Перевод "Spell-checks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spell-checks (спэлчэкс) :
spˈɛltʃˈɛks

спэлчэкс транскрипция – 32 результата перевода

I was trying to make a joke about the White House Correspondents' dinner, but my phone spell-checked it into whorehouse correspondents' dinner.
Spell-checks are usually pretty accurate.
Right.
Я пыталась послать шутку про Публичный ужин в Белом Доме, но мой телефон исправил на ужин в Публичном Доме.
Думаю, твой сотовый был не так уж и неправ.
Точно.
Скопировать
Sounds like it's time for the Sheldon Cooper Apology Tour.
Well, I hope it's as much fun as the Sheldon Cooper Spell-Checks Local Menus Tour.
My goodness!
Кажется, настало Время Извинений Шелдона Купера!
Надеюсь, это так же весело, как Время Исправлений Опечаток в Меню Кафе Шелдона Купера.
Святые угодники!
Скопировать
I was trying to make a joke about the White House Correspondents' dinner, but my phone spell-checked it into whorehouse correspondents' dinner.
Spell-checks are usually pretty accurate.
Right.
Я пыталась послать шутку про Публичный ужин в Белом Доме, но мой телефон исправил на ужин в Публичном Доме.
Думаю, твой сотовый был не так уж и неправ.
Точно.
Скопировать
Sounds like it's time for the Sheldon Cooper Apology Tour.
Well, I hope it's as much fun as the Sheldon Cooper Spell-Checks Local Menus Tour.
My goodness!
Кажется, настало Время Извинений Шелдона Купера!
Надеюсь, это так же весело, как Время Исправлений Опечаток в Меню Кафе Шелдона Купера.
Святые угодники!
Скопировать
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
It checks out so I'm going.
But Captain the Commander said...
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
После проверки я отправляюсь туда
Но капитан, коммандер сказал...
Скопировать
Who?
I'll spell out my story.
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of course.
- Кто?
- Я, партнёр, я расскажу им свою историю.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
Скопировать
Then she met Günther K., an army deserter, who introduced her to prostitution and made her work for him.
Asked by the judge why she had done it, she replied, 'Because I was under his spell.
That night, when Günther took me to the Wiener Strasse to work,
Потом она познакомилась с солдатом-дизертиром Гюнтером К., который сделал ее проституткой, заставив на себя работать.
На вопрос судьи, почему она его убила, Вильгельмина ответила: "Я стала слишком от него зависимой. "
Когда вечером накануне убийства Гюнтер захотел отвести меня на моё рабочее место на улице Вене,
Скопировать
Paragraph 12.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest
I've changed my mind.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Я передумал.
Скопировать
Performed by Daniel Walt's orchestra.
We're in for a bad spell.
I can tell you right away that the weather forecast is rainy.
Ее исполнял Дэниэл Уикенд в сопровождении оркестра.
Кстати, об уикенде и о погоде на воскресенье.
Похоже, нам с вами не повезло. Если синоптики говорят дождь, значит дождь везде - на севере, юге, востоке и западе.
Скопировать
That's what's causing the overheating.
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.
This is the best I can do, unless you want me to drain it off.
Это стало причиной перегрева.
В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.
Это всё, что я могу сделать сейчас. Если конечно вы не возражаете.
Скопировать
His languid gaze says more than I can tell.
We´re both caught in the same spell.
Booboo´s waiting, traffic´s rolling still, But Time has stopped for our idyll.
Его томный взгляд сказал более чем достаточно.
Мы оба сошлись на одной волне.
Бубу ждал, все движение утихло, и время остановилось для нашей идиллии.
Скопировать
No. There's something important I've got to tell you.
When I was a baby an evil witch cast a spell on me.
That's why I've been so wicked.
Я тебе должна сказать одну очень важную вещь.
Когда я была маленькой, меня заколдовала злая ведьма.
Поэтому я и была такая плохая.
Скопировать
Do you think we can reeducate her, doctor?
Well, she checks out with no brain damage.
We've got all the educational tapes in our library.
Думаете, у нас получится обучить ее заново, доктор?
Ну, мозг у нее не поврежден.
Целая библиотека образовательных материалов.
Скопировать
Start making preparations, Mr. Sandoval.
We'll begin transporting your people aboard as soon as more of our crew checks in.
Well, Jim, I've just examined the last of the colonists.
Начинайте сборы, мистер Сандовал.
Мы начнем поднимать ваших людей на борт как только объявится наш экипаж.
Джим, я осмотрел последних колонистов.
Скопировать
- Not even in spring!
But you've won over her, the spell is broken.
What can I do for you?
- Даже весной!
Но вы ее победили, чары разрушены.
Что я для вас могу сделать?
Скопировать
Quite possible.
It checks with my atmospheric analysis.
Their atmosphere completely negates any harmful effects from their sun.
Вполне возможно.
Это соотносится с анализом атмосферы.
Она сводит на нет вредное воздействие их Солнца.
Скопировать
I've rechecked the sensors, captain.
Gamma Hydra IV checks out as a Class-M planet with a conventional oxygen-nitrogen atmosphere, normal
I can find nothing at all out of the ordinary.
Я снова проверил сенсоры.
Гамма Гидра 4 похожа на планету класса М, с обычной кислородно-азотной атмосферой, нормальной массой.
Не могу найти ничего необычного.
Скопировать
And the comet that Astrophysics reported?
We're running checks on it.
I've reached no conclusions yet.
Комета, которую астрофизики видели?
Мы ее проверяем.
Пока никаких заключений.
Скопировать
Why don't you solve it with a fight?
You need a spell for that?
You think I'm going to fight Aruan?
Как? Почему не решишь дело руками?
Не хватает очарования?
Думаешь, я брошусь на Аруана?
Скопировать
If I heard it right, the net is torn, and Aruan drowned.
There's a spell right in front of his door.
Was that your spell?
Плохо вижу, но похоже, что сеть порвалась и Аруан умер, утонув.
Вот "работа" прямо перед дверью.
Это была твоя работа?
Скопировать
There's a spell right in front of his door.
Was that your spell?
I never thought you'd ask to have Aruan gone for good.
Вот "работа" прямо перед дверью.
Это была твоя работа?
Не знал, что ты шел просить, чтобы исчез Аруан.
Скопировать
So the entity will be appeased.
We have no protection now that Aruan's spell is over.
The right way to fish is with a net, with a basket.
Так Святой может успокоиться.
Теперь у нас нет защиты - Аруан потерял очарование.
Ловим сетью, неводом.
Скопировать
Well, San Francisco's changed.
The things that spell San Francisco to me are disappearing fast.
Like all these.
Сан-Франциско изменился.
Все то, что для меня составляет его суть, быстро исчезает.
Как вот это.
Скопировать
What has happened to her?
It seems to be a dizzy spell.
Is she alright?
Что с ней?
Очевидно, приступ головокружения.
Она в порядке?
Скопировать
Millions...hundreds of millions you mean
The old man's got a spell on us
Berieved us, you should say
Вы хотели сказать, о сотнях миллионов?
Старик нас сделал.
Я бы сказал, он нас обобрал!
Скопировать
Let's go get the Queen Witch!
This is the filter you wanted to undo the spell.
It's beautiful isn't it?
А теперь все идём за Королевой Ведьмой!
= Это то зелье, которое вам нужно, чтобы отменить наложенное мною заклинание.
= Оно прекрасно!
Скопировать
Give it to me, Little Red.
If I return your filter, promise to undo the spell and not harm us?
- Of course, precious.
= Отдай мне это, деточка.
= Если я верну вам ваше зелье,... = Вы пообещаете снять заклинание, и больше не вредить нам?
= Конечно, моя милая.
Скопировать
Mother has so many keys she cannot wear them at her belt so a maid carries them on a cushion
And perhaps you three are princes under a witch's spell and the goats are really bears and wolves
My brother says my lady has such white hands
У матери так много ключей, что она не может носить их все у себя на поясе так что служанка носит их на подушке.
А вы, возможно, три принца под колдовскими чарами а козы - это на самом деле медведи и волки.
Мой брат говорит, что у моей леди такие белые руки.
Скопировать
Now, they think he's a god. You have to stop this.
You're going to end Aruan's spell.
- Any woman who touches him dies.
Теперь они скажут, что он и в самом деле Бог.
Ты должна покончить с этим. Разрушь чары Аруана.
- Женщина, приблизившаяся к нему, умирает.
Скопировать
- Give it to me.
You still have traveler's checks and German money.
Let's behave like adults.
- Дай их мне.
У тебя еще остались дорожные чеки и немецкие марки.
- Давай вести себя, как взрослые.
Скопировать
Hello Bahia
But if you want to read, spell it
Hello Bahia
- Оло, Баия.
- Но кто хочет читать - пусть читает по складам.
- Оло, Баия.
Скопировать
Let's go, Tonto.
No spell can get to him.
I knew it was all a lie.
Пойдем, Тоньо.
Чары на него никогда не действуют.
Я знал, что все это ложь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spell-checks (спэлчэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spell-checks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэлчэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение