Перевод "work product" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение work product (yорк продакт) :
wˈɜːk pɹˈɒdʌkt

yорк продакт транскрипция – 30 результатов перевода

Objection, Your Honour.
Prosecution knows Mr Goodman is my investigator in this case, and under the Work Product Rule he can't
- Permission to approach the bench?
Протест, Ваша честь.
Обвинению известно, что мистер Гудман является моим расследователем в этом деле, и по закону об адвокатской дейстельности, он не может быть вызван в качестве свидетеля.
- Разрешите подойти?
Скопировать
I got nothin'.
But unless I keep generating what looks like work product, - Roman's gonna quit opening his wallet. -
Here is something interesting.
Но все это - пустой звук.
А Роман не полезет за кошельком, если не увидит хоть что-то, за что можно зацепиться.
Есть кое-что интересное.
Скопировать
Once and for all.
The work product from a wide spectrum of genetic experiments we've been conducting, repurposed here as
Takes some getting used to, I know, but for your kind, this is on a par with the development of agriculture 8,000 years ago.
Раз и навсегда.
Результат широкого спектра генетических экспериментов, которые мне проводили, представлен в качестве питательного концентрата который способен утолить вампирский аппетит.
Я знаю, к этому придется привыкнуть, но для твоего вида это равносильно развитию сельского хозяйства 8000 лет назад
Скопировать
One condition.
You personally guarantee every piece of work product that Harold sends out of this office just like I
You check everything he does.
При одном условии.
Ты берешь на себя ответственность за каждое дело Гарольда, которым он здесь занимается, что я раньше и делал.
Проверяешь за ним каждый шаг.
Скопировать
And that means we'd only get paid if she won.
Since we're no longer the attorneys of record, we're entitled to compensation for our work product to
At standard rates, that comes to... $145,000.
Это означает, что мы получаем оплату только в случае выигрыша.
Поскольку мы не являемся больше ее адвокатами, мы заслуживаем компенсацию за наш труд по сбору данных.
По стандартной ставке это... 145 000$.
Скопировать
- we worked for you. - Yes, when you were a Lockhart/Gardner employee... in other words,
- our work product. - Your Honor, we'd like to call a hostile witness to prove that this isn't true.
I mean, Mr. Chairman.
- Да, когда вы были сотрудниками Локхард/Гарднер... другими словами, это наш результат работы.
- Ваша честь, мы хотели бы вызвать свидетеля из противной стороны, чтобы доказать, что это неправда.
То есть, господин председатель.
Скопировать
- Florrick/Agos. ...is legally entitled to client files.
They are not legally entitled to work product.
And the redactions are your work product?
...законно допущены к документам клиента.
Законом они не допущены к результатам работы. Редакция документов - результаты работы?
Наши личные записи, наши наблюдения, наша стратегия работы.
Скопировать
They are not legally entitled to work product.
And the redactions are your work product?
Our personal notes, our observations, our-our legal stratagems. Not your legal stratagems, our legal stratagems from when
Законом они не допущены к результатам работы. Редакция документов - результаты работы?
Наши личные записи, наши наблюдения, наша стратегия работы.
Не ваша правовая стратегия, а наша правовая стратегия с тех пор, когда мы работали на вас.
Скопировать
This is a photo I have no previous knowledge of.
If what you showed me is indeed DOJ work product, whoever gave you that photo broke the law.
Good to know, now, what are you after?
Мне ничего не известно об этом фото.
Если это действительно дело рук министерства юстиции, то люди, которые дали вам эту фотографию, нарушили закон.
Приятно сознавать это. Итак, что вам нужно?
Скопировать
Anyone else?
Your Honor, given this testimony, we request that Detective Shores' work product be excluded from the
Yeah, nice try, Mr. Gardener, but there's nothing here that rises to the level of "fruit of the forbidden tree,"
У кого-нибудь еще?
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола.
Хорошая попытка, мистер Гарднер но тут нет того, что дотягивало бы до уровня "запретного плода" (т.е. соблазнило бы судью).
Скопировать
You phoned.
You wanted your work product back.
Yeah, but at my office.
Вы звонили.
Вы хотите назад ваши результаты вашей работы.
Да, но в моем офисе.
Скопировать
We do not grant you permission to confiscate our work products.
Well, given that I can't distinguish between work product in the field,
I'll segregate the files, you can get a court order to have them returned.
И мы не даем вам разрешения конфисковать результаты нашего труда.
Тогда сообщаю, что я не могу определить на месте является ли это результатом труда адвокатов.
Я разделю файлы, и вы сможете получить судебный ордер, чтобы вернуть их.
Скопировать
- Good.
At least they don't have any of his work product.
I'll have our lawyers cover state and federal bond court.
- Хорошо.
По крайней мере, у них нет доступа к его рабочим документам.
Наши юристы займутся залогом для суда штата и федерального суда.
Скопировать
TOMMY:
Objection... work product.
Don't answer.
Протестую...
вопрос о стратегии адвоката.
Не отвечай.
Скопировать
Without revealing specific communications, did you and Ms. Korn discuss Mr. Berman's mental health?
Work product.
Don't answer.
Не требуя раскрыть все подробности разговора, обсуждали ли вы с мисс Корн душевное здоровье мистера Бермана?
Стратегия адвоката.
Не отвечай.
Скопировать
It doesn't matter.
