Перевод "Скрепка" на английский

Русский
English
0 / 30
Скрепкаfastener clip
Произношение Скрепка

Скрепка – 30 результатов перевода

- Скрепка.
И что ты собираешься делать скрепкой?
Выцарапаю что-то неприличное на дверях туалета.
- It's a paper clip.
And what do you intend to do with that paper clip?
I intend to carve something really dirty into the bathroom door.
Скопировать
- Что это?
- Скрепка.
И что ты собираешься делать скрепкой?
- What is that?
- It's a paper clip.
And what do you intend to do with that paper clip?
Скопировать
И чтобы доказать это, они отдают вам контрольный пакет акций в нашем Лос-Анжелеском отделении.
Вы получаете здание, активы, персонал, фирменные бланки, скрепки для бумаг, все.
Это ваше, вы можете распоряжаться всем по вашему усмотрению.
And to prove it, they want to give you controlling interest in our L.A. Office.
You get the building, assets, personnel, letterhead, paper clips, all of it.
It's yours to do with as you see fit.
Скопировать
Джексон передвинул стол и случайно порезал паука
паука были проблемы с передвижением и мы были так расстроены но Джексон сделал новую ногу для него из скрепки
Маленький Satchmo.
Jackson moved a table and just kind of nicked this spider.
He didn't see the little thing, and just clipped one of its legs. And it was having trouble walking and we were so upset, but Jackson made a new leg for it out of a paper clip, but jamming the clip into the spider killed it instantly.
Little Satchmo.
Скопировать
Нет.
возраста, арендуют дом и нанимают местного парня, чтобы познакомил их с красивыми девушками, в смысле с
- Давай посмотрим.
I don't think so.
Three middle-aged guys rent a beach house and they hire this young local stud to introduce them to cute girls, a.k.a. "Hardbodies."
- Let's see that.
Скопировать
С него пошло выражение "выживает сильнейший", которого нет в оригинальном варианте "Происхождения видов" Дарвина. Хотя Дарвин использовал его в последующих изданиях.
Норвежцы с гордостью будут утверждать, что скрепка была изобретена норвежцем Йоханном Ваалером в 1899
В качестве заявки на патент он послал листы бумаги, аккуратно скрепленные между собой.
He coined the phrase "survival of the fittest", which doesn't appear in the original Origin of Species, by Charles Darwin, though Darwin adapted it, or adopted it, for later editions.
Norwegians will tell you proudly, very proudly, that the paperclip is a Norwegian invention - Johann Vaaler, in 1899 - but Spencer patented his design for paperclips almost 30 years before Vaaler in the 1860s, but his supplier went bankrupt
and he became ill for 20 years of his life and never followed it up. He sent in his patent application with the sort of papers all neatly attached together.
Скопировать
Часть из них гнут и теряют во время неловких телефонных разговоров.
Вы когда-нибудь покупали скрепку?
- Не припомню такого.
The others are dropped and lost or bent out of shape during awkward phone calls.
Have you ever bought a paperclip?
- I don't think I've ever bought a paperclip.
Скопировать
Что из перечисленного вы выберете для защиты против аллигатора?
A) Скрепка
B) Зажим-крокодил
Which of these would you choose to defend yourself against an alligator with?
A) Paperclip.
B) Crocodile clip.
Скопировать
Предстоит много бумажной волокиты для защиты в суде от аллигатора.
Тогда вам понадобится скрепка.
Вот откуда слово "аллегация" (заявление в суде) ?
There's a lot of paperwork involved in defending yourself in court against an alligator.
Is that where the word... You need a paperclip, then.
Is that where the word "allegation" comes from? Yes.
Скопировать
Ответ не может быть таким "очевидным".
А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг.
Он как-то вертел в руках скрепку, и ему пришёл в голову этот афоризм.
It can't be that obvious.
The phrase "survival of the fittest" was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented.
He was just sitting twiddling with another paperclip and he came up with that one.
Скопировать
Это решает мистер Вавасор.
Скажу Вам, за пять лет моей работы здесь в качестве шефа безопасности не пропала даже скрепка.
Если бы это случилось, мистер МакНил, Вы бы идеально подошли для такого дела.
This decision falls to a Mr. Vavasour.
There are five years that I am Person in charge for the Security, and an only one was never lost clip.
I am sure of what if that was happening you. McNeil would be the ideal person to deal with the situation.
Скопировать
15 тысяч таких стволов были похищены со склада, прежде чем их уничтожили.
Из них должны были сделать скрепки или номерные знаки.
Что угодно, только не оружие.
That gun and 15,000 others like it were stolen from a police storage facility before they could be destroyed.
They should be paper clips right now, or license plates.
Anything but a gun.
Скопировать
Так, так, так, чуваки. Зырьте.
Зацени пацанчика с крепкой попкой, Джордж.
Прекрати, Дэн, у меня щас встанет.
Well, well, well, men Lookee here
Check out that hot, tight bubble-butt, George
Oh stop, Dan I'm gonna pop a boner
Скопировать
Я тоже выпью кофе.
И не надо плевать в него, сыпать перхоть и подкладывать скрепку.
Слушай, отсюда я и сама дойду.
I'll have a coffee, too.
And don't spit in it or put in dandruff or staples!
Listen, I can walk home from here.
Скопировать
Остались ещё мужики в этом городе, или нет? !
Кто-нибудь, кто с крепкими яйцами сможет защитить женщину? !
Ну что ж... почему нет?
You wonder if there's a man left in this town!
I mean, one honest-to-God man with a full set of balls!
Well... why not?
Скопировать
Я не могу...
Я никогда в жизни не украла ничего больше скрепки, и вы увольняете меня...
И хорошие новости - мне не нужно платить тебе выходное пособие, потому что это неправомерное поведение.
I can't...
God... ive never stolen as much as a paper clip and you're firing me.
And I don't need to give you severance pay because it's gross misconduct.
Скопировать
Видишь, эта розетка, наверняка она соединена с её квартирой.
Вот что мы сделаем мы возьмём эту скрепку и согнём её, чтобы замкнуть всю цепь.
Держи.
Oh, see, this socket, it's probably connected to her apartment.
So, what we'll do we'll take this paper clip and we'll bend it so it'll short out the entire circuit.
There you go.
Скопировать
Бригса можно заменить.
На этот раз найдите человека с крепкими нервами.
Эмоциональная неустойчивость свойственна не только людям, Зо'ор.
Briggs can be replaced.
This time find someone with more emotional stability.
Emotional instability is not exclusively human, Zo'or.
Скопировать
И когда есть проблема, я вижу ее сразу.
Вот как мы поступаем с крепкими орешками.
Смотрите.
I think I know an attitude problem when I see one.
This is how we handle the hard case, people.
Pay attention.
Скопировать
И в-третьих, найди себе... классическую красотку.
С крепкой задницей и большими титьками.
Этим ты послужишь богу. Здесь всё написано.
And third, find yourself a classic beauty
with a perfect can, and great totties.
That will put you in good stead with the Lord. lt's all in here.
Скопировать
Чики, йо-у!
Тут, по-ходу, Мортимер обронил свою зелень в скрепке!
- Посчитайте, всё на месте. - Спасибо, Уильям.
Yo...
Mortimer dropped his money clip.
- You can count it, it's all there.
Скопировать
Ты наследный принц.
Твоя жена должна быть хорошенькая, с крепкой попкой и упругой грудью.
Ты бы разделил богатство с красивой дурой?
You're the heir to the throne of Zamunda.
Your wife need only have a pretty face, firm backside and big breasts.
So you would share your bed, and your fortune, with a beautiful fool
Скопировать
- Отчасти. - Постарайся.
Мне нужны большие листы бумаги, цветные карандаши и скрепки, чертежная линейка, чертежный стол, много
Китайская еда.
- Do your best.
I need some poster boards, coloured pencils, coloured push pins... T square, drawing table, lots of pencils, and my lunch.
Chinese?
Скопировать
Это не та дорога.
Трудно сказать, тут скрепка, мы как раз под ней.
Что это?
This isn't a road.
It's hard to tell, we're underneath this staple.
What's this?
Скопировать
И как?
Соединив умных детей с крепкими.
Подбирая соответствующие брачные пары.
How?
By combining brawny kids with brainy ones.
By selecting them and marrying them.
Скопировать
"Дорогой МакГайвер...
"Вкладываю резинку, скрепку и питьевую соломинку."
"Пожалуйста, спаси моего пса."
"Dear MacGuyver...
"Enclosed is a rubber band, a paper clip, and a drinking straw.
"Please save my dog. "
Скопировать
Я увольняюсь.
степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки
Хорошо, Милтон.
I'm quitting.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
OK, Milton.
Скопировать
Я побежал в шкафчику, чтобы достать свой запасной пистолет, потому что мой служебный лежал на самом дне ящика стола.
Он разносил отдел, а мой пистолет лежал в это время рядом с карандашами и скрепками.
Никто не был готов.
I'm running to my locker to get my back-up gun, because my gun is in my desk in the bottom drawer.
He's blowin' up the place and my gun's sittin' with the pencils and paper clips.
Nobody was ready.
Скопировать
Совсем не обязательно его читать!
И не забудь убрать скрепку!
Твоему парню?
Don't you dare look !
Don't forget to take off the clip !
Your boyfriend ?
Скопировать
Даблклип? (клип - скрепка)
Что ты собираешся делать скрепкой?
Но...
Double-clip?
What are you going to do with a clip?
But...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скрепка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скрепка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение