Перевод "Sternum" на русский

English
Русский
0 / 30
Sternumгрудина
Произношение Sternum (сторнем) :
stˈɜːnəm

сторнем транскрипция – 30 результатов перевода

Parasites of the world!
Sir you're just a bit of walking sternum.
What right do you have to bother me?
Мировые паразиты!
Господин, вы просто ходячий кусок грудины.
Какое вы имеете право мне докучать?
Скопировать
No. It was only local jurisdiction.
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
Do not smoke in here.
Нет, следствие ведёт местная полиция.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
Не курите здесь!
Скопировать
This side.
This guy has got what appears to be a double tap-entry wound to the sternum.
Tattooing around the head wound, scorched bone, close range. Probably executed.
Падает сюда.
А у этого парня проникающее ранение груди и ранение головы.
При этом видны следы ожога, то есть стреляли почти в упор.
Скопировать
We'll need an autopsy.
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum
You've seen this before.
Понадобится вскрытие.
Док,если вы поднимете рубашку жертвы,то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Тебе знаком этот почерк?
Скопировать
- What boy?
- The one with the fractured sternum.
He never came through here.
- Какой мальчик?
- С переломом грудины.
Здесь его не было.
Скопировать
What's the status on that kid?
Possible fractured sternum.
Get over here.
- В каком состоянии ребенок?
- Возможен перелом грудины.
Идите сюда. Помогите.
Скопировать
Okay, Starling.
Star-shaped contact entrance wound over the sternum.
A muzzle stamp at the top.
Спокойно, Старлинг.
Входное отверстие раны - звездообразно в грудине.
Отметка среза наверху.
Скопировать
No, no.
Sternum means breastbone.
Sorry, I did four years in the Navy.
Нет, нет.
Грудина означает грудь.
Извините, я служил четыре года на флоте.
Скопировать
Daniel, look, everything above your waist is a point.
You can hit the head, you can hit the sternum, kidneys, and the ribs, got it?
- I hope so.
Дениэл, смотри, удар выше пояса - бал...
Можно бить в голову, можно бить в грудь, живот, по рукам. - Понял?
- Надеюсь.
Скопировать
For Paul, the guest of honor, is the Fat of Lamb's Tail.
Mario is also an honored guest so he will receive the meat of the sternum.
Tell him I'm vegetarian.
Для Пола, как для почетного гостя - жир из задней части овцы.
Марио тоже почетный гость, получит мясо из грудины.
Скажи ему, что я вегетарианец.
Скопировать
The Centauri have a bi-pulmonary system:
Two hearts, one on either side of the sternum.
Right heart provides the force behind blood circulation.
У центаврийцев пара легких и пара сердец:
по сердцу с каждой стороны груди.
Правое сердце нагнетает кровь.
Скопировать
I've once to see a D.A. down here in his jammies waiting for an answer.
I see a surgical cut or scar on the sternum linear pattern scarring on each facial cheek.
But for a certain enviable postmortem intumescence this man is unremarkable.
Я хотел бы хоть разок увидеть здесь прокурора в пижаме, ожидающего ответа.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
Но кроме следов посмертного опухания ничего примечательного нет.
Скопировать
You're starting to figure it out, aren't you?
all starts innocently enough, today you want to fuck him-- tomorrow you want to bite a hole in his sternum
Think of these life skills filling an imaginary backpack, ready to hit the road anytime you do.
ты начинаешь понимать.Не так ли?
По началу ты со всей невинностью просто хочешь переспать с ним. А завтра ты откусишь кусок от его грудины.
Подумайте об этих умениях Заполните воображаемый рюкзак, И будьте готовы тронуться в путь.
Скопировать
Wound pattern.
Two in the sternum, one in the head.
This guy is shooting tight groups too, all right?
Почерк один и тот же.
Два выстрела в грудь, один в голову.
И этот парень стреляет очень метко.
Скопировать
To buck us up.
The bullet hit the sternum.
External haemorrhage, no vital organs hit...
- Конечно.
Пуля расплющилась о грудную клетку.
Жизненно важные органы не задеты.
Скопировать
Both sides.
Slide your hand to your sternum, probe for nodes.
Moving slowly downward.
С обеих сторон.
Постепенно двигайтесь к грудине, ищите узлы.
Медленно спускайтесь ниже.
Скопировать
- Then rescue me.
You don't have to bust anyone's sternum, just sing with me.
I don't know about singing in public.
-Ну вот и спасай меня.
Только вот не надо никому ломать грудину, просто спой со мной.
Я никогда не пел на публику.
Скопировать
- Why not?
- Because I'd bust his sternum.
I think it's so cute when Italian guys get jealous.
-Почему нет?
-Потому что я бы сломал бы ему все ребра.
Я думаю это привлекательно когда италианци начинают злится.
Скопировать
I have a patient,13 days status post cabg with a sternal infection.
So you're gonna remove the sternum?
And I need you to manipulate the pectoral muscles so we don't leave a giant hole in the man's chest.Can you make time?
" мен€ пациент, 13 дней после аортокоронарного шунтировани€ с грудинной инфекцией.
"так, ты собираешьс€ удалить грудину?
" ты мне нужен дл€ обработки грудной мышцей, таким образом мы не оставл€ем гигантской дыры в груди человека. "ы найдешь врем€?
Скопировать
Let me outta here!
No, you have to go through the sternum.
The sternum.
!
Нет, надо колоть через грудную клетку.
Грудную клетку.
Скопировать
No, you have to go through the sternum.
The sternum.
No! - Like in the movies.
Нет, надо колоть через грудную клетку.
Грудную клетку.
Как в кино.
Скопировать
Number three scalpel.
Start at the sternum.
Piece of piss.
Скальпель номер 3.
Начинай с грудной клетки.
Как два пальца обоссать.
Скопировать
SHE'S...
THROUGH THE STERNUM. THERE'S A BIT OF BLEEDING. SHE'S STOPPING IT WITH BONE WAX.
TAKING A LOOK AT THE ECHO, SHE'S NODDING. LOOKS GOOD.
она...
закончила небольшое кровотечение она останавливает его всавляет ретрактор... открывает грудную клетку
смотрит на аппарат, она кивает хорошие взгляды
Скопировать
Hockey.
A forward from Mouston checked him so hard that his sternum broke and he punctured a lung.
That's when they found the cancer.
Хоккей.
Форвард из Мустона встретил его так жестко, что его ребра сломались и прокололи легкое.
Это произошло когда у него обнаружили рак.
Скопировать
Take a look at this.
He's also shown To have layered bruising on his sternum.
It looks like a cpr artifact.
Посмотри-ка.
Также сказано, что имеются "цветущие" гематомы в области грудины.
Похоже, что они возникли из-за искусственного массажа сердца.
Скопировать
George, what was the trajectory?
The bullet entered left of the sternum, did the fatal damage to the heart and exited under the ribcage
So, given the angle and the sightline, the marksman was somewhere elevated.
Джордж, что скажешь про траекторию?
Пуля вошла слева от грудины фатально повредила сердце и вышла под грудной клеткой.
Так что, учитывая угол и направление, стрелок был на возвышении.
Скопировать
Aww... Oh, okay.
Be careful, 'cause I think your dad broke my sternum.
He's just upset.
Осторожнее.
По-моему, твой отец сломал мне грудину.
Он просто расстроен.
Скопировать
Maybe a toothpick.
Combined with concomitant damage to the sternum, I propose the following
A child swallows something-- perhaps a toothpick-- he chokes.
Возможно, это зубочистка.
В сочетании с сопутствующим повреждением грудины я проедполагаю следующее:
ребенок проглатывает что-то, возможно, зубочистку - Он задыхается.
Скопировать
Someone tries to save him.
The damage to the sternum was from the Heimlich maneuver?
What about him being tied up like this?
Кто-то пытается ему помочь.
Повреждения грузины от приема Хаймлиха ?
А почему же он связан так?
Скопировать
They support our scenario of the attack.
With one hand, the killer held the victim down and fracturing the clavicle and the sternum, while he
Anything else?
Они поддерживают наш сценарий атаки.
Одной рукой убийца удерживал жертву и повредил ключевую и грудную кость, пока душил ее другой рукой.
Что-нибудь еще?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sternum (сторнем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sternum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторнем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение