
- На нем Цыганское проклятие.
- На нем что? Просто поверь мне, хорошо?
Скопировать
May I have your word on that, sir?
On my honor as a Gypsy, whatever you can carry.
Wait.
Даёте слово, сэр?
Клянусь честью цыгана, всё, что сможете унести.
Стойте!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gypsy (джипси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gypsy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джипси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