Because you signed an employment agreement giving Drecker Publishing the rights to all work product that
So the next step is that my firm's going to assign as many Mike Rosses as necessary to dispatch your claim.
Это неважно.
Потому что вы подписали трудовое соглашение, предоставляющее издательству "Дрекер Паблишинг" права на весь создаваемый вами рабочий продукт.
Так что следующим шагом моя фирма выделит столько Майков Россов, сколько нужно, чтобы отозвать вашу жалобу.
Скопировать
You know what?
Because you signed an employment agreement giving Drecker Publishing the rights to all work product that
So the next step is that my firm's going to assign as many Mike Rosses as necessary to dispatch your claim.
Это неважно.
Потому что вы подписали трудовое соглашение, предоставляющее издательству "Дрекер Паблишинг" права на весь создаваемый вами рабочий продукт.
Так что следующим шагом моя фирма выделит столько Майков Россов, сколько нужно, чтобы отозвать вашу жалобу.
Скопировать
I just want to take it with me to whatever stupid job is gonna ruin my life next.
We own the work product.
Are you kidding me?
Я просто хочу забрать свой наработки с собой, чтобы эта дурацкая работа разрушила мою жизнь снова.
Результат труда принадлежит нам.
Вы издеваетесь?
Скопировать
I told you.
We own the work product, not her.
And it's ours to do with as we please.
Я же сказал вам.
Продукт труда принадлежит нам, а не ей.
И мы можем обращаться с ним, как пожелаем.
Скопировать
Even if I had stolen it, she signed the employee agreement.
Which gives Drecker Publishing the rights to her work product.
Yes, I know.
Даже если я его украла, она подписала договор о найме.
Который дает "Дрекер Паблишинг" права на ее работу.
Да, я знаю.
Скопировать
You know what?
I hope to God that when we die, our "work product" doesn't flash before our eyes.
But for some of us, that's all we have.
Знаете что?
От души надеюсь, что когда мы умрем, "результат нашего труда" не всплывет у нас перед глазами.
Но для некоторых из нас, это все что у них есть.
Скопировать
Even if I had stolen it, she signed the employee agreement.
Which gives Drecker Publishing the rights to her work product.
Yes, I know.
Даже если я его украла, она подписала договор о найме.
Который дает "Дрекер Паблишинг" права на ее работу.
Да, я знаю.
Скопировать
And we need something to test.
And the memo is privileged Lockhart/Gardner work product.
That memo with the dried blood on it?
Нам нужно кое-что протестировать.
А документы - это самое важное в работе Локхард/Гарднер.
Тот документ с засохшей кровью?
Скопировать
President Chavez wants this map to know where to drill for oil.
And PlatacoStillman commissioned the survey and considers it proprietary work product.
And what does this have to do with your lawsuit?
Президент Чавес хочет эту карту, чтобы знать, где бурить скважины.
И PlatacoStillman назначили инспектирование и рассматривают собственный рабочий продукт.
И что это должно сделать с вашим иском?
Скопировать
Would you care to share that note with the rest of us, Miss Sharma?
It's attorney-client work product, so we politely decline.
Is there a systematic plan at Lockhart/Gardner to break the law when pursuing cases?
Мисс Шарма, вы не поделитесь с нами содержанием записки?
Это входит в адвокатскую тайну, поэтому мы вежливо откажемся.
У "Локхарт-Гарднер" это такой безотказный метод - нарушать закон, чтобы выиграть дело?
Скопировать
- How do you know about the I.A.D. report, - Mrs. Florrick?
- And if one of them did slip this to her, they're in trouble, because this work product is confidential
They could be disbarred - or be imprisoned.
Откуда вы узнали о служебном расследовании, миссис Флоррик?
И если один из них слил ей эту информацию, у них будут серьёзные проблемы, ведь она конфиденциальна.
За такое лишают лицензии или сажают в тюрьму.
Скопировать
What the hell is that?
You could call it "work product."
Morgue reports generated by the shooter who attacked you in the hospital.
Что это за фигня?
Вы могли бы назвать это "рабочий продукт."
отчеты морга, генерируемые стрелком, напавшим вас в больнице.
Скопировать
- Well, that cubic meter of salt Might actually get a little bit smaller If sean here were to, say, open up his files
- Our work product is covered under federal regulation,
- I also know you're hiding behind your office
Вы могли бы проникнуться доверием, если бы Шон открыл свою папочку и предъявил нам документальные свидетельства.
Наши наработки по делу защищены федеральным законодательством, и он это знает.
Я также знаю, что ты прикрываешься своей организацией и используешь судью в своих интересах.
Скопировать
They're expecting us to do it.
Agos is privileged work product.
They want it to look like you're covering something up.
Они ждут, что мы это сделаем.
Они хотят, чтобы мы сказали, что все разговоры между тогдашним прокурором и мистером Агосом защищены обязательством о неразглашении.
Они хотят, чтобы было похоже, что вы что-то скрываете.
Скопировать
We're Mr. Howell's attorneys.
Anything you find here is work product, and, therefore, privileged.
This also happens to be Howell's place of work, so, yes, we're authorized.
Мы адвокаты мистера Ховелла.
Всё, что вы здесь найдете - это рабочий продукт, а, следовательно, неприкосновенно.
Это также является местом работы мистера Ховелла, так что, да, у нас есть полномочия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов work product (yорк продакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы work product для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк продакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение