Перевод "Squawk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Squawk (скyок) :
skwˈɔːk

скyок транскрипция – 30 результатов перевода

Trans Con 47 heavy, from company CMC... we're assuming lost communication.
If you read, squawk ident.
Shit.
Транс Кон 47 тяжелый, из Центра Управления Кризисами компании... мы предполагаем потерю связи.
Если Вы слышите, пошлите сигнал "идент".
Черт.
Скопировать
What's the status on those two prisoners?
Trans Con 47, if you can hear me, squawk ident.
- Are you positive?
Каков статус тех двоих заключенных?
Транс Кон 47, если Вы слышите меня, пошлите сигнал "идент".
- Ты уверен?
Скопировать
You want something now?
I didn't call you here to say I know about this situation... and I'm gonna squawk unless I get a piece
John's a friend. Clementine, she's a doll.
Тебе что-то нужно?
Я позвал тебя не для того, чтобы сказать, что знаю про ситуацию... и я буду кричать пока не получу кусок пирога.
Джон - друг Клементина - кукла.
Скопировать
- " It's the theme-- " - [ All ] Next!
" If I could walk with the animals " "Talk with the animals " " Grunt and squeak and squawk with the
Good Lord!
Это тема... - Следующий!
Если бы я мог гулять с животными, говорить с животными, хрюкать, пищать и визжать с животными
Боже мой!
Скопировать
- Ha-cha-cha! Up periscope.
Squawk on hands-free.
- Bearing mark.
Поднять перископ!
Приготовить систему наведения!
Отметка!
Скопировать
Forget the phone.
Put it on the squawk.
OK.
К черту телефон.
Выводи его на громкую связь.
Хорошо.
Скопировать
Divert. Steer 0-2-0.
Squawk 7500 to acknowledge.
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
Курс 0 - 2 - 0.
Связь 7500, подтвердите.
Рейс 343, говорит командир морской эскадрильи США.
Скопировать
Tell Lazarre he can send someone over to break me legs.
I won't squawk.
- Hello, Bernie.
Скажи Лазарру, пусть пришлёт кого-нибудь переломать мне ноги.
Орать не буду.
Привет, Берни.
Скопировать
A taxi, Mr Wooster?
Yes, well, taxis squawk a bit, don't they?
- Squawk?
Такси?
Ну да, такси. Так проносится, визжит. Разве нет?
Визжит?
Скопировать
Yes, well, taxis squawk a bit, don't they?
- Squawk?
- Yes, rather like cats in a way.
Ну да, такси. Так проносится, визжит. Разве нет?
Визжит?
Это похоже на кошек.
Скопировать
I have something to tell you.
- Squawk, squawk. Polly parrot.
- Who said that? Shut up.
Я вам кое-что хочу сказать. -Попугай.
-Кто это сказал?
Заткнитесь.
Скопировать
A damn mindless vegetable, looked like a limp balloon.
Fourteen light years for a vegetable that went squawk and let out a stink when you touch it.
Don't give me any of that intelligent life stuff.
Лишенный мозга овощ, в форме мяча.
14 световых лет ради этого овоща, едва способного издавать звуки, как тебе такое?
Хорошо, тогда...
Скопировать
- (Trevor) It's just the same as school.
Do what we tell you, think what we tell you say what we tell you, squawk, be a fuckin' parrot!
I hate you for putting me in here!
- Точно как в школе.
Делай, что мы прикажем, думай, как мы прикажем говори, что прикажем, будь сраным попугаем!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда!
Скопировать
I should put you in jail.
You would squawk there.
- Rusty forehead!
Мне надо было засадить тебя в тюрьму.
Вот там ты бы покудахтала.
- Ржавый Лоб!
Скопировать
Don't worry about the old lady.
One squawk from her and she's out of a job.
Get the key, will you?
- Не волнуйся за старушку.
Будет возмущаться - вылетит с работы.
- Возьми ключ.
Скопировать
For what you want me to do, you could get any hoodlum for a hundred dollars.
I want a guy like you, someone who's dependable, who knows he's paid to take a risk and won't squawk
I was thinking if perhaps we can work out some other arrangement.
Для такой работы можно найти дуболома за сто долларов.
Мне нужен не дуболом, а человек, который знает, что идёт на риск, и не станет жаловаться, если станет туго.
А может, мы сумеем заключить другое соглашение?
Скопировать
- It's not as tough as you may think.
You shoot the horse and if anything goes wrong, you don't squawk.
- All I gotta do is bump off a horse?
- Всё не так страшно, Ник.
Ты убиваешь лошадь и молчишь, если попадёшься.
- Шлёпнуть лошадь, и всё?
Скопировать
Cards, halt!
[Squawk squawk]
[Squawk squawk]
-Постой! -Тут устрицы кричат.
Мы все толстушки, и для нас Был очень труден путь.
И если вы не против, То начнем наш скромный пир.
Скопировать
[Squawk squawk]
[Squawk squawk]
[Squawk squawk]
Мы все толстушки, и для нас Был очень труден путь.
И если вы не против, То начнем наш скромный пир.
Подай горчицу поскорей, Не мешкай не зевай!
Скопировать
[Squawk squawk]
[Squawk squawk]
Silence!
И если вы не против, То начнем наш скромный пир.
Подай горчицу поскорей, Не мешкай не зевай!
Вы так под уксусом нежны, Любую выбирай.
Скопировать
Turn the dump upside down.
I won't squawk if you got a search warrant.
We don't want to make...
Можете все перевернуть.
Можете провести обыск в моей квартире.
Мы не собираемся этого делать.
Скопировать
The faster she has to travel, the faster she has to work.
You ought to hear some of the suckers squawk.
She takes them like Grant took Richmond.
Чем чаще она переезжает, тем чаще меняет работу.
Хотел бы я, чтобы ты услышала один из этих докладов.
Она меняет работу как перчатки.
Скопировать
Well, better luck next time, Quigley.
- No squawk. Be seeing you.
DUKE: Sure.
- Ну, лучшей удачи в следуйщей раз, Квигли.
- Не возражаю.
До встречи.
Скопировать
Kick back with my 50 bucks or I'll fold your joint up like an accordion.
I'll squawk my head off to every cop in town.
Come on.
Если я не получу назад свои 50 баксов, то вашей малине придется собираться в камере.
Хотите это проверить? Завтра каждый коп будет знать о вас.
Ну!
Скопировать
Got to jumping over bushes. Howling like a dog-wolf at moon-time.
Finally, he picks himself out a bush big as a piano and he lets out a squawk and takes a run at that
Well, he cleared her.
Начал прыгать через кусты, выть ровно волк в полнолуние.
В конце концов, выбрал куст размером с рояль и с воплем бросился к нему.
И перепрыгнул.
Скопировать
And it won't be safe for anyone to try to horn in.
You made a squawk around here about your being a prisoner.
Sure you are, and I'm going to keep you a prisoner, because I'm nuts about you.
" советую никому не вмешиватьс€.
"ы плакалась, что чувствуешь себ€ словно узница.
≈ще бы, и € не отпущу теб€ на волю, потому что € без ума от теб€.
Скопировать
Like I promised.
Only, you should have heard them squawk. Worse than that turkey.
They did?
В общем, они пришли, отец.
Как я и обещал, хоть они и кудахтали почище той индейки.
- Да, и они решили, что раз вы священник, то будете капать на мозги.
Скопировать
Roger, 1-0 Kilo.
Squawk 0-2-4-7, maintain 5,500.
Say again.
1 -0 Килo, пpиeм.
Сигнал 0-2-4-7, высота примерно 1 600 метров.
Пoвтopитe.
Скопировать
Here, have another suck.
Let's hear you squawk now.
Come on, Julia.
Получай еще!
Посмотрим, будешь ли ты еще пищать!
- Идем, Джулия.
Скопировать
Find out if I would screw everything up if I actually won?
Dance around the podium, strip naked and squawk like a chicken, things of this nature?
Something like that, yes.
Проверить, не скомпрометирую ли я вас, если выиграю?
Буду ли я плясать и кудахтать, содрав с себя одежду?
Да, что-то в этом роде.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Squawk (скyок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Squawk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение