Перевод "accounts clerk" на русский

English
Русский
0 / 30
accountsотчётность расквитаться
Произношение accounts clerk (аккаунтс клак) :
ɐkˈaʊnts klˈɑːk

аккаунтс клак транскрипция – 32 результата перевода

£20,000 worth of gold stolen from your father's safe.
And John Strickland was his accounts clerk.
Who?
Золото на 20 тысяч фунтов, украденное из сейфа твоего отца.
А Джон Стрикленд был у него бухгалтером.
- Кто?
Скопировать
Somebody to see you, Mr Shelby.
He says he's come about the position of accounts clerk.
Send him in.
К вам пришли, мистер Шелби.
Говорит, что по поводу вакансии бухгалтера.
Пусть войдёт.
Скопировать
£20,000 worth of gold stolen from your father's safe.
And John Strickland was his accounts clerk.
Who?
Золото на 20 тысяч фунтов, украденное из сейфа твоего отца.
А Джон Стрикленд был у него бухгалтером.
- Кто?
Скопировать
Somebody to see you, Mr Shelby.
He says he's come about the position of accounts clerk.
Send him in.
К вам пришли, мистер Шелби.
Говорит, что по поводу вакансии бухгалтера.
Пусть войдёт.
Скопировать
Do you think it's another hoax?
"I beg to introduce myself as a clerk in the Accounts Department."
- What this time?
Думаете очередной розыгрыш?
"Разрешите представиться - клерк департамента бухгалтерии"
- Что на этот раз?
Скопировать
Listen, Winnie.
I've been figurin' how to help those townspeople square accounts with Ken Seagull.
He's robbed them blind, took their land, even killed off their sheriff.
- Винни, слушай.
Я знаю, как помочь городским свести счёты с Кеном Сигалом.
Он их ограбил, отобрал земли, и даже шерифа убил.
Скопировать
- By the way... what's your job ?
- I work as a clerk at Pantin Courthouse.
What a load of rubbish...
- Кстати... кем ты работаешь ?
- Я работаю клерком в суде Пантин.
Сколько чепухи...
Скопировать
But for you Mr. Kurata and I could've gone straight!
Go and tell Otsuka that I killed Y oshii's clerk!
Mention my old man's name and I'll squeal who killed Y oshii!
Если бы не вы, господин Курата и я могли бы жить честно.
Слушай меня внимательно. Скажешь Оцуке, что это я убил секретаршу Ёсии.
Втянете господина Курату — я расскажу, кто убил Ёсии.
Скопировать
- This is highly irregular. - Yeah, I know that.
Showing our depositors' accounts?
I don't know.
- Это очень необычно.
- Я знаю. Показать наш счет?
Я не знаю...
Скопировать
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
They'd all done the same.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Так вот, они все сделали то же самое.
Скопировать
On what we made the summer before, I suppose.
It's Ganache, my partner, who keeps the accounts.
He looks after the animals too.
- На то, что заработали за лето, наверное.
Мсье Ганаш ведёт хозяйство.
И животными он занимается.
Скопировать
I've got a nice handwriting.
I might become a secretary or a court clerk.
You'll be sorry about that.
У меня отличный почерк.
Буду писцом в суде или помощником нотариуса.
Ты об этом пожалеешь.
Скопировать
Mr. Spock, eliminate his heartbeat.
That accounts for everyone.
Finney.
Мистер Спок, уберите его сердцебиение.
Мы заглушили всех.
Финни.
Скопировать
And although it is not physically connected to the other cells, it is, nevertheless, part of the whole creature.
Guided by the whole, drawing its strength from the whole, which probably accounts for its unusual resistance
Existing so differently from any living matter or energy as we know it that it may have come here, planet by planet, from an entirely different galaxy.
И хотя физической связи с другими клетками нет, это все же часть единого существа.
У него единое управление, оно черпает силы от единого целого, отчего, скорее всего, и происходит эта необычная сопротивляемость нашим фазерам.
Оно так сильно отличается от всех жизненных и энергетических форм, известных нам, что смогло занять несколько планет, проникнуть из другой галактики.
Скопировать
It's a good thing I walked out though.
A stockroom clerk in a paper factory isn't exactly a career.
Shall we...
В любом случае, хорошо, что я ушел.
Работу в качестве клерка в отделе инвентаризации бумажной фабрики не назовешь карьерой. Ну...
Поговорим об этом?
Скопировать
Arithmetic, who cares if he's not so good at it?
He's not going to be a bank clerk or a lawyer or a bookkeeper, is he?
Possibly not.
- Арифметика, да кому это нужно?
Что он, банкиром будет, или бухгалтером?
- Скорее всего нет.
Скопировать
- Byers here will be your aide. - My what?
Clerk, general guide, liaison.
Any capacity you wish to use me.
- Байерс будет вашим эйд-де-камп.
- Моим кем? Клерком, проводником, связистом...
Можете использовать меня в любом качестве.
Скопировать
It cuts deep, don't it?
I think it won't be long before I settle accounts with Henry Morgan.
- The merchants are getting impatient.
Глубокая рана, да?
Думаю, очень скоро я сведу счета с Генри Морганом.
- Купцы беспокоятся.
Скопировать
The Crown still owes me a few favors for services rendered at Porto Bello and Panama.
And I've evened accounts with you.
By damning me at the trial... by denying Randolph was in your pay.
Корона пока еще должна мне кое-что за услуги, оказанные ей в Порто Белло и Панаме.
А с Вами я рассчитаюсь.
Будете проклинать меня в суде... Будете отрицать, что платили Рэндольфу.
Скопировать
You will easily pass them.
And now, as soon as I've taken attendance, the clerk will give you your test papers.
Bernasconi, Giuseppe.
Вы легко с ними справитесь.
Сейчас я отмечу присутствующих. И вы получите задание.
Бернаскони, Джузеппе.
Скопировать
Me, sir.
- Are you the clerk?
- Yes sir. - How can I help you?
Я здесь.
Вы здесь работаете? Да.
Что Вам угодно?
Скопировать
The sixpenny bottle for the holiday money
And, indeed, twice in the month Setting down in the evening to do the accounts
Something which deirdre...
Копилочка для сбережений на выходные...
И, в конце концов, дважды в месяц вместе садились разбирать счета по вечерам
Этого Дейрдре...
Скопировать
Poor beast!
- Come on then, let's check the accounts.
Holidays: 1,600 - 1,600.
Он — инженер.
— Бедное животное! — Давай сверим.
— Праздники: 1 600. — 1 600.
Скопировать
For heaven's sake, what's gotten into you this morning?
These accounts don't add up.
They're off by $30.14.
Ради всего святого, Фернан, ты с самого утра какой-то не такой!
Просто эти счета не сходятся.
Тут не хватает 30-ти долларов 14-ти центов.
Скопировать
A likely man, single, no ties.
And a pretty good shot too with a rifle by all accounts.
He has that reputation, I believe.
Одинокий человек, без жены, без детей.
И судя по всему, неплохой стрелок.
Да, кажется у него и такая репутация есть.
Скопировать
Well, if it isn't the new hired help acting like a princess.
You're hired help too, clerk.
Didn't you buy any jam?
Уж не та ли это новая наёмная работница, что ведёт себя как принцесса?
Ты тоже наёмный рабочий, клерк.
Ты варенья не купил?
Скопировать
And what do you do, my dear?
I'm a file clerk at Harrison Feed and Grain.
Well, what is it exactly that you do?
А чем вы занимаетесь, дорогуша?
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
Ну, а чем вы конкретно занимаетесь?
Скопировать
Sorry to disappoint you, but I've known Fielding for years and he's a warm, wonderful human being.
Would the clerk read that statement back, please?
"I've known Fielding for years and he is a conniving, dishonest little rat. "
Простите, что разочарую вас, но я знал Мелиша много лет. И это очень чуткий и отзывчивый человек.
Секретарь суда может перечесть это заявление ещё раз?
"Я знал Мелиша много лет... " "и это маленькая вонючая и мерзкая крыса. "
Скопировать
When I was a lad places like this were the servants quarters.
Today they house youthful protesters with bank accounts.
Sharp and witty, there Dad!
Когда я был в твоем возрасте, такие комнаты, как эти, предназначались для слуг.
А сегодня их дети - хиппи со счетами в банке.
Нашему поколению все достается сложнее!
Скопировать
Yes.
Afterwards, let's do the accounts.
This should have been done as confrontation, but no procedural rules were respected.
Конечно.
Еще сочтемся.
Надо полагать, устроена очная ставка, тогда как же процессуальные нормы?
Скопировать
This science of solaristics of his!
He reminds me of a bookkeeper making up his accounts.
We expected you yesterday.
Ох, уж эта мне соляристика!
Он мне напоминает бухгалтера, готовящего годовой отчет.
- Мы еще вчера тебя ждали.
Скопировать
Bequick about it!
hello, desk clerk!
hello?
Поторопитесь с этим!
Портье!
Алло?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accounts clerk (аккаунтс клак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accounts clerk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аккаунтс клак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение