Перевод "Spell-checks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spell-checks (спэлчэкс) :
spˈɛltʃˈɛks

спэлчэкс транскрипция – 32 результата перевода

I was trying to make a joke about the White House Correspondents' dinner, but my phone spell-checked it into whorehouse correspondents' dinner.
Spell-checks are usually pretty accurate.
Right.
Я пыталась послать шутку про Публичный ужин в Белом Доме, но мой телефон исправил на ужин в Публичном Доме.
Думаю, твой сотовый был не так уж и неправ.
Точно.
Скопировать
Sounds like it's time for the Sheldon Cooper Apology Tour.
Well, I hope it's as much fun as the Sheldon Cooper Spell-Checks Local Menus Tour.
My goodness!
Кажется, настало Время Извинений Шелдона Купера!
Надеюсь, это так же весело, как Время Исправлений Опечаток в Меню Кафе Шелдона Купера.
Святые угодники!
Скопировать
I was trying to make a joke about the White House Correspondents' dinner, but my phone spell-checked it into whorehouse correspondents' dinner.
Spell-checks are usually pretty accurate.
Right.
Я пыталась послать шутку про Публичный ужин в Белом Доме, но мой телефон исправил на ужин в Публичном Доме.
Думаю, твой сотовый был не так уж и неправ.
Точно.
Скопировать
Sounds like it's time for the Sheldon Cooper Apology Tour.
Well, I hope it's as much fun as the Sheldon Cooper Spell-Checks Local Menus Tour.
My goodness!
Кажется, настало Время Извинений Шелдона Купера!
Надеюсь, это так же весело, как Время Исправлений Опечаток в Меню Кафе Шелдона Купера.
Святые угодники!
Скопировать
- About what?
Don't tell me the fuckin' checks are late?
There ain't any checks.
- По поводу?
Ток не пизди мне про проволочку с оплатой.
Выплат не будет.
Скопировать
- What? - I made some calls.
It all checks out- the clinic, the specialists, even the relic.
- What are you talking about?
Я позвонила кое-куда.
Всё сходится. Клиника, специалисты, и даже реликвия.
- О чём ты говоришь?
Скопировать
They used you. They gave you the final words.
Like a spell, like a code. Love's Labour's Won, it's a weapon!
The right combination of words spoken in the right place with the shape of the Globe as an energy converter!
Они воспользовались вами, подарили финальные слова.
Заклинание, код! "Вознаграждённые усилия любви" – оружие!
Верная комбинация слов, произнесённая в нужном месте, которую преобразует в энергию форма "Глобуса"!
Скопировать
Why Milhouse, don't you look pretty!
It's a spell!
And thank you.
Милхаус! Да ты очаровашка!
Это заклятье!
Но спасибо за комплимент.
Скопировать
Nine misspellings in one sentence.
Now, that you decided to commit suicide, couldn't you at least learn to spell right?
Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious?
Девять ошибок в одном предложении.
Если ты решилась на самоубийство, неужели трудно было написать без ошибок?
Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?
Скопировать
- I don't know, Sonny.
If you're going to make up words, just make up how to spell them.
No, it's a real word.
Если ты собираешься придумывать слова, то просто придумай, как их правильно писать.
Не, это настоящее слово.
Видишь, я пишу рассказ о том как я избил гимнаста.
Скопировать
Yeah, I don't know how.
'Diagnostic checks completed.
'All systems are functioning normally.'
Да, но я не знаю как.
'Диагностика завершена.
'Все системы функционируют нормально.'
Скопировать
- You still don't seem to understand.
So let me spell it out for you.
If you fail to find in favour of the King, you will lose the King and the devotion of his Realm to Rome and you will also utterly destroy me and that I cannot allow!
Кажется, вы все еще не понимаете.
Позвольте объяснить на пальцах.
Если вы не вынесете решение в пользу короля, вы потеряете его, и верность его владений Риму. И вы уничтожите меня, чего я не могу допустить!
Скопировать
It sounds long.
But that's a dry spell.
- I bet it is.
Давно.
- Засуха.
- Еще какая.
Скопировать
It's a living.
You've been getting the checks I've been sending?
Yes, thank you very much.
Но такова жизнь.
О! Ты получал чеки от меня?
Да, спасибо тебе большое!
Скопировать
Alex, you come back and work for me any time you want.
Gil's got your checks, guys.
I shouldn't be away too long.
Алекс, возвращайся и работай у меня в любое время, когда захочешь.
Джил отдаст вам чеки, ребята.
Я не буду отсутствовать долго.
Скопировать
Launch conditions as of 05:00 are optimal.
Final checks underway, recovery craft in position.
How are the CRC numbers?
Предстартовое состояние оптимальное.
Финальная проверка закончена. Кабина аварийной эвакуации в порядке.
Показатели электромагнитного поля? 30 с небольшим.
Скопировать
Jake, you're not getting this.
When we see each other, the spell is lifted, and a song plays.
I'm thinking that great song from the movie "Slumbered"
Джейк, забудь об этом.
Когда мы увидим друг друга, заклятие спадёт и заиграет песня.
Думаю, та шикарная песня из фильма "Грёзы".
Скопировать
♪ He travels all the time ♪ ♪ And at the airport cuts the line ♪
♪ And when he checks his leather luggage ♪
♪ No extra charges are incurred ♪
# В аэропорту он проходит без очереди #
# И когда он сдаёт в багаж свой кожаный чемодан #
# Не переплачивает # # Потому что он - элита #
Скопировать
- 800 hours of training. - So what do you want me to do?
Just bring home the checks so you can have an easier life?
- Is that it?
И чего ты от меня хочешь?
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
Так? — Так.
Скопировать
And then my body got all tingly, and my chest got numb.
She must have put a spell on me.
Otherwise, I would have never done something so stupid.
Потом всё тело начало покалывать и в груди онемело.
Она должна была заколдовать меня.
Иначе я никогда б не сделал такого идиотизма.
Скопировать
I can wait.
Pull the plug, lawyers, checks?
To whom, pray tell, was the young mr. Bukenya speaking?
Я могу подождать.
Прекратить финансирование, адвокаты, чеки?
С кем же это разговаривал Букенья?
Скопировать
Well, the scales are tipped back my way.
So I'm going to spell out the present options.
Either we split this money, and you can go get your legs tattooed or whatever the hell it is you want, or they're going to find your corpse slumped over that there chair with your pants down around your ankles, 'cause it's been a long time coming, Pretty.
Преимущество вновь у меня.
Так что я растолкую, какие у тебя есть варианты.
Либо мы делим эти деньги, и ты сможешь... сделать себе татуировки еще и на ногах... или какого хрена тебе там еще нужно... или твой труп найдут... сидящим в этом стуле... со спущенными до лодыжек штанами,..
Скопировать
- All men care about is sex.
I spent two hours getting ready for that stupid date, and when the bastard checks out my body he just
I'm a woman now, so what's it matter? !
- Всех мужиков волнует только секс.
Я провела два часа, готовясь к этому дурацкому свиданию, и когда этот ублюдок 'осмотрел' моё тело он просто сказал: "Эй, ты раньше была парнем, или как?
!" Я женщина сейчас, так в чём же дело?
Скопировать
Get outta here
Do you know how to spell 'death'?
Well, do you know how?
Проваливай отсюда
Знаешь как пишется слово 'смерть'?
Хорошо, знаешь как?
Скопировать
- Dude you totally go like that.
- And checks him out.
I wonder what he's thinking.
- Чувак, да ты всегда так делаешь.
- А теперь взгляни на него.
Интересно, о чем он думает.
Скопировать
I ain't answerable for misinterpretations.
The truth is, Lila, the weather is getting better, and it looks to stay mild a spell.
Old Cy has outlasted the cocksuckers one more time.
Я не отвечаю за нелепые домыслы.
Честно говоря, Лайла, тучи уходят, и солнце будет светить ещё долго.
Старина Сай обставил хуесосов по-новой.
Скопировать
One second.
No, it's great, you can spell.
You are now officially the front-runner.
Секундочку.
Покоя не давало, простите.
Да нет, отлично, писать умеете.
Скопировать
- Dudanowicz.
- Spell.
D-U-D...
- А по буквам?
-
- Д-У-Д...
Скопировать
Lying devil-man.
Oh, like my spell made you not a vampire anymore?
- My magic isn't that...
Э, лживый дьявол.
О, как будто мое заклятие сделало тебя больше не вампиром.
- Моя магия не настолько...
Скопировать
- All of it.
I found a memory spell guaranteed to bring Cordy back to the way she was.
- Were we in love?
- Всё.
Это гарантированно вернет нашу Корди назад, на тот путь, где она была.
- Мы были влюблены?
Скопировать
So was this?
That spell I did was for nothing.
I didn't find my son.
Итак... стоило?
Заклятие, которое я совершил, ничего не дало.
Я не нашел своего сына.
Скопировать
Maybe I'll get lucky and they'll rip him to....
Think the senior partners might be upset if he died as a result of a spell you helped him cast?
- You gotta be kidding me.
Может, мне повезет, и они разрежут его на....
Думаешь Старшие Партнеры расстроятся, если Ангел умрет .в результате заклятия, которое ты помогла совершить?
- Ты, должно быть, разыгрываешь меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spell-checks (спэлчэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spell-checks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэлчэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение