Перевод "muscle tone" на русский
Произношение muscle tone (масол тоун) :
mˈʌsəl tˈəʊn
масол тоун транскрипция – 30 результатов перевода
I can't think of any other way to communicate that.
I could tell you about her dopamine and her seratonin and I could tell you about the muscle tone in her
So I think we need to be anthropomorphic, simply taking into account the world of the animal but using human terms to describe their behavior.
Я не знаю иного способа донести это.
Я мог бы рассказать о её допамине и серотонине, мог бы рассказать о мышечном тонусе её лап, о мышцах и сухожилиях, но это не включает в себя то, была ли она печальна или радостна.
Поэтому, я думаю, нам нужно быть антропоморфными: просто принимать во внимание мир животного, но используя применимые к человеку термины для описания его поведения.
Скопировать
He reacts.
Good muscle tone.
Can I see his teeth?
Он ещё жив.
Прекрасные мускулы.
Я хотел бы посмотреть зубы.
Скопировать
She's my most disciplined student.
Perfect muscle tone doesn't hurt either.
Unfortunately, listen, I have to apologize, carm. I thought I called everybody.
Она моя самая послушная ученица.
Идеальный мышечный тонус тоже ей не мешает.
Прости, Кармэла, я думал, я уже всем сообщил...
Скопировать
In fact they're better than fine.
Improved muscle tone, high energy.
Very well, Doctor.
Собственно, они себя чувствуют даже лучше, чем обычно.
Повышенный тонус, энергичны.
Прекрасно, доктор.
Скопировать
Wonderful.
You work on your muscle tone while my brain dribbles out of my ears.
Help!
Замечательно.
Пока ты тренируешь мускулы, у меня мозг вытечет через уши.
Помогите!
Скопировать
Very hot.
We're talking muscle tone. Man, we had some times.
Hey, that was pre-dummy, all right?
Очень сексуальная.
Боже, мы с ней пару раз...
Ей, это было до того, как я стал куклой, понятно?
Скопировать
"Starting in their twenties... "women need to watch their figures.
"Muscle tone..."
- But...
"Начиная с двадцати лет... женщинам следует заботиться о своей фигуре.
Мышечный тонус..."
- Но...
Скопировать
Just great.
You know, I was a lot like you... a milky-white loser with a cheap haircut... and less muscle tone than
Okay, first of all, Glen...
Просто прекрасно.
Знаешь, я был таким же, как ты, такой же бледный раздолбай с дешевой стрижкой, и мышц у меня было меньше, чем в банке ветчины.
Так, во-первых, Глен.
Скопировать
I don't have a lot of time, I have to work out for months before spring practice starts, and I've got twig arm over here.
Why don't you pray your twig arm gets little muscle tone while its healing?
Come on, Grace!
У меня нет много времени, мне нужно тренироваться в течение нескольких месяцев перед весенними тренировками, а мои руки слабые.
Почему ты просишь у Бога исцеления, а не мышц на руках?
Ну же, Грэйс!
Скопировать
I'll tell you something about yourself.
You got soft hands and no muscle tone, which mark you for white-collar, but your eyes have no spark of
You're not management.
Я расскажу кое-что о тебе.
У тебя мягкие руки и отсутствует мышечный тонус, что значит, ты "белый воротничок", но твои глаза не имеют и проблеска интеллекта, и ты, очевидно не можешь расшифровать и простого знака, так что угадай что?
Ты не руководитель.
Скопировать
You're gorgeous.
I've got some more muscle tone.
-Do you see?
Ты прекрасен.
Я тут немного мышцы подкачал. Хочешь, покажу?
– Видишь? – Да, отличная работа.
Скопировать
Gloomy, even for a corpse.
You know, cheap clothes, no muscle tone.
Uh, sedentary low-income job.
Угрюмый даже для трупа.
Знаешь, дешевая одежда, слабые мышцы...
Ээ, сидячая низко оплачиваемая работа.
Скопировать
Meaning?
Let's start with the muscle tone.
She has severe muscular atrophy...
В смысле?
Начнём с мышечного тонуса.
У неё острая атрофия мышщ.
Скопировать
Great.
Just keep in mind astronauts lose a lot of muscle tone in space, so you might have to do most of the
You know,I am very disappointed that I won't be able to celebrate Howard's accomplishment tonight.
Отлично.
И на всякий случай, у астронавтов в космосе снижается мышечный тонус, так что возможно тебе придётся поднимать тяжести.
Вы знаете, я очень разочарован, что я не смогу сегодня отметить достижение Говарда.
Скопировать
So the proprioceptive sims seem to work really well.
Yeah, they've got great muscle tone.
It'll take us a few hours to get them decanted, but you guys can take them out tomorrow.
Пoxoжe, пpoпpиoцeптивныe cимyлятopы paбoтaют oтличнo.
Дa, мышeчный тoнyc в пoлнoм пopядкe.
Hужнo нecкoлькo чacoв, чтoбы вытaщить иx, нo зaвтpa вы cмoжeтe зaбpaть иx.
Скопировать
Excellent.
Vitals normal, all he needs is a bit of physical therapy to regain muscle tone and coordination.
Do you think he's ready to be released? - I do.
Превосходно.
Жизненные параметры в норме. Все, что ему нужно - небольшая физическая терапия, чтобы восстановить тонус мышц и координацию.
- Думаете, он готов к освобождению?
Скопировать
Yeah, but she's a student. Makes you contemplate your med school days.
Back when you had hair, muscle tone, and no need for a regular prostate exam. Makes sense.
Just like e coli.
Потому что он чересчур восприимчивый для идиота.
И я нарушу конфиденциальность пациента, просто чтобы тебя обрадовать?
Обрадуешь меня, окажу любезность в ответ.
Скопировать
He especially hates the hamstring stretches.
obviously it's hard to hear him cry, but you really need to tune it out, because without the therapy, his muscle
You try.
Растягивание подколенных сухожилий он ненавидит больше всего.
Да, и безусловно тяжело слышать его плач, но вы должны продолжать, потому что без терапии его мышечный тонус...
Попробуй ты.
Скопировать
Well, how does a guy like that take out two armed cops?
I mean, in my experience, a heroin habit Isn't really good for muscle tone.
Maybe you were having an off day.
Как парень, типа него, сумел справиться с двумя вооруженными копами?
Насколько я знаю, героиновая зависимость не очень способствует мышечному тонусу.
Может вы были не в лучшей форме.
Скопировать
The victim is a Caucasian female.
Her muscle tone says she's between 20 and 30.
Like the first two, a redhead and short: Around 5 ft 3.
Жертва женского пола кавказской национальности.
Судя по мышечному тонусу, ей было от 20 до 30.
Как и у двух других, волосы рыжие, рост примерно 1 метр 70 сантиметров.
Скопировать
When you're too sexually available, it messes with your self-esteem.
Next thing you know, you're 45 with no self-respect, no husband, and no muscle tone in your pelvic floor
Well, that is not gonna happen to me.
Если ты слишком доступна, это вредит самооценке.
И вот в 45 лет у тебя ни самоуважения, ни мужа, ни мышечного тонуса тазового дна.
Ясно. Со мной этого никогда не произойдет.
Скопировать
Oh, wow. Remember this?
Remember when nobody had any muscle tone?
Geez, how many "A's" does that guy need?
Помните?
Помните времена, когда ни у кого не было накачанных мышц?
Блин, сколько "А" нужно этому парню?
Скопировать
- Oh, no, no, no, man, come on, please / Sorry
You have substantial muscle tone there, young man When you got hit puberty?
Like 7 or something? Look you're in your mid 20's for crying out loud.
- Пожалуйста, не надо! - Ну пожалуйста.
Откуда такая мускулатура, юноша?
Пубертатный период в семь лет закончился?
Скопировать
- Miley, it's been a week, OK?
You're losing muscle tone and getting flabby grandma arms.
Hey, just more saggy skin for my kitties to play with.
- Майли, это была неделя, Окей?
Ты потеряла мышечный тонус и получила дряблые руки, как у бабушки.
Эй, просто еще чуть-чуть отвисшей кожи моим котятам для игр.
Скопировать
I have to put these reports in my power spread.
over 40 can suffer from fainting spells if they skip meals... and have high stress levels, and poor muscle
I have to pack.
НУЖНО ДОБАВИТЬ ОТЧЁТЫ В презентацию.
При нерегулярном питании мужчины старше 40 страдают от обмороков, подверженности стрессам И НИЗКОГО мышечного тонуса.
Мне нужно собраться.
Скопировать
Computer geeks drink it so they don't have to leave their chairs.
Well, she had excellent muscle tone, so she definitely left her chair.
- Is there something else we can do?
Компьютерщики пьют его, чтобы не отвлекаться от работы.
Она была в отличной форме, следует, у нее не было сидячей работы.
- Мы можем сделать что-то еще?
Скопировать
What exactly would I be looking for?
Elongated face, protruding ears, poor muscle tone.
Autism's nearly impossible to identify visually.
Что именно мне надо искать?
Синдром Мартина-Белл: Длинное лицо, торчащие уши, слабый мышечный тонус.
Аутизм практически невозможно определить визуально.
Скопировать
Some might say what you're wearing is insane.
For your information, spandex wicks away sweat while enhancing muscle tone and skeletal girth.
Watch and learn.
Некоторые скажут, что ты одета как ненормальная.
К твоему сведению, спандекс впитывает пот, пока масса мышц и их объем увеличивается.
Смотри и учись.
Скопировать
The victim's bone density, splayed metatarsals, and light frame would support her being a dancer.
So does her muscle tone.
What's left of it.
Судя по плотности костей жертвы, растяжению и форме плюсны, жертва была танцовщицей.
А ещё мышцы накачены.
То, что от них осталось.
Скопировать
That's my guess.
What I know for sure is she's got a good muscle tone and even has tan lines from a sports bra, indicating
Both females were in shape, not malnourished?
Это моё предположение.
Я знаю наверняка, что у неё хороший мышечный тонус. На теле следы от загара в спортивном бюстгальтере — значит, она занималась спортом.
Обе женщины в хорошей форме, нет следов недоедания?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов muscle tone (масол тоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muscle tone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить масол тоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение