Перевод "Speedy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Speedy (спиди) :
spˈiːdi

спиди транскрипция – 30 результатов перевода

- What?
- I'll call Speedy Cabs.
No.
- Что?
- Я позвоню в такси.
Нет.
Скопировать
It lets you see what the big dog looks like with girl parts
M'aam the key to a speedy recovery... is less moaning more boning... as sure as my name is Doctor John
I said it again yeah
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками
Мадам, ключ к выздоровлению... - меньше страдать - больше стонать... это так же верно как то что меня зовут Доктор Джон Дориан... Вот о чем я говорю
Я сказал это снова - Да
Скопировать
DNA has four types of base.
They make speedy calculation possible.
AMF Analysis Company Headquarters
ДНК-компьютер имеет 4-цифровую базу.
Это делает возможным самые быстрые в мире расчёты.
ШТАБ-КВАРИРА аналитического отдела АМСС
Скопировать
I WAS EXPECTING... SOMEONE ELSE?
CONGRATULATIONS ON YOUR SPEEDY RECOVERY.
WELL, YOU KNOW HOW IT IS WITH THESE BACK THINGS. ONE MINUTE YOU CAN'T STAND UP. THE NEXT MINUTE...
Я ожидал кого-то другого?
Поздравляю вас со скорым выздоровлением.
Да знаете, как это бывает со спиной – только что стоять не мог, а через минуту идёшь играть в теннис смешанными парами.
Скопировать
"Discuss the Hicks ruling as a manifestation...
"of the judiciary's attempt to maintain a speedy disposition...
"of criminal cases within a modern court system."
"Рассмотрим решение Хикса как пример...
"попытки судебной системы обеспечить оперативное рассмотрение...
"уголовных дел в современной судебной системе."
Скопировать
However, his majesty proposes that if we return him to the throne, he will be inclined to do so.
To which end, and in the interests of a speedy settlement, I propose we return the king in due ceremony
- What is this?
Однако, Его Величество предлагает вернуть его на трон. В таком случае он будет склонен выполнить наши условия.
А посему, в интересах скорейшего урегулирования конфликта, я предлагаю вернуть королю власть в течение двух дней.
- Все "за"? -Да.
Скопировать
Well, unfortunately, the People's time has expired.
As the defendant has the right to a speedy trial, and pursuant to CPL Section 30.30, I have no choice
Mr. Barnett, you're free to go.
- К сожалению, предоставленное вам время истекло.
Так как обвиняемый имеет право на быстрый суд, ... и в соответсвии с пунктом 30.30 Кодекса, ... мне не остается другого выбора, как прекратить дело.
Мистер Барнетт, вы свободны.
Скопировать
It's like spinning Tarzan jujitsu!
Speedy little bastards, aren't they?
Head's gotta stay up.
Вертящееся джиу-джитсу Тарзана!
Выстрые твари, верно?
Надо быть начеку.
Скопировать
The little mouse, with a big hat and he goes very fast.
That's Speedy Gonzalez.
No.
Маленький мышонок в здоровенной шляпе, что гоняет как ветер.
- Это Спиди Гонзалес.
- Нет же.
Скопировать
What's his name?
Speedy Gonzalez.
No.
Как бишь там его?
- Спиди Гонзалес.
- Нет.
Скопировать
A great preacher once said,
"satan hath not a more speedy way nor a fitter school, To bring men and women into the snare of concupiscence
Who is this man?
Один великий священник однажды сказал:
"У Сатаны нет ни более быстрого пути, ни более подходящей школы, чтобы привести мужчин и женщин в западню вожделения и низкой похоти греховного распутства, чем игорные дома и театр."
Анна, кто этот человек?
Скопировать
OH, YOU KNOW ME. IT'S...
MY AUNT LULAH ALWAYS USED TO SAY THEY'D'VE NAMED ME SPEEDY ALKA-SELTZER IF THERE HADN'T ALREADY BEEN
SO WHERE'S TEDDY?
Ну, ты же знаешь меня.
Как говорила моя тётя Лула, меня хотели назвать "Спиди Алка-Зельтцер", но он такой уже был.
А где Тэдди?
Скопировать
"How long does the president think he has before his MS becomes debilitating?"
"Do his doctors anticipate a speedy decline?"
"Does he have a plan?"
"Сколько времени, президент думает, у него есть прежде чем его РС станет изнурительным?
Доктора предвидят скорое снижение?
У него есть план?
Скопировать
Care to explain?
I just thought the scooter seemed a little... speedy.
Watch where you're going!
Потрудись объяснить.
Мне показалось, этот мотороллер несся слишком... быстро.
Смотри, куда идешь!
Скопировать
Lord Stanley, will you come?
Good lords, make all the speedy haste you may.
Catesby, Ratcliffe, Lovel, go with them.
Лорд Стэнли, вы со мной?
Милорды добрые, поторопитесь.
Вы, Кетсби, Рэтклиф, Лоуэлл, езжайте с ними!
Скопировать
Very proper place for a bride and groom, isn't it?
Darling, I must compliment you on your speedy work... but who on earth did you find to marry you so quickly
Alberto?
Подходящее место для жениха и невесты, правда?
Дорогая, поздравляю тебя с такой быстротой в этом деле, но кого ты умудрилась найти, чтобы так быстро выйти замуж?
Альберто?
Скопировать
My dear Mrs. Stock...
With best wishes for your speedy recovery, Sincerely, Franz Braun
DR. FRANZ BRAUN DR. GUSTAV MULLER PSYCHICIST SPECIALISTS
Моя дорогая фрау Сток.
Боюсь, что я не тот врач, который сможет помочь в вашем случае, поэтому обратитесь к другому специалисту Надеюсь на ваше скорое выздоровление - искренне ваш, Франц Браун
Др. Франц Браун и Др. Густав Мюллер.
Скопировать
Oh, Lord we thank Thee for our salvation.
We pray for a speedy recovery of our wounded.
And, now, another matter.
Господи! Спасибо Тебе, что спас нас.
Упокой души наших погибших, а раненых исцели.
И еще одно.
Скопировать
Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can.
Come on, Speedy Gonzales, move it.
I told you the place.
Займись-ка тут пока вещами, милая, я скоро вернусь!
Давай, Спиди Гонзалес, шевелись!
Я сказал тебе, где это.
Скопировать
And frankly, we're very bored with being penned up here.
say you are as a pledge of good faith to us you must either give me information that will lead to our speedy
Or?
И, честно говоря, очень скучно быть запертыми здесь.
Теперь, если ты действительно будешь честной с нами, то ты должна или дать нам информацию, которая приведет нас к быстрой победе...
Или?
Скопировать
We're harking to ye.
pleased his Majesty to declare that, whereas there are a great many of his rebellious subjects in gaol, a speedy
Ah, clemency.
Мы слушаем вас.
С удовольствием объявляю что его Величество, поскольку в тюрьме много повстанцев, распорядился чтобы всем его противникам был показан урок.
Ах, милосердие.
Скопировать
Victory depends on you.
And a speedy return to our country.
Act as you did at Austerlitz, Friedland, Vitebsk and Smolensk!
Победа зависит от вас.
Она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество.
Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридлянде,
Скопировать
- All right !
Who do you think I am, Speedy Gonzales ?
That's enough of that !
- Хорошо!
Вы что, думаете, что я Быстрый Гонсалес?
Да хватит вам!
Скопировать
Thank you, Mr. President.
I wish you a... speedy recovery.
It is such an awfully nice place.
Благодарю, пан Председатель.
Желаю скорейшего выздоровления.
- У вас очень мило.
Скопировать
Allah willing, he'll recover soon.
Let us pray for his speedy recovery.
If you will excuse me. Certainly.
Если богу будет угодно, скоро он прийдет в себя.
- Да будет богу угодно, чтобы он поправился.
- Господа, если не возражаете...
Скопировать
- I'd like to kick his ass just once.
Speedy car.
Speedier than that.
Хотел бы я пнуть разок ему по заднице.
Побыстрее тачка.
Еще быстрее.
Скопировать
Just a name I've heard bandied around these last few days.
He's a bit speedy, I understand.
My dear boy, there was talk of him having trials for Yorkshire.
Последние дни часто слышу его имя.
Я так понял, он довольно быстр.
Мой дорогой, о нем говорят, как об испытании для Йоркшира.
Скопировать
- It was less than that.
If you speed, y-you know, you could hurt somebody.
- This is-
Это было даже меньше.
Если превышаешь скорость - кто-нибудь может пострадать.
А это...
Скопировать
With regards from Knut Hamsun, of course.
I plan to end each reading with the wish for a speedy German victory.
Won't he be reading?
Передавая приветы от Кнута Гамсуна, конечно.
Я хочу заканчивать каждое чтение пожеланиями скорейшей победы Германии.
А он не будет читать?
Скопировать
- The episcopal church?
No, now it's a Speedy Burger .. .
if there's anything left of it.
- Где церковь?
Нет. Там гамбургеры продают...
Если от этого места что-то осталось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Speedy (спиди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Speedy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спиди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение