Перевод "Team One" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Team One (тим yон) :
tˈiːm wˌɒn

тим yон транскрипция – 30 результатов перевода

What's going on out there?
Team One, checking in.
- Team Two, checking in.
Что там происходит?
Команда-1 на связи.
- Команда-2 на связи.
Скопировать
The God spot.
B- team, one rifleman and one spotter with access to the building moves into a low floor of the Dal-Tex
The third team, C-team, moves in behind the fence above the grassy knoll where the shooter and the spotter are first seen by the late Lee Bowers.
Команда В, в ней один стрелок и один наблюдатель.
Они заходят на нижний этаж здания Дал Текс.
Третья команда Ц, заходит за забор, что на холме. В ней стрелок и наблюдатель. Их замечает Ли Вауерс.
Скопировать
Recording Secretary, Spanish Club.
Varsity Track Team, one year.
Honorable Mention:
Секретарь, Испанский Клуб.
В школьной команде по легкой атлетике, один год.
Почетный диплом:
Скопировать
This'll do, but we'll need to clear the place out first.
Team one to team two, ready?
Ready.
Мы сделаем это, но сначала нам надо очистить это место.
Команда один команде два, вы готовы?
Готовы.
Скопировать
620 South Broadway. Downtown.
Team one, proceed down 6th to 6th and Broadway.
Team two, I want you around the back on 4th and Main. Set up a perimeter.
Засекли. 620 южный Бродвей.
Первая группа захвата, займите Шестую улицу до пересечения с Бродвеем.
Вторая группа оцепите по периметру дома на Четвертой и Магистральной.
Скопировать
LAPD, sheriff of Los Angeles County, Parks and Recreation, Highway Patrol, district attorney's office and US Naval Shore Patrol.
Beach leader to team one.
Proceed.
Лос-Анджелеса, шерифа округа, управления парков и развлечений, дорожного патруля, служб окружного прокурора и военно-морского патруля.
Береговое руководство команде-1.
Вперед.
Скопировать
Grogan.
He'll make a fine addition to an SG team one day.
He'll make a fine target.
Гроган.
Когда-нибудь он станет отличным дополнением к команде SG.
Он станет отличной мишенью.
Скопировать
Now!
This is Strike Team One.
We're in the generator room.
Вперед!
Это ударная команда 1 .
мы в комнате с генератором.
Скопировать
What happened?
Team one evacuating out main entrance.
Aw, shit.
Что случилось?
Первая команда эвакуируется через главный вход.
Черт.
Скопировать
Just a lot of rage. The second murder was more sophisticated.
If this is a team, one of them might be much younger than the other.
Which means the older unsub is probably the more dominant partner.
Второе убийство было более продуманным.
Если это команда, то один из них гораздо моложе.
Значит, старший Субъект - доминантный партнер.
Скопировать
No, you can't.
Team one, we might be going in hot.
We can't shoot?
Нет, не умеете.
Команда Один, у нас тут становится жарко.
Мы не умеем стрелять?
Скопировать
Nothing kills the mood like a girl getting serious.
Team one, team two, we got incoming.
Welcome to La Niebla.
Ничто так не портит настроение, как девушка, которая становится серьезной.
Команда один, команда два, у нас еще один прибывающий.
Добро пожаловать в "Ла Ньебла".
Скопировать
I am proud to serve under your command, Mr. President.
SEAL team one reporting.
I have got eyes on the President and he is secure.
Для меня честь служить под вашим командованием, господин Президент.
Говорит группа спецназа 1.
Президент прямо передо мной. Ему ничто не угрожает.
Скопировать
They've taken the White House.
Command, Sniper Team One, in position.
We're coming from the White House.
Они захватили Белый Дом.
Командный Центр, снайперская группа Один на позиции.
Мы пришли из Белого Дома.
Скопировать
No, chef.
The blue team, one hour into service and not one entree out.
You, for the last time, take him and him...
Нет, шеф.
Синяя команда, час на обслуживание и не выдано ни одного основного блюда.
Ты, в последний раз, возьми его и его...
Скопировать
Target is approaching destination.
Badge Team One, take your position.
Sir, screen five, we've ID'd vehicles used at the kidnapping.
Цель приближается к месту назначения.
Команда один, займите позицию.
Сэр, на 5 экране, мы опознали машину похитителя.
Скопировать
So, yeah, it's wild how close we are, but it's what makes our partnership so strong.
pacific rim, there are things called jaegers, giant robots, and they have to be piloted by a tandem team
I think you guys would make great jaeger pilots.
Так что, да, мы ужасно близки, и это то, что делает нашу пару такой сильной.
В фильме "Тихоокеанский рубеж" есть гигантские роботы, которых должна пилотировать единая команда, один левую руку, а другой правую.
Я думаю, что вы, ребята, были бы для них отличными пилотами.
Скопировать
This warrant covers all of Davis' properties.
Team one, you're on the house.
Team two, you're searching the boat at the marina.
Этот ордер на всё имущество Дэвиса.
Первая команда, вы в дом.
Вторая команда, вы обыскиваете лодку на пристани.
Скопировать
Can you believe she openly commented on m'goods?
All right, we're ready for team one.
Step up.
Ты можешь поверить, что она только что отметила мои буфера.
Ладно, мы начинаем с первой команды.
Выходите.
Скопировать
Our boys are safe and secure for the day.
Team one, back to Bagram with me.
Team two, enjoy your time here at J-Bad.
На сегодня наши парни в безопасности.
Первая группа возвращается со мной в Баграм.
Вторая группа, остаётесь развлекаться здесь в Джей-Бад.
Скопировать
I'd love to.
Team one, hot call.
We got a bank robbery in progress.
С удовольствием пойду.
Команда один, срочный вызов.
У нас ограбление банка.
Скопировать
Sounds like she's had a lot of practice, too.
Team one, we just got a report.
Car stolen, Sherbourne and Shuter.
Похоже, у нее в этом есть большая практика.
Команда один, у нас сообщение.
Угон машины, на углу Шерборн и Шутер.
Скопировать
Copy that.
Team one, I got a 911 from inside the bank.
I'll take it.
Принято.
Команда один, у меня звонок в 911 из банка.
Я приму его.
Скопировать
That's it.
Team one, team two, alpha bravo is exiting
The rear of the building -- move in.
За мои временные неудобства.
Это все. Вперед, вперед!
Команда 1, команда 2, альфа браво к выходу
Скопировать
Breathe.
Team one gets to set the bar. The topic they've pulled...
"What foreign-relations theory or concept can best be applied here at home to greater effect?"
Передохни.
Первая команда задает тон нашей дискуссии а тема ей досталась, ух!
"Внешнеполитическая теория или концепция применимая наиболее эффективно внутри страны".
Скопировать
Look at him go.
Team One, predator moving from Utility Five, herding Nubbins toward residential corridor.
- Shut down air vents.
Смотрим,как он уходит.
Команда один,хищник движется из камеры пять, Загоняя Комочков в жилой коридор.
- Закройте воздухозаборники.
Скопировать
Devil dog, your aim sucks.
Pappy, if lance Corporal Trombley's as good with his saw as he is with his shitter, I think team one
Is it correct to surmise from your sitrep, sir, that we're gonna be rolling through these towns with a lot of ass today?
Дэвил дог, он просто сосунок.
Паппи, если капрал Тромбли справится со сральником, я думаю, у первой команды будет преимущество.
Если всё подытожить мы едем через все эти города сегодня?
Скопировать
standard walk-through.
Team one, west. team two, east.
Spin the tires, light the fires.
Стандартный обход.
Первая группа - на запад, вторая - на восток.
Кто ищёт, тот найдёт.
Скопировать
Why is the whole world staring at me?
All right, team one, up on the roof. Team two, shore up the wall.
Team three, into that garage.
Почему весь мир уставился на меня?
Так, первая группа на крышу, вторая - к стене.
Третья - к гаражу. Четвертая - идите по периметру.
Скопировать
- How do we do this?
- [Burke] Team One, stabilize his body.
Team Two, move her back and let's get the saw in there.
Как будем действовать?
Команда №1, зафиксируйте его тело.
Команда №2, снимите ее и давайте сюда пилу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Team One (тим yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Team One для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тим yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение