Перевод "Stetson" на русский
Произношение Stetson (стэтсон) :
stˈɛtsən
стэтсон транскрипция – 30 результатов перевода
My 1 :00 or your 1 :00?
The one under the white Stetson.
There's Stetsons everywhere.
1.00 от меня или от тебя?
В белой ковбойской шляпе.
Здесь все в таких шляпах.
Скопировать
Graduated from Collier High, 1976.
Stetson University honors graduate, 1980.
Holds two NCAA records.
Выпускник колледжа "Коллиер Хайх" 1976 года.
Почетный выпускник университета Стетсон в 1980 году.
Имеет две награды "NCAA".
Скопировать
Connally, you will notice, shows no sign of being hit.
He is holding his Stetson, which is impossible if his wrist is shattered.
Connally is turning now.
Как видите, Коннели еще не ранен.
Мы видим, что он держит шляпу, а это не возможно с прострелянной рукой. Теперь Коннели поворачивается.
Кадр 238. Четвертый выстрел.
Скопировать
- "Up up and away."
And there was a man called Stetson Kennedy, who in the 1940s, decided that the most loathsome organisation
And he infiltrated the Ku Klux Klan and he learned their secret language, their hierarchies, their codes and their gossip, in his particular part of the world.
- "Вверх, вверх и прочь".
И был человека по имени Стетсон Кеннеди, который в 1940 году, решил, что самой омерзительной организацией в США был Ку-клукс-клан.
И он проник в Ку-клукс-клан и он выучил их тайный язык, их иерархии, их коды и сплетни, в своей особой части мира.
Скопировать
And that's clearly what kent has made his bones doing. I don't know much, but I do know A few things about television news,
And to get it bull's-eye, every time, well, a tip of the stetson to them.
We get to tell people what happened.
Я не знаю все, но я знаю кое что о телевизионных новостях, и чтобы попадать все время в яблочко, нужно иметь свою фишку.
В нем есть немного помпезности, но мы прощаем ему это, потому что, телевидение располагает тебя делать что то особенное.
Мы должны сказать людям что случилось.
Скопировать
Somewhere different, somewhere brand new.
I wear a Stetson now.
Stetsons are cool.
Где то совсем другое, где-то совсем новое.
Теперь я ношу Ковбойские шляпы.
Ковбойские шляпы это круто.
Скопировать
Is it your baldy swimming cap wig?
No, it is my government troubleshooter stetson, which is a long way from my homburg of sober enquiry.
Do you know that I'm thinking about doing a television programme?
Ты про свою лысую плавательную шапочку?
Нет, я о своем политическом проблемовыбивательном стетсоне, которому далеко до моей фетровой шляпы трезвых расследований.
Ты знаешь, что я собираюсь вести программу на телевидении?
Скопировать
What has my career come to?
A two-story Stetson with outdoor dining on the brim.
It's a sick cosmic joke.
Куда движется моя карьера?
К двухэтажной ковбойской шляпе с наружным залом на полях.
Это нездоровая шутка космоса.
Скопировать
Will your amigo Connie Hilton be attending the anniversary party friday?
- In his dressiest stetson.
- Splendid.
Твой приятель, Конни Хилтон посетит вечеринку в честь юбилея в пятницу?
- В своей модной ковбойской шляпе.
- Великолепно.
Скопировать
- The boyfriend, Randy.
- Randy Stetson.
- He could afford it?
Её парень, Рэнди?
- Рэнди Стетц.
- Мог купить?
Скопировать
Except the brim was smaller.
Businessman's Stetson.
That's it.
Только края были поменьше.
Деловой стетсон.
В точку.
Скопировать
(Door closes) It was what you wanted.
Don't piss on my stetson and tell me it's rainin'.
Did you not ask us to get behind Hawley?
Это то, что ты хотел.
Не надо мочиться мне на шляпу и уверять, что это дождь.
Разве не ты просил нас принять сторону Холли.
Скопировать
Will do.
The guy's name is Drew Stetson.
He's a runaway, all-around misfit.
- что это была не грязная бомба. -Слушаюсь.
Парня зовут Дрю Стетсон.
Он закоренелый преступник.
Скопировать
Hey, nice hat.
I wear a Stetson now, Stetsons are cool.
GUNSHOT
Эй, классная шляпа.
Я теперь ношу ковбойские шляпы, ковбойские шляпы это круто.
Выстрел
Скопировать
♪ and the creatures still run wild ♪
♪ where stetson hats and shotgun chaps ♪
♪ and spurs are still in style... ♪
.
.
.
Скопировать
Okay.
I'm Billy Joe Stetson from Dallas, Texas.
But we just moved to the district so we can vote.
Хорошо.
Я Билли Джо Стетсон из Далласа, штат Техас.
Мы только переехали, так что можем голосовать.
Скопировать
You okay?
The Stetson man got you pretty good.
Yeah, I'm fine.
Ты в порядке?
Человек Стетсона уделал тебя довольно хорошо.
Даа, я в порядке.
Скопировать
They're sure as hell not gonna stop at your doorstep.
But Texas is an 800-pound gorilla... in a stetson.
You can stem the tide right here.
Они по-любому не собираются останавливаться на пороге.
Но Техас — горилла, весом 360 кило... в ковбойской шляпе.
Ты можешь все остановить прямо здесь.
Скопировать
Wait a minute, I'm not.
You've got a Stetson, cowboy boots, chaps, a Harley-Davidson, a Mustang, you like to get a beer and you
I don't!
Минуточку, я не американец.
У тебя есть Стетсоновская шляпа, ковбойские сапоги, чапсы, Харлей, Мустанг ты любишь пиво и добавляешь во все сыр. Неправда!
Я не американец.
Скопировать
♪ If you fade out... ♪ That did the trick, and 530 laps later, we had ourselves a winner.
just flew by, there's a man over there who won, he's now firing six guns in the air, wearing his new Stetson
And he's delighted. Now the whole circus moves on to the next place, to do it all again, and there's a big argument here to say this is proof F1 is po-faced, it could learn a lot from this.
Это помогло, и через 530 кругов определился победитель.
Три часа и двадцать минут гонки просто пролетели, Вон там мужик, который выиграл, он сейчас палИт шесть раз в воздух, надев свою новую шляпу Стетсон. И он в восторге.
Теперь весь цирк уезжает на другую гонку,чтобы повторить всё это снова, и это важный аргумент, подтверждающий, что пафосная Ф1 может многому здесь научиться.
Скопировать
Oi, don't swear.
Yes, I wear a Stetson now.
Yes, good point, Susan.
Эй, не выражайся!
Да, теперь я ношу ковбойскую шляпу.
Вот именно, Сьюзан.
Скопировать
That's how it works in this country.
Even my Stetson was made here. Look.
Says so on the label, "Made in Taiwan."
В этой стране это нормально.
Даже мою "стетсоновскую" шляпу тут сделали.
Тут написано. "Сделано в Тайване".
Скопировать
Says so on the label, "Made in Taiwan."
So long, cowboy with the fake Stetson.
Baby, please.
Тут написано. "Сделано в Тайване".
Прощай, ковбой в фальшивой шляпе.
Детка, пожалуйста.
Скопировать
You got a light?
Slow down, Stetson.
My friends are probably looking for me.
Огоньку не найдётся?
Притормози, Стетсон.
Мои подруги, возможно, уже ищут меня.
Скопировать
I know.
You wouldn't go through Europe in a Stetson with chaps on, would you?
He would.
Я знаю.
Ты же не поехал бы в ковбойской шляпе через всю Европу?
Хаммонд бы поехал!
Скопировать
What are you wearing right now?
My stetson and nothin' else.
Hey, a, uh... tall, good-looking guy just climbed out of a pickup.
Что на тебе сейчас надето?
Ковбойская шляпа, и ничего больше.
Слушай... высокий, симпатичный парень, только что вышел из пикапа.
Скопировать
It wasn't designed for here.
- Would you wear a Stetson?
- Well, no.
Он не был создан для этих мест
–Ты бы носил Stetson?
– ну, нет
Скопировать
- Well, no.
"It's cold out, I'll wear a Stetson."
No!
– ну, нет
"Холодно, одену Стэтсон."
Нет!
Скопировать
Man, you are everything I'd hoped for, right down to the hat.
Do you know the man who invented the Stetson was actually from New Jersey?
Is that so?
Приятель, вы – воплощение всех моих надежд, вплоть до шляпы.
А вам известно, что человек, который изобрел шляпу Стетсон, сам был родом из Нью-Джерси?
– Да неужели?
Скопировать
This week on Ghost Seekers, we find ourselves outside the Donovan house.
Tragedy literally struck here five years ago, when Stetson Donovan and his wife, Patty, were found dead
Paul, get a little closer.
На этой неделе "Искателей Призраков" мы оказались возле дома Донована.
Пять лет назад буквально разразилась трагедия, когда Стетсон Донован и его жена Пэтти были найдены мёртвыми, убитые сильным разрядом электричества.
Пол, подойди ближе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stetson (стэтсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stetson для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стэтсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
