Перевод "be sick" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be sick (би сик) :
biː sˈɪk

би сик транскрипция – 30 результатов перевода

Just put it back in.
I am going to be sick.
I'm going to puke.
Просто засуньте обратно.
Меня вот-вот стошнит.
Вот-вот блевану.
Скопировать
You just sit quiet.
- I'm going to be sick.
I'll get you to the loo.
Сиди тихо! Ладно?
- Я хочу в туалет.
- Я тебя отведу. Успокойся!
Скопировать
ETA 15 seconds.'
I'm gonna be sick!
'The car spooked him.
Сохранять радиомолчание
Меня сейчас стошнит! Останови чертову машину!
Машина вспугнула его. Подозреваемый бежит
Скопировать
I said "stop".
You were just pretending to be sick.
- Want me to put you down?
Я сказал "Стой".
Ты только притворялась, что тебе плохо.
- Хочешь, чтобы я тебя опустил?
Скопировать
Max, can you earmuff it for me?
We're gonna get so much ass here, it's gonna be sick.
I'm talking crazy, boy-band ass.
Макс, сделай как себе наушники?
Сюда столько задниц набежит. Будет круто.
Реальных, безбашенных задниц.
Скопировать
I'm still sick.
I'II always be sick.
Just the cards I was dealt.
Я всё ещё болен.
Это навсегда.
Такова судьба.
Скопировать
This is a land dispute between two Longhouses. It's fiendishly complicated.
You must be sick of me following you around.
No, I know how interested you are.
Эта земля находится на границе владений двух племён.
Старый спор. - Я, наверно, вам надоела.
- Нет, я вижу ваш интерес.
Скопировать
You know your stomach always goes bad first.
I'd be sick if I had that in my mouth.
-You're all right.
Ты же знаешь, что желудок твоё слабое место.
С такой штукой во рту мне тоже было бы не по себе.
- Всё в порядке.
Скопировать
And when Kidd says a story, he means a story.
- I'm going to be sick.
- Yes, an intimate day with a society bride.
И Кидд ожидает полноценный репортаж.
- Меня уже тошнит.
- Да, интимный день... - ...с невестой из высшего общества.
Скопировать
How much were you using?
I'm asking if you're gonna be sick in my car.
A cap now and then.
Сколько ты употреблял?
Я спрашиваю, не собираешься ли ты блевать в моей машине.
По одному пузырьку время от времени.
Скопировать
(Jeff) Name's Dick Vallence.
I'm gonna be sick! - (dramatic music)
His name came up during investigation into the Camberwell bank job.
Его зовут Дик Вэленс.
Какой кошмар Меня сейчас стошнитl
Его имя всплыло во время расследования Кемберуельского ограбления банка.
Скопировать
Have you had a tetanus shot lately?
I'm going to be sick.
Is she bleeding?
Дeлaли в пocлeднee вpeмя пpививкy oт cтoлбнякa?
- Meня ceйчac cтoшнит.
- У нeё идёт кpoвь?
Скопировать
You hurry through to the gentlemen's!
The last man to be sick on that carpet was king Edward VII and he ate before, I can tell you.
By the way, why didn't you tell me it was fancy dress-up?
Тогда бегите в мужскую комнату!
Последним кого вы рвало на этот ковёр, был король Эдуард Седьмой, и я ему за это такое устроила...
Кстати почему ты не сказала мне, что все будут в костюмах?
Скопировать
- Sorry.
I think I'm going to be sick.
How's your poem coming?
- Простите.
Кажется, мне сейчас станет плохо.
Как ваше стихотворение?
Скопировать
- You all right?
I'm gonna be sick.
Come on. Come on, now.
- Всё в порядке?
- Меня сейчас стошнит.
Идём скорей, идём.
Скопировать
Awesome.
We both know that I'll soon be sick of getting laid in a hotel room.
'It's over, there's someone else.'
Потрясающе.
Однажды мне надоест трахаться с тобой в отеле дважды в неделю и я скажу тебе, когда ты будешь одеваться: "Пора прекратить.
У меня есть другой".
Скопировать
- All day.
I figured you must be sick. Zach called.
He missed you in Life Drawing.
- Весь день.
Я думала, ты больна.
Зак звонил. Он сказал, что тосковал без тебя.
Скопировать
Want to know what I think?
It's so like him to be sick.
And to have a relapse.
Знаете, что я вам скажу?
Ему нравится быть больным.
И испытывать рецидивы.
Скопировать
What?
Be sick I feel bad
A, B, C, D, E, F, G...
Что?
Я заболела, мне хреново.
А, Б, В, Г, Д, Ж...
Скопировать
You should eat
You wouldn't want me to be sick again
As long as you're not sick in the truck
Тебе нужно поесть.
Ты же не хочешь, чтобы я вновь блеванула.
До сих пор, в грузовике, тебя ни разу не стошнило.
Скопировать
We understand.
I'm going to be sick.
I'm so ashamed.
Мы понимаем.
Меня тошнит.
Мне так стыдно.
Скопировать
- You'll be sick tomorrow.
- I'll be sick tonight.
James.
- Завтра заболеешь.
- Заболею сегодня ночью.
Джэймс.
Скопировать
-Yeah, I'm fine, but....
I was driving him to the bus stop, and he pretended to be sick.
I pulled over, and he ran out to the viewpoint and got out on the ledge and said he would kill himself unless I called you.
-Да, со мной все хорошо. Но...
Я везла его на автобусную остановку, он сказал, что ему плохо.
Я остановилась, а он подбежал к смотровой площадке и сказал, что убьет себя, если я не позвоню тебе.
Скопировать
Ah, those are my flowers!
When a lot of my flowers bloom, I won't be sick anymore.
Momoko! Are you cold?
Ура! Мои цветочки!
Если цветочков персика много расцветёт, то я выздоровею.
Момоко, тебе холодно?
Скопировать
- Right, sir.
- You'll be sick tomorrow.
- I'll be sick tonight.
- Да, сер.
- Завтра заболеешь.
- Заболею сегодня ночью.
Скопировать
Riki!
When a lot of my flowers bloom, I won't be sick anymore.
I knew you'd be here.
Рики!
Если цветочков персика много расцветёт, то я выздоровею.
Так и знала, что ты здесь.
Скопировать
Your happiness at the oleander seems to have faded pretty quickly.
Well, you can't even imagine what it's like to be sick in this miserable, drab house.
I cannot imagine that Dragonwyck could be either miserable or drab... except to those who reflect misery or drabness from within themselves.
Твое счастье от олеандра, кажется, быстро угасло.
Ну, ты не представляешь, как ужасно болеть в этом несчастном унылом доме.
Я не могу себе представить, чтобы Драгонвик казался несчастным или унылым. Разве что тем, кто сам излучает несчастье и уныние.
Скопировать
What drink'st thou oft, instead of homage sweet, but poison'd flattery?
O, be sick, great greatness, and bid thy ceremony give thee cure!
Canst thou, when thou command'st the beggar's knee, command the health of it?
Как часто вместо восхищенья льёшь Ты лести яд!
О, захворай, величье, И пышности вели себя лечить.
Тебя послушны нищего колени, Но не его здоровье.
Скопировать
Go on, eat.
- I'll be sick as a dog if I eat.
- Ah, be sick, then.
Давай ешь.
- Я буду блевать, если поем.
- Ну и блюй.
Скопировать
I suppose you let them gorge themselves at the party.
They wouldn't think it was Christmas if they weren't allowed to be sick.
We'll be waiting.
Я думаю, что Вы позволяете им объедаться в стороне.
Они не думали бы, что это Рождество, если бы им не позволяли объедаться.
Мы будем ждать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be sick (би сик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be sick для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би сик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение