Перевод "писец" на английский

Русский
English
0 / 30
писецscribe clerk
Произношение писец

писец – 30 результатов перевода

Но сперва я собираюсь освежиться и прополоскать несколько вещей.
Ах, писец!
Я сломал ноготь.
But first I'm gonna go freshen up and rinse out a few things.
Oh, fudge!
I broke a nail.
Скопировать
Мы как раз ою этом и думали.
Не ты, писец!
Нет!
We're the ones to do the thinking.
Not you, scribe!
No!
Скопировать
Вместо "пизды" будет "пися" у нас
То есть: писястый, писюк и писец Два...
Вместо "мудак" произносим "чудак" Чудями теперь, чудозвон, не тряси!
"It's easy, m'kay?"
Step one, instead of "ass" say "buns"
Like "Kiss my buns" or "You're a buns-hole"
Скопировать
За мной повторяем сейчас: Раз...
Вместо "пизды" будет "пися" у нас То есть: писястый, писюк и писец
Дваа... Вместо "мудак" произносим "чудак"
Homeless on the streets giving hand-jobs for cash
Follow this plan and very soon you will say
"It's easy, m'kay?"
Скопировать
Я опять очеловечиваюсь?
Если я вскорости не выберусь из этого тела, мне писец.
Давай, Энди.
I'm turning human again?
If I don't get out of this body soon, I'm screwed.
Come on, Andy.
Скопировать
Осточертели эти административные папиросы
Это Отис, мой писец. Он всё пишет Имхотеп вам
Это хорошее место быть писцом?
Another bill. I hate paperwork.
Otis, my writer.
Writer, that's a comfortable position.
Скопировать
Следующий слайд.
"Сидящий писец".
Египет, две тысячи четырёхсотый год.
Let's go on.
Seated Scribe.
Egypt. 2,400 B.C.
Скопировать
Я Гомера.
Я новый писец.
Я просто Смирне.
I'm Homer.
The new scribe.
I'm from Smyrna.
Скопировать
Наслаждайся!
- Нам пушистый писец.
- Да уж.
Enjoy the ride.
We are so fucked.
Yeah.
Скопировать
Отлично.
Писец.
Ага.
Yeah, thanks.
"Ass-kicker".
Nice.
Скопировать
Почему?
Почему вдруг писец выходит из тени?
И что ты сделал с Кастиэлем?
Why?
Why did the scribe suddenly come in from the shadows?
And what are you doing with Castiel?
Скопировать
Я думаю там был тайник с порно.
Писец.
Это мой повод для походов в лес.
I think it was a stash of porn. Yeah.
A flannel.
That's why I used to go into the woods.
Скопировать
Пирог.
- Писец, полный.
Надевай писца и жди меня.
Fruity.
Flannel. Flannel up.
Flannel up and wait for me.
Скопировать
Хорошо.
Мне нравится писец.
Какую ключевую роль биготы (фанатики) сыграли во Второй Мировой Войне?
All right, OK.
I like a flannel.
What key part did bigots play in the Second World War?
Скопировать
вооо-пиии-сееец...
Только я сказал не "писец"
Я сказал #$%^!
Oh... fudge.
Only I didn't say "fudge."
I said. Oh, my God!
Скопировать
Ну да, есть чутка.
Если бы не подтяжки, то ваще писец.
[смеется]
A little weight, yes, he did.
He's giving those suspenders a workout.
[chuckles]
Скопировать
Местное одеяние, ваше величество.
Позвольте представить, мисс Адель Блан-Сек, писец.
Здрасьте.
Native costume, your Highness.
Allow me to introduce Miss Adele Blanc-Sec, a scribe.
Hi.
Скопировать
Я бы так с тобой не поступил.
Ну, писец.
Ты...
I wouldn't do that to you.
Holy shit.
You...
Скопировать
Я говорю таким образом, что никто не может докопаться
Потому что есть слова, которые звучат также как писец, питер и передаст.
а также слова, которые пишутся также как трахаться, член и пиздить поэтому люди не могут жаловаться, когда я произношу их, когда нравится
# I talk in a way that no one gets #
# 'Cause there are words that sound the same # like "dam" and "pecker" and "gay".
# and then some words are spelled the same # like "knockers" and "cock" and "snatch". # So people really can't complain when I use them as I please #
Скопировать
Карл! К-К-К-Карл!
Писец какая странная.
Точно.
Karl?
- She is so fucking weird.
- I know.
Скопировать
Катастрофический сбой, каждый раз.
Ужасная смерть, адские муки, полный писец....
Я понял.
Catastrophic failure, Every time.
Horrible death, fire and brimstone, Dogs and cats living together--
I get it.
Скопировать
Я знаю это, мои братья в нашем взводе знают это, Так, пошли вы все на хрен.
Проклятье, военный писец, ты только что наплевал на мою долбанную лежанку, чувак.
- Где?
I know that, my brothers in this platoon know that, so fuck all of you.
Damn, war scribe, you just spit on my fucking rack, dawg.
- Where?
Скопировать
♪ Не придёт ли писец?
*
* How fucked are you now?
*
Скопировать
♪ Не придёт ли писец нам?
*
* How fucked are you now?
*
Скопировать
♪ Всем нам точно писец. ♪
Мы были в центре Норфолка, когда это случилось. Помню, мы сидели на третьем этаже, в ресторане.
*
* You're surely fucked now. *
We were in downtown Norfolk,
Скопировать
♪ С днём рожденья тебя. ♪
♪ Не придёт ли писец?
* Happy birthday to you. *
* How fucked are you now?
*
Скопировать
ќ, Ѕилл, Ѕилл!
Ќу писец, винтовку потер€л.
—анитар!
Oh, Bill. Bill.
Dropped my fucking weapon.
Corpsman!
Скопировать
Он не в себе с тех пор как мы возвратились.
Писец, всё равно что ходить по раскалённому песку.
На их реализацию осталось всего 3 месяца?
He's been like that since we got back.
It's like treading on fucking eggshells here.
Three months till they're past their sell-by date?
Скопировать
Доволен.
Пусть писец составит акт.
Прошу вас, разрешите мне уйти.
I am contented.
Clerk, prepare a deed of gift.
I pray you, give me leave to go from hence.
Скопировать
Он отдал мне его. Прости, Бассанио. За это я спала с ним этой ночью.
И ты прости, мой милый Грациано: писец судьи, мальчишка недорослый, вчера со мной за этот перстень спал
Да разве ж дороги чинят летом, когда они в порядке? Что за черт!
Pardon me, Bassanio, for, by this ring, the doctor lay with me.
And pardon me, my gentle Gratiano, for that same scrubbed boy, the doctor's clerk, in lieu of this last night did lie with me.
This is like the mending of the highways in summer, when the ways are fair enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов писец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы писец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение