Перевод "обновить" на английский

Русский
English
0 / 30
обновитьupdate repair refresh to renovate make as good as new
Произношение обновить

обновить – 30 результатов перевода

Что?
Кажется, тебе не плохо было бы обновить коктейль.
Бармен, могу ли я заказать "Ширли Темпл", с кокосовым ромом и выжатым лимоном?
What?
Oh, looks like you could use a new drink.
(Sniffs) Barkeep, can I please get a Shirley Temple with a finger of coconut rum and a lemon squeeze?
Скопировать
Да, этот телефон был разбит при нападении.
Я поискала в его облаке тэгов, но список контактов пока не обновился.
Нам нужно найти ее, Пенелопа.
Yeah, that phone broke during the struggle.
I searched his cloud server, but his contacts hadn't updated yet.
We need to find her, Penelope.
Скопировать
-Я из тех.поддержки.
И я здесь что бы обновить ваши программы.
-У тебя шесть минут.
- I am with I.T.
And I am here to update your firmware.
- You have six minutes.
Скопировать
Ладно, начнем с него, потом продолжим с остальными твоими конкурентами, посмотрим, если обнаружится что-то подозрительное.
А у меня будет отличная возможность обновить свой рейтинг.
Остановишься у моего дома?
okay, we'll start with him, then we'll move on to the rest of your competition, see if anything suspicious turns up.
it'll be the perfect opportunity to update my rankings.
can we stop at home for a pizza bib?
Скопировать
Три года назад.
Файлы свои обнови.
Дориан...
Three years ago.
Update your files.
Dorian...
Скопировать
Интересно. он не захочет заняться моей дорожкой.
Её нужно обновить.
- В качестве услуги?
I wonder if he would like to have a crack at my driveway.
It needs repaving.
- As a favor...?
Скопировать
Как прошло в Сиэтле?
Я обновила адресную книгу, создала отдельную группу бывших клиентов, и теперь вы можете отправлять письма
Это великолепно!
How'd it go in Seattle?
So, um, I updated the address book, and created a special group of former guests, so now you can send out mass e-mails, letting everyone know about upcoming specials or events in town.
That's great!
Скопировать
Чёрт.
Я только что обновила поиск тренера Фрея, и всё точно так, как мы и предполагали.
Пресса всё валит на расизм, так как они узнали, что наша жертва был латиносом.
Damn it.
I just refreshed the search for #Coach Frey, and it's exactly what we thought would happen.
The press is spinning this into a racial thing because they found out that our victim was Latino.
Скопировать
Это нормально.
Я обновил программное обеспечение, Но лучше дважды перепроверить.
Могу я попросить тебя кое о чем?
That's normal.
I've upgraded the software, but you won't even know it so check and check.
Can I ask you something?
Скопировать
Я рад. Народ, этот парень сотворил невозможное.
Он взялся за товар, чья репутация была подпорчена, и так обновил брэнд, что покупатели снова будут любить
Так, если этот чувак в жилетке спас наш назальный спрей, он определенно сможет спасти и меня.
Folks, this man did the impossible.
He took a product whose reputation had been badly tarnished and rebranded it as a product that consumers could once again love and trust.
If that dude in the vest could remarket our nasal spray, he could definitely remarket me.
Скопировать
Он был простым телефоном.
Но его серьезно обновили.
Я пыталась взломать его, но конфигурация защиты выглядит необычно.
This used to be a simple phone.
But it's had some serious upgrades.
I went to root it, but the configuration of the board didn't look right.
Скопировать
Давай покажу.
Они обновили телефоны, пока тебя не было.
Держи.
Here. I'll take it.
They updated the phone system while you were gone.
There you go.
Скопировать
Больше нет. Теперь я миссис Чейз.
Я говорил Кристе, чтобы она обновила данные. но она не больно-то спешила.
Она мертва, сэр.
Not anymore, I'm Mrs. Chase now.
I told Christa to update her records but she's not exactly quick on the draw.
She's dead, sir.
Скопировать
Не надо нам возиться со всем этим багажом. Просто купим все новое на месте.
Будет забавно обновить гардероб.
Ты ведь этого хотела, да?
We don't want to be hauling around all this baggage, so let's just buy all new clothes when we get there.
We'll make it fun, reinvent ourselves.
It's what you wanted, right?
Скопировать
Только слышала.
А теперь, обновите.
Джош из Чикаго, поэтому акцент должен быть у убийцы.
I only heard him.
Now, fill 'er up.
Well, Josh is from Chicago, so his killer must be the one with the accent.
Скопировать
Может музычку включим?
Да, это именно то, что придется обновить.
Эта кассета лежит там с 1982.
Can we put on some music?
Ah, that's one of the things I'm gonna have to upgrade.
Same tape's been in the deck since '82.
Скопировать
Ты связана с обоими.
Я взломала сервера мистера Косгроува чтобы доказать, что им нужно обновить защиту.
Ты доказала, что можешь взломать компанию Косгроува и получила работу?
You're connected to both of them.
I hacked Mr. Cosgrove's servers to prove that he needed a security update.
So you prove you can hack into Cosgrove's company, so that he gives you a job?
Скопировать
Что происходит?
Мне нужно было обновить зарплатный чек.
Нет, я говорю о прошлом вечере, когда ты видел меня и Спенсер.
What's going on?
I just needed to get a paycheck reissued.
No, I'm talking about last night when you saw me and Spencer.
Скопировать
Ты чего делаешь? Ты выйдешь... за меня замуж?
Хочу обновить свадебные клятвы.
Итак... ты выйдешь за меня?
What are you doing?
I wanna renew our wedding vows.
So... will you marry me?
Скопировать
Я знаю, что делаю.
Зачем, по-твоему, я предложил обновить клятвы?
Чтобы просто в постель затащить?
I know how to read this woman.
Why do you think I asked her to renew our vows?
To get her in bed? Come on. Give me a break.
Скопировать
У меня всё.
Когда ты предложил обновить клятвы, я подумала, что это...странно.
И тогда я поняла, сколько всего мы пережили за это короткое время.
And that's all I got. Heh.
Tom... everyone... thing is, when you asked me to renew our vows,
And then I realized how much we've been through in such a short time.
Скопировать
Простите?
Обнови свои файлы.
Пошли.
Excuse me?
Update your files.
Let's go.
Скопировать
Вы получаете ... ... Это особое чувство внутри.
Что, если мы возьмем эти строки и просто обновим картинку?
Выберем подходящий для картинки голос.
...you get... ♪ A special feeling inside ♪ ...a special feeling inside.
What if we take those lyrics and upgrade the images?
Combine that with the right voice.
Скопировать
Сегодня я говорила с управляющим, и он с радостью встретится с тобой.
Они хотят обновить своё меню, особенно блюда из морепродуктов.
Завтра в 11 утра подходит?
I spoke to the manager today and he'd love to talk to you.
They've been looking to update their menu, especially the seafood.
Is 11:00 A.M. tomorrow okay?
Скопировать
- Близко.
Обнови.
Стало еще ближе.
- It's close.
Hit refresh.
It just got closer.
Скопировать
Подожди, что ты имеешь ввиду под тем, что ты заманила Крикетт и Стэнли - в Фэнсис?
- Оказывается, они хотят обновить свои клятвы.
Большое фотогеничное событие.
Wait, what do you mean that you booked Crickett and Stanley in Fancie's?
Oh, it turns out they want to renew their vows.
A big photogenic event.
Скопировать
Я подумал изменить музыку.
Знаете, немного её обновить.
Я все еще считаю, что мы должны поставить
I was thinking of changing up the music.
You know, maybe updating it a little bit.
I still think that we should do
Скопировать
Надеюсь, у тебя хотя бы будет кровать к тому времени, как я вернусь после начала тура
Если тебя здесь нет, чтобы ее обновить, то к чему спешка?
В любом случае, ты там повеселишься
I hope you at least have a bed by the time I get back from the first leg of the tour.
Well, if you're not here to share it with me, what's the rush, huh?
Anyway, you're gonna have a great time out there.
Скопировать
Это частная сеть медицинского центра в Блюмонте.
Кто-то в больнице обновил сайт.
Ладно, запускаю перекрестный поиск пациентов и подозреваемых по нашему делу.
It's from the private ISP of Bluemont Medical Center.
Someone at the hospital is updating the Web site.
Okay, I'm cross-referencing patient and staff names with our case files.
Скопировать
Мне понравилось.
...никаких заявлений, почему госсекретарь решила обновить внешность.
Госсекретарь...
I kind of like it.
REPORTER 2: ...issued no statement as to why the Secretary felt the need to modernize her look.
REPORTER 3: Secretary of State...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обновить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обновить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение