Перевод "Sternum" на русский

English
Русский
0 / 30
Sternumгрудина
Произношение Sternum (сторнем) :
stˈɜːnəm

сторнем транскрипция – 30 результатов перевода

For Paul, the guest of honor, is the Fat of Lamb's Tail.
Mario is also an honored guest so he will receive the meat of the sternum.
Tell him I'm vegetarian.
Для Пола, как для почетного гостя - жир из задней части овцы.
Марио тоже почетный гость, получит мясо из грудины.
Скажи ему, что я вегетарианец.
Скопировать
You're starting to figure it out, aren't you?
all starts innocently enough, today you want to fuck him-- tomorrow you want to bite a hole in his sternum
Think of these life skills filling an imaginary backpack, ready to hit the road anytime you do.
ты начинаешь понимать.Не так ли?
По началу ты со всей невинностью просто хочешь переспать с ним. А завтра ты откусишь кусок от его грудины.
Подумайте об этих умениях Заполните воображаемый рюкзак, И будьте готовы тронуться в путь.
Скопировать
No, no.
Sternum means breastbone.
Sorry, I did four years in the Navy.
Нет, нет.
Грудина означает грудь.
Извините, я служил четыре года на флоте.
Скопировать
What's the status on that kid?
Possible fractured sternum.
Get over here.
- В каком состоянии ребенок?
- Возможен перелом грудины.
Идите сюда. Помогите.
Скопировать
We'll need an autopsy.
Doc, if you lift up the victim's shirt, I believe you'll find a stab wound, one inch beneath the sternum
You've seen this before.
Понадобится вскрытие.
Док,если вы поднимете рубашку жертвы,то, скорее всего, обнаружите колотую рану, сантиметрах в трёх ниже грудины, от удара, нанесённого снизу вверх, чтобы перерезать аорту.
Тебе знаком этот почерк?
Скопировать
No. It was only local jurisdiction.
The left arm, head, the shoulders, sternum and portions of the rib cage are intact.
Do not smoke in here.
Нет, следствие ведёт местная полиция.
Левая рука, голова, плечи, грудина и часть рёбер неповреждены.
Не курите здесь!
Скопировать
Daniel, look, everything above your waist is a point.
You can hit the head, you can hit the sternum, kidneys, and the ribs, got it?
- I hope so.
Дениэл, смотри, удар выше пояса - бал...
Можно бить в голову, можно бить в грудь, живот, по рукам. - Понял?
- Надеюсь.
Скопировать
The Centauri have a bi-pulmonary system:
Two hearts, one on either side of the sternum.
Right heart provides the force behind blood circulation.
У центаврийцев пара легких и пара сердец:
по сердцу с каждой стороны груди.
Правое сердце нагнетает кровь.
Скопировать
This side.
This guy has got what appears to be a double tap-entry wound to the sternum.
Tattooing around the head wound, scorched bone, close range. Probably executed.
Падает сюда.
А у этого парня проникающее ранение груди и ранение головы.
При этом видны следы ожога, то есть стреляли почти в упор.
Скопировать
Okay, Starling.
Star-shaped contact entrance wound over the sternum.
A muzzle stamp at the top.
Спокойно, Старлинг.
Входное отверстие раны - звездообразно в грудине.
Отметка среза наверху.
Скопировать
- What boy?
- The one with the fractured sternum.
He never came through here.
- Какой мальчик?
- С переломом грудины.
Здесь его не было.
Скопировать
I've once to see a D.A. down here in his jammies waiting for an answer.
I see a surgical cut or scar on the sternum linear pattern scarring on each facial cheek.
But for a certain enviable postmortem intumescence this man is unremarkable.
Я хотел бы хоть разок увидеть здесь прокурора в пижаме, ожидающего ответа.
Я вижу хирургический надрез или шов на груди, множественные продольные шрамы на обеих щеках.
Но кроме следов посмертного опухания ничего примечательного нет.
Скопировать
Damnedest thing I ever saw.
And the only mark on Sergeant Linklater's body was a circular bruise to the sternum.
You ever punch a man clean off his feet, Sergeant?
Самое дьявольское, что я когда-либо видел.
А единственная отметка на теле сержанта Линклейтера - круглый синяк на груди.
Сбивал ли ты человека с ног одним ударом, сержант?
Скопировать
Like he's trying not to hurt her.
Until the one final stab in the sternum.
She died quickly.
Как будто он пытался не причинить ей боли.
До последнего удара в грудь.
Она умерла быстро.
Скопировать
What the hell is hinky about that?
An attacker who's five-foot-ten would angle more down into the victim's sternum.
The angle on Ms. Robbins is more level indicating an attacker who's no more than five-foot-six.
И что в этом непонятного?
Нападавший ростом 178 см направил бы нож вниз в грудину жертвы.
Угол, под которым нож вошел в мисс Робинсон, указывает, что нападавший был ростом не более 168 см.
Скопировать
Cause of death...
Fractured sternum.
Impact to the steering column, resulting in internal hemorrhaging.
Причина смерти...
Перелом грудины.
Удар о рулевую колонку вызвал внутреннее кровоизлияние.
Скопировать
Come back in a half hour.
I got to get through the sternum first.
Sure thing.
Возвращайся через полчаса.
Сначала надо пробраться через грудину.
Вас понял.
Скопировать
- But I need you.
I'll be back before you're through the sternum.
Don't worry. Don't worry.
— Но ты мне нужен.
Я вернусь до того, как вы пройдете грудину.
Не волнуйтесь.
Скопировать
Your teacher shouldn't be singing that.
The chest is comprised of the hyoid, the clavicle, sternum, and-and the ribs.
Bones, she's four years ol...
Твоя учительница не должна так петь.
Грудная клетка состоит из подъязычной кости, ключицы, грудинной кости и ребер.
Кости, ей четыре го...
Скопировать
Well, I'll, uh, run a tox screen to confirm.
Kerf marks on the sternum congruent with a manual bone saw.
Striae indicate 32 passes were made.
Итак, я проведу токсикологию для подтверждения.
Следы пропилов на грудине соответствуют ручной пиле для костей.
Стрии указывают, что было сделано 32 прохода.
Скопировать
I had a bar put in when I was 14.
It stayed there for two years to support my sternum, so my heart and lungs wouldn't be crushed.
Well, what if there was a way you could make them disappear?
Мне вставили туда пластинку, когда мне было 14 лет.
Она оставалась там в течение двух лет, чтобы поддерживать грудную кость. чтобы мое сердце и легкие не были раздавлены.
Ну, а что, если существует путь, чтобы заставить их исчезнуть?
Скопировать
David Siegel.
Cause of death was a gunshot wound to the sternum.
And we're no closer to figuring out who did this and why.
Дэвид Сигел.
Причина смерти - огнестрельное ранение в грудь.
Мы так и не стали ближе к разгадке, кто это сделал и почему.
Скопировать
Avoid twisting the cables too tightly
- or they'll cut through the sternum.
- Mm-hmm.
Избегай скручивания кабелей слишком туго
- или они могут прорезаться через грудину.
- Ага.
Скопировать
Dr. Yang, I'm almost finished here.
You can get ready to close the sternum.
Boki, I think Dr. Yang prefers sternal cables, not monofilament wire.
Доктор Янг, я прочти закончила здесь.
Вы можете приготовиться закрыть грудину.
Боки, я думаю, Доктор Янг предпочитает грудные нити, а не молофиламенные
Скопировать
So he gets hit by a car, he falls down and he breaks his neck.
This could very well explain the gash on Colin's sternum- if he were struck and then fell across the
So is this the car?
Значит, он был сбит машиной, упал и сломал шею.
Это вполне объясняет порезы на грудине Колина, если после удара он перелетел через капот.
Итак, это та машина?
Скопировать
That explains the knees.
But not the sternum.
From behind?
Это объяснит травмы коленей.
Но не груди.
А если с другой стороны?
Скопировать
A blow this hard is likely the cause of death.
It would push the sternum back into the heart.
And if, in that second, the ventricle was filled to maximum capacity, the bone would pop the heart.
Удар такой силы вероятно и стал причиной смерти.
Он вдавил бы грудину прямо в сердце.
И если в этот момент желудочек был наполнен по максимуму, кость пробила бы сердце.
Скопировать
What is that?
Sternum.
It's actually more the... costal margin.
А это что?
Грудина.
Вообще-то, это больше... Реберная дуга.
Скопировать
Hmm, might be right.
Cracked sternum.
Minimal bruising.
Может, и так.
Перелом грудины.
Синяков почти нет.
Скопировать
Right.
Look at the sternum.
I found faint postmortem microfractures.
- Хорошо.
Взгляните на грудину.
Я нашел небольшие посмертные микропереломы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sternum (сторнем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sternum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сторнем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение