Перевод "fugitive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fugitive (фьюджитив) :
fjˈuːdʒɪtˌɪv

фьюджитив транскрипция – 30 результатов перевода

I wasn't in prison for nothing!
I'm a wanted fugitive.
They'll crucify me if I'm caught.
Я в тюрьме не просто так сидел!
А я – вообще в розыске.
Если поймают – повесят!
Скопировать
What'd you think seeing me hide in your car?
That you're the fugitive the radio mentioned.
I'd just passed a roadblock at Chalon.
Что ты подумал, когда я спрятался в машине?
Что это тебя повсюду разыскивают.
У Шалона была проверка.
Скопировать
I will go seek Some ditch wherein to die;
Forgive me in thine own particular; But let the world rank me in register A master-leaver and a fugitive
Anthony!
Я поищу себе канавы грязной, где б умереть.
Прости меня, лишь ты прости, а там пускай меня записывают в список изменников и беглецов!
Антоний!
Скопировать
Why hide?
- Because he's the fugitive.
- A fugitive never stays in one place...
А зачем прятаться?
Потому что он беглец.
Человек в бегах никогда не останавливается.
Скопировать
- Because he's the fugitive.
- A fugitive never stays in one place...
He's a poet. He has a house up there.
Потому что он беглец.
Человек в бегах никогда не останавливается.
Он - поэт, у него там вилла.
Скопировать
Dig under the ruins and you'll find more than enough to rebuild your town.
AND GOD SAID TO CAIN now art thou cursed, a fugitive and a vagabond shalt thou be in the earth.
♪ How will you make it on your own ♪
- Обыщите руины. Вы найдёте более, чем достаточно, чтобы отстроить город заново.
И сказал Господь Каину Вечным скитальцем будешь ты на земле.
Сезон 1.
Скопировать
Work my fingers to the bone, and what do I end up with?
A 10 year old card shop and a fugitive from Bana Mambeli.
Hey, let's forget the game.
Работаешь, стирая руки до костей, и что получаешь взамен?
Десятилетнего карточного мошенника и беглеца из Бана Мамбелы.
Ну всё, хватит карт.
Скопировать
"Three police officers were left slightly injured..."
"But time is running out for the third fugitive, unless he's managed to get off the island..."
"Although that seems unlikely with the coast guard on full alert."
Трое офицеров получили ранения...
Для третьего преступника время на воле истекает в случае если он не покинул остров...
Что кажется маловероятным с береговой охраной в полной боевой готовности.
Скопировать
It really is beautiful.
It's also the ideal place for a fugitive.
- Yes, very nice, we have work to do.
Очень красиво.
А также это место идеально для того, кто в бегах, верно?
Так, хорошо, а теперь за работу. Бросай якорь, я пока всё приготовлю.
Скопировать
You see? It's the perfect day for the perfect murder...
You know Valeria, if your sister didn't love you so much, we could blame the fugitive... - And get rid
- That isn't funny, you're an idiot!
Смотри, какое идеальный день для идеального преступления.
Знаешь, Валерия, если бы твоя сестра тебя не любила, мы могли бы, свалив вину на беглеца, прикончить тебя!
Это глупая и несмешная шутка, дурак!
Скопировать
Don't be so stupid.
I'm sure Marco is the fugitive...
And I don't want to see you get in trouble.
Не будь ещё большей дурой, чем ты есть.
Я уверена, что Марко и беглец одно и то же лицо.
И я не хочу, чтобы ты рисковала.
Скопировать
Come.
You're a fugitive, aren't you?
Here.
Подойди.
Беглец, да?
Вот.
Скопировать
- You were not.
¤ THE LITTLE FUGITIVE ¤
"HOLIDAY CAMP AT SARCELLES
В следующий раз, когда меня кто-то попросит о свидании, какой бы одинокой я себя ни ощущала, я соглашусь только в том случае, если эта пара мне очень понравится.
УГОЛЕК
Летний лагерь Сарселя. Отъезд 1-го июля в 8 часов.
Скопировать
Not finding Smith, he shot and wounded a woman whom he found in Smith's room.
Police sources have identified her as the same woman who was with the fugitive... in the hotel room when
This Ras boy. When him come? Give bike, give money give place to live.
Здесьонзастрелилженщину.
Полицейскиеисточникиопозналиее как ту же женщину, которая была с разыскиваемым ранее вгостиничномномере,где полиция пробовала устроить засаду.
Парень,появившисьнеизвестнооткуда... заполучилвелосипед,деньги, крышу над головой.
Скопировать
Without that power unit, my warriors are lifeless.
There's no sign of the fugitive or the girl.
They didn't... couldn't have come this way.
Без того блока питания мои воины будут безжизненны.
Нет никакого признака беглеца или девочки.
Они скорее всего..., не шли в этом направлении.
Скопировать
- Nature, you know I adore nature!
Be honest, you'd like to see the fugitive burst out from behind the rocks!
What are you doing?
Куда ты смотришь? На природу, ты же знаешь, я люблю природу.
Скажи правду, ты хотела бы увидеть, как преступник прорывается через скалы!
Что ты делаешь?
Скопировать
- Where are you going?
- I'm a fugitive now, okay?
- Kind of like us.
Куда вы? - Я смываюсь.
- Я теперь беглый.
- Вроде нас.
Скопировать
Prior, Bishop, even Prince, will unite against it.
This will be pronounced an unlawful killing by a desperate fugitive already wanted for another crime.
In short you'll hang
Приор, епископ, даже принц объединятся против этого
Это будет объявлено преступным убийством, совершенным доведенным до отчаяния беглецом, разыскиваемым за другое преступление
Тебя быстро повесят
Скопировать
He's scared.
He's a fugitive, and he's convinced you're gonna kill him.
He's a mixed-up kid.
Он напуган.
Говорит, что ему приходится скрываться, а то ты убьёшь его.
Он чокнутый.
Скопировать
I blow up planets for him.
Stanley used to be a security guard class 4 on the Cluster, until he became a fugitive.
This fugitive wanted, for immediate termination.
Я взрываю планеты для него.
Раньше Стэнли был охранником четвёртого уровня на Кластере, пока не стал беглецом.
- Этот беглый преступник разыскивается для немедленного уничтожения.
Скопировать
Stanley used to be a security guard class 4 on the Cluster, until he became a fugitive.
This fugitive wanted, for immediate termination.
He is my captain now because he got my key from heretics who wanted to steal me.
Раньше Стэнли был охранником четвёртого уровня на Кластере, пока не стал беглецом.
- Этот беглый преступник разыскивается для немедленного уничтожения.
- Сейчас он - мой капитан, потому что у него есть ключ полученный от еретиков которые хотели украсть меня.
Скопировать
This is a little too much.
Escape convicts, fugitive sex....
l got a cockfight to focus on.
Для меня это уж слишком.
Сбежавшая заключенная, секс с беглянкой....
Я должен сконцентрироваться на петушином бое.
Скопировать
I've discovered something better than conjugal-visit sex.
Fugitive sex.
-lt's like every time--
Я открыл что-то лучшее, чем супружеский секс.
Секс с беглянкой.
-Как будто каждый раз--
Скопировать
Oh, man.
Costanza, you're under arrest for aiding and abetting a known fugitive.
-l'm not George Costanza.
O, черт.
Мистер Костанза, вы арестованы за оказание помощи и соучастие в побеге.
-Я не Джордж Костанза.
Скопировать
I'm here
Fugitive alert.
Fugitive alert. This fugitive wanted, for immediate termination
- Тревога: беглый преступник!
Тревога: беглый преступник!
Этот беглец разыскивается для немедленного уничтожения.
Скопировать
Fugitive alert.
Fugitive alert. This fugitive wanted, for immediate termination
Bugbomb reactivating, Thodin
Тревога: беглый преступник!
Этот беглец разыскивается для немедленного уничтожения.
- Бо.. бу.. бомба-жучек реактивирована, Тодин
Скопировать
Bugbomb searching, Thodin
"This fugitive wanted, for immediate termination"
Incorrect signal
- Бомба-жучек ищет, Тодин.
- Этот беглец разыскивается для немедленного уничтожения.
- Неверный сигнал.
Скопировать
See ya, lover boy
This fugitive wanted, for immediate termination
Nice picture
- Ещё увидимся, любовничек!
- Этот беглый преступник должен быть немедленно уничтожен!
- Симпатичная фотография.
Скопировать
I got Zev of B3A!
Fugitive alert.
This fugitive wanted, for immediate termination
Я поймал Зэв с Би-3-Кей!
- Тревога: побег!
Беглый преступник должен быть немедленно уничтожен!
Скопировать
Fugitive alert.
This fugitive wanted, for immediate termination
Can you open it?
- Тревога: побег!
Беглый преступник должен быть немедленно уничтожен!
- Хорошо, открывай сейчас же!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fugitive (фьюджитив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fugitive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюджитив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение