Перевод "pulleys" на русский
pulleys
→
блок
Произношение pulleys (пулиз) :
pˈʊliz
пулиз транскрипция – 30 результатов перевода
It's crawling with cops outside.
We'll lower it out the window with pulleys. Get the typewriter.
Start pounding out a lead.
- А как же копы внизу?
Ладно, спустим его по канату из окна.
Хватит болтать, печатай.
Скопировать
Hey, Forman, I have an idea.
Set up a wacky system of ropes and pulleys... and when Casey gets here, drop an anvil on his head.
- Because that's what Daffy does.
Эй, Форман, у меня идея.
Устрой безумную систему веревок и блоков, и когда Кейси будет здесь, сбрось наковальню ему на голову.
- Это потому что Даффи так делает.
Скопировать
I have a job for you.
Get these ropes, hooks and pulleys prepared.
Take it easy. The gate can take the first strokes.
У меня есть для тебя работа.
А ты, Дзито, приготовь-ка живо канаты и крюки.
Сохраняйте спокойствие!
Скопировать
Blocked up probably, a long time ago.
And beneath the bath, a very efficient rig of pulleys and counter-weights - pressure-sensitive, we can
You feel the Hoover Dam was an engineering breeze next to that one, but, as you know well enough, that's the very reason these things work.
Видимо была закрыта давным-давно.
А под ванной - Очень эффективный блочный механизм с песочным противовесом, который, можно предположить, чувствителен к приложенному давлению и реагирует на вес тела, скидывая его вниз и снова закрываясь
Ощущаешь, что Хувер Дам был всего лишь легким инженерным ветерком, по сравнению с этим устройством, Но, как вы знаете, это и есть та причина, по которой они срабатывают.
Скопировать
Hey, this car is true interesting how to make?
27 pulleys,600 of exportation power the electronics lights the fire device top-grade chariot material
what condition do you have?
Ух ты, а тут неплохой двигатель! - 427 двигатель, 600 лошадиных сил, 94-й скоростной смеситель.
94-й смеситель? Она, наверное, разгоняется до 100 в секунду. Возможно, она не так хороша, как ваша.
А в чём ваша выгода?
Скопировать
The plasterer couldn't reach that high edifice.
I designed a system of pulleys so he could be elevated.
Fascinating, Your Majesty. Stunningly resourceful.
Штукатуры не могли добраться до верхней части того здания.
И я придумал для них специальную систему подъемников.
Очень интересно, на редкость изобретательно.
Скопировать
Because they taught people to put up with their earthly burdens.
Father there were no burdens that couldn't be fitted with a set of wheels or runners or a system of pulleys
- Look what we found.
Они учили людей мириться со своим земным бременем.
Для отца не существовало такой ноши, на которую нельзя было бы установить.. комплект колес или бегунков, или систему блоков.
- Пап, смотри, что мы нашли!
Скопировать
Let's get jinkie with it.
Okay, so we use the pulleys to tip over the vat.
Daphne will open the air vents and release the disco skull.
Тогдазадело, ребята!
Так. Используем блоки, чтобы опрокинуть чан.
Дафна откроет вентиляцию и освободитдискотечный шар.
Скопировать
The house is alive.
Pulleys or something.
The attic!
этот дом живой.
Ищем ручной привод...
На чердак!
Скопировать
Yeah?
There are tool marks on one of these pulleys.
Looks like somebody intentionally jammed the winch cable.
Да?
Есть следы инструмента на одном из шкивов.
Похоже кто-то преднамеренно заклинил кабель лебёдки.
Скопировать
- Well, that's not really a question.
Dude, do you do all your own stunts, 'cause, um, my buddy Lliborg says it's all done with pulleys and
You tell me.
- Это вообще- то не вопрос.
Слышь, а ты трюки сама выполняешь? Мой друг Либорг говорит, что это всё тросы и блоки.
Сам скажи.
Скопировать
Now, those arrow speeds can get up to 300 feet per second.
What's with the pulleys?
Compound bow.
Стрелы из такого лука достигают скорости 300 футов в секунду.
А зачем все эти шкивы?
Композитный лук.
Скопировать
- Funny you should say that! - Yeah? Because, I did this documentary about a place in Namibia, and it's a big cat reservation, and they had a baby cheetah that had been found by the roadside and brought to them.
within an effort to try and return it to the wild, they set up a motor with a long bit of cord and pulleys
...would chase it. And they would try and get it to... Keep it, or, you know, its hunting instinct.
Забавно, должен сказать, я как-то делал документалку о селении в Намибии и там был большой кошачий заповедник, у них был малыш гепард, найденный на дороге и доставленный к ним, в общем, в попытках вернуть его в дикую природу,
они создали мотор с длинным куском веревки и блоками и установили его в форме зигзаг по всему полю, и прицепили к нему тряпку, чтобы она развевалась и этот гепард мог гнаться за ней.
Так они пытались сохранить у него охотничий инстинкт.
Скопировать
With the same type of cord?
Yes, the kind used for pulleys in construction.
And the burns?
Тем же типом шнура?
Да, такие используются в строительстве для шкивов.
А ожоги?
Скопировать
The simplest is always the best.
It's two seats and the top one swivels on rollers made from the window sash pulleys.
Most ingenious.
Самое простое всегда самое лучшее.
Вы сидите в кресле, сиденье которого вращается на шарнирах, сделанных из оконных петель.
Хорошее изобретение.
Скопировать
Those guys are just backup.Real s.W.A.T.'s in there already--
Smoke bombs,dropping through ceilings on pulleys. Nope.
They're in the next door apartment.
Это лишь прикрытие. Настоящий спецназ уже внутри...
Кидает дымовые шашки, спускается сверху.
Нет. Они в соседеней квартире.
Скопировать
What I could really use is about 20 meters of static rap rope, 9.8 mm.
3 or 4 pulleys,
A rack of carabiners, a sling, power drill, and a pull kit.
Что бы я мог использовать сейчас, 20 метров статической веревки, толщиной 9.8 миллиметров.
3 или 4 шкива,
Держатель с карабанами, канат, электродрель, и комплект шнурков.
Скопировать
He was also an engineer.
He could have rigged pulleys...
Or someone else could have helped him.
И инженером.
Он мог подвесить её при помощи...
Или ему кто-то помог.
Скопировать
That's what you don't want to have happen.
That was rigged with pulleys to fall.
And that was not real gas, we shot this later, it was water.
Эпизoд в пoдзeмнoй пapкoвкe был cнят дocтaтoчнo paнo.
Toгдa oтключили cвeт и мы шли пeшкoм чeтыpe этaжa вниз.
Былo тeмнo и cтpaшнo, и ктo-тo пpeдлoжил иcпoльзoвaть этo. Mнe пoтoм paccкaзывaли oб этoм, и я cпpocил: "Heyжeли тaк былo?"
Скопировать
Please!
- Nothing but a bag of strings and pulleys.
- What? ! You should thank me for what I'm about to do.
Пожалуйста!
- Здесь все марионетки на верёвочках. - Что? !
Ты должен быть благодарен мне за то, что я сделаю.
Скопировать
It's vintage.
Basically, it's like a box that's full of an archaic system of gears, pulleys, and tape that is then
Wouldn't an iPhone be easier?
Она старая.
В принципе, это как коробка полная архаичных систем приводов, роликов и плёнки которую затем засунули в большую коробку и назвали видео плейер, которая передаёт изображение на телевизор.
Разве iPhone не проще?
Скопировать
If anybody can vouch for that, I'm your guy.
We're all made of the same thing... nerves, sinew, the levers, the pulleys.
Once someone's opened up, the same thing always happens, eventually.
Никто не даст соврать, я твой человек.
Мы все сделаны из одного и того же... нервы, сухожилия, рычаги, блоки.
Если кого-то вскрыть, всегда происходит одно и то же, в конечном счёте.
Скопировать
So I went through the materials from the scene.
Ropes and pulleys can be bought anywhere.
For what it's worth, I, uh, traced the chair the victim was tied to. Yeah.
Я посмотрел материалы дела.
Верёвки и шкивы можно купить везде.
Для чего это стоит, Я посмотрел стул жертва была связана.
Скопировать
Four containers of HME, circa 30 kilos each, so... ~ 'Oh, mint!
' ~ I'm going to need some more pulleys.
'Boss.'
Четыре контейнера самопальной взрывчатки, в каждом около 30 кг, так что... - Клёво!
- Мне понадобятся дополнительные блоки.
Босс.
Скопировать
Set up a watch and look out for a shoal.
I need four men working the pulleys on the emergency tiller.
I need four men manning the pumps, aft of steering. And the rest of you on the fuckin' line topside, Down below!
Надо назначить вахту чтобы не пропустить мель.
Четыре человека управляют аварийным рулем.
Еще четверо следят за насосами от кормы АО руля остальные по цепочке передают сообщения от палубы до машинного отсека.
Скопировать
We'll insert a steel beam into the steering quadrant.
We'll put pulleys on the end of it for leverage... and then we'll move 'er manually.
Excuse me.
Мы вставим стальную балку в сектор рул$.
На концах в качестве рычагов закрепим шкивы и будем управлять вручную.
Простите Простите.
Скопировать
Two subjects sit in facing harnesses and tie each other in.
They control each other's sensations by pulling and tightening knots through these winches and pulleys
Auto-asphyxiation.
2 человека в бондажах садятся напротив и связывают друг друга.
Они контролируют ощущения друг друга, перемещая и затягивая узлы с помощью этих лебедок и блоков.
Самоудушение.
Скопировать
No, but it would be so easy to make one.
All you need is wood, rope, pulleys, and sheet metal from the local hardware store.
No, I'm fine, really.
Нет, но ее достаточно просто сделать самому.
Потребуются лишь дерево, веревка, блок и лист металла, все это можно купить в хозяйственном магазине.
Нет, я в порядке, серьезно.
Скопировать
That'd be disappointing. I made them myself.
When Violet Baudelaire tied her hair up like that, it was a sure sign that the pulleys, levers and gears
Klaus, at what angle are the prevailing currents?
Это было бы печально, ведь я сама их сделала.
Когда Вайлет Бодлер завязывала волосы таким образом, это было верный признак, что грузики, рычаги и колесики её изобретательного ума работают на полную мощность.
Клаус, под каким углом направлены преобладающие течения?
Скопировать
You're gonna have a beautiful baby.
Rails, pulleys and magnets make the pieces move.
It's probably not listening all the time that would drain too much power.
У тебя будет прекрасный ребенок.
Рельсы, ролики и магниты заставляют фигуры двигаться.
Скорее всего, она не подслушивает вас круглые сутки. Это привело бы к большому затрату энергии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pulleys (пулиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulleys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пулиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение