Перевод "be sick" на русский
Произношение be sick (би сик) :
biː sˈɪk
би сик транскрипция – 30 результатов перевода
- I was hungry.
You'll be sick.
Spit it out.
- Я проголодалась.
Ты отравишься.
Выплёвывай.
Скопировать
Why?
'Cause I'm going to be sick.
Oh, no!
- Почему?
Меня тошнит.
- Нет.
Скопировать
You're a funny couple.
You must be sick of working day and night.
Hello.
Вы смешная пара.
Вы должны работать и днем, и ночью.
Здравствуйте.
Скопировать
Get me up.
I'm going to be sick.
Get something for me to be sick in!
Развяжите меня.
Меня сейчас стошнит.
Дайте мне что-нибудь, какой-нибудь пакет!
Скопировать
Please do!
I'm going to be sick.
You're going to be sick, are you?
Ну давай!
Меня сейчас стошнит. Меня сейчас стошнит.
Тебя что, стошнит сейчас?
Скопировать
I'm going to be sick.
You're going to be sick, are you?
I'm going to be sick.
Меня сейчас стошнит. Меня сейчас стошнит.
Тебя что, стошнит сейчас?
Меня сейчас стошнит.
Скопировать
You're going to be sick, are you?
I'm going to be sick.
Please let me get up.
Тебя что, стошнит сейчас?
Меня сейчас стошнит.
Пожалуйста, дай мне встать.
Скопировать
I'm going to be sick.
Get something for me to be sick in!
Very soon now, the drug will cause the subject to experience a deathlike paralysis together with deep feelings of terror and helplessness.
Меня сейчас стошнит.
Дайте мне что-нибудь, какой-нибудь пакет!
Очень скоро препарат вызовет у субъекта паралич, подобный шоку при смерти, сопровождаемый также глубоким чувством террора и беспомощности.
Скопировать
- You scared for me?
You're not going to be sick, are you?
- Screw them!
Теперь ты волнуешься за меня?
- Ты ведь не заболеешь?
- Не дождутся.
Скопировать
You just got the sniff.
- I am not going to be sick!
Alright, John, the blind one, Heather, she really has second sight.
- У тебя просто насморк.
- Я не собираюсь болеть.
Джон, послушай. У одной из них, Хизер, есть дар видения.
Скопировать
She kept on and on saying that.
- I am going to be sick.
I wouldn't go in there for a couple of minutes if I were you.
Она всё время повторяла это.
Мне плохо.
На твоём месте я бы держался от них подальше.
Скопировать
Ze plegm...zat comes in the tubes.
I think I'm gonna be sick.
Phlegm. "Ph" is always pronounced as "f", and you don't sound...the "g."
Плегма. Она прошла внутрь.
Мне сейчас стошнит.
Флегма. "Пи-эйч" всегда произносится как "ф". А "джи" не произносится.
Скопировать
Please, don't come near me. No, please.
I'm gonna be sick. Steven.
Oh, Steven!
Не подходи ко мне, пожалуйста.
Меня сейчас стошнит, Стивен.
Стивен!
Скопировать
I took her gazing.
- Don't give her that, she will be sick
- Get away kid.
Водил ее на пастбище.
- Не давайте ей этого, она заболеет.
- Иди отсюда, парень.
Скопировать
♪ Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪
I'm gonna be sick.
Jesus.
Хватит, Джордж!
Меня... Меня сейчас стошнит.
Господи!
Скопировать
Another communist.
- I'm going to be sick.
- It's the smell.
Снова коммунисты.
- Мишель, мне становится дурно.
- Это от запаха.
Скопировать
It's not bad here.
Yes, but maybe we'll be sick of it in a month.
A month?
А здесь неплохо, да?
- Но наверняка через месяц надоест.
Через месяц?
Скопировать
Even if they did, they would never reach out for it.
Can one be sick with humiliation?
Is this a disease we have to live with?
А если бы и представляли, то всё равно не ничего бы не сумели.
Может быть, унижение - это болезнь?
Болезнь, с которой мы вынуждены жить?
Скопировать
If what you're saying's true, you're the best-protected man in town.
Well, I ain't sick, never been sick and don't intend to be sick.
Next!
Если то, что ты говоришь, правда, тогда ты самый неуязвимый мужчина в городе.
Я не болен, и никогда не болел, и не собираюсь болеть.
Если будешь бриться, я налью тебе воды, если нет, тогда счастливо.
Скопировать
Gotta get to the hotel.
I think I'm gonna be sick.
- They're not responding!
Пойдем в гостиницу.
Похоже, меня сейчас вырвет.
- Они не подчиняются!
Скопировать
Don't go to to this quack!
Your wife mustn't be sick!
Shut up and come.
Не ходи к этому шарлатану!
Твоя жена не должна болеть!
Заткнись и идём.
Скопировать
In the same school?
Mom must be sick of it.
I'm sick of it.
В той же школе?
Ты всё, всё можешь уладить. Может, маме это надоело?
Мне, например, надоело.
Скопировать
They like each other.
I think I'm going to be sick.
All right.
Они нравятся друг другу.
Меня сейчас стошнит.
Ладно!
Скопировать
Oh, God.
I think I'm gonna be sick.
What?
О Господи.
Мне сейчас поплохеет.
Что?
Скопировать
He hasn't been well.
He could be sick or injured.
In medical emergencies. I can open the door and look... - ...but I can't just walk in.
У него проблемы со здоровьем.
Может, он заболел, или поранился.
- Ну, в случае экстренной ситуации я могу открыть дверь и посмотреть но я не могу вот так просто войти.
Скопировать
A dance hall over-looking the sea, with lights.
We'd have crab paste, sprats in batter and be sick in airline bags.
How come a non-swimmer belongs to a water tower conspiracy, Bellamy? - What?
В танцевальный зал с видом на море...в огнях.
Мы будем кушать крабовый паштет, кильку в тесте и нас будет тошнить в бумажные пакеты.
Как человек, не умеющий плавать, может состоять в заговоре у водокачки, Беллами?
Скопировать
Loyalty?
I'm going to be sick.
What do you mean you got what you wanted?
Верность?
Меня сейчас стошнит.
Что значит, ты получила то, что хотела?
Скопировать
From taking you out to dinner tonight to that moment in the delivery room when you say welcome to the world, little Jimmy or little Sally or... dare I hope, little Frasier.
- I think I'm going to be sick.
- I got carried away.
Начиная с сегодняшнего ужина и заканчивая родильной комнатой когда ты скажешь "добро пожаловать в этот мир, малыш Джимми" или "малышка Салли" или смею ли надеяться на "малыш Фрейзер"?
- Кажется, сейчас меня вырвет.
- Похоже, я перегнул палку.
Скопировать
The point being, radical cases of Minbari War Syndrome can lead to the desire to become alien oneself and to make others around you the same way.
So you're saying that Captain Sheridan could be sick, mentally disturbed?
I don't like to make long-distance diagnoses but, yes, that would be my assessment based on what I've seen here.
Главное то, что радикальные случаи минбарского военного синдрома могут привести к желанию самому стать инопланетянином и заставить других следовать тем же путем.
Иными словами, вы говорите, что капитан Шеридан может быть болен, ментально нездоров?
Мне бы не хотелось ставить диагноз на расстоянии но, да, я могу сделать такое предположение на основании того, что увидел.
Скопировать
- No, it's sick.
- Dirty jokes are supposed to be sick.
- So you think it's funny?
- Нет, это отвратительно.
- Грязные шутки предполагают такое содержание. В этом весь смысл.
- И потому ты находишь их смешными?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be sick (би сик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be sick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би сик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
