Перевод "ребристый" на английский

Русский
English
0 / 30
ребристыйfinned ribbed costate
Произношение ребристый

ребристый – 30 результатов перевода

И последний, но не по значению...
Ребристые, для твоего удовольствия.
Привет, Бен!
And last but not least...
They're ribbed, for your pleasure.
Well, hey, Ben?
Скопировать
Как-то я проектировал водопровод.
Вместо обычных труб были нужны двойные ребристые.
Мелочь, но я...
I was designing a house once for plumbing.
Instead of ordinary pipes, they had to be double-ribbed ones.
It's nothing, I just...
Скопировать
У него - бугры на лбу.
У нее - ребристый нос, но вцелом они похожи.
Двуногие, которые едят, спят, дышат.
He has bumps on his forehead.
She has a wrinkled nose, but they're basically alike.
They are bipeds that eat, sleep, breathe.
Скопировать
Один?
— Только не снова ребристые подошвы.
— А что не так с ними?
One?
- Not the ripple soles again.
- What's wrong with them?
Скопировать
Кто работает на улице?
Обычные, ребристые гондоны, всё это дерьмо, на халяву, за мой счёт.
Просто составьте список.
Who's working on the street?
Condoms, French ticklers, all that shit, free, on me.
Just make me a list.
Скопировать
Я мало что знаю об этой штуке.
Она ребристая.
Она очень приятная.
I don't know about that thing.
It's ribbed.
It feels pretty good.
Скопировать
Сейчас каких только нет!
В смысле, есть ребристые, есть светящиеся в темноте.
Что случилось со старым добрым латексом?
What's with the gimmicky prophylactics?
I mean, you got the ribbed this, the glow-in-the-dark that.
Whatever happened to the good, old-fashioned latex.
Скопировать
Она была..металическая.
но..ребристая.
Ребристая?
That was...metal, but...
like, ridged.
Ridged?
Скопировать
но..ребристая.
Ребристая?
Вы имеете ввиду гофрированная?
like, ridged.
Ridged?
You mean like corrugated?
Скопировать
Держи.
Ребристые.
Взял у шведки в Таиланде.
Enjoy.
They're ribbed.
I got them off a Swede in Thailand.
Скопировать
Особенно это касается братьев.
Когда вы покупаете презервативы с надписью: "Ребристая поверхность", выверните их наизнанку, и они доставят
- Скажите хором: "Аминь!"
This particular one's for the brothers.
When you buy the ones that say, "Ribbed for her pleasure," turn them inside out and they ribbed for your pleasure.
- Can I get an "Amen"?
Скопировать
- Аминь!
Итак, поговорим о ребристых поверхностях и радостях.
Спешите!
- Amen!
Now, speaking of ribs and pleasure.
Yes.
Скопировать
Привет, Диана.
Давай-ка коробку самых больших презервативов, ребристых, чтоб доставить ей удовольствие, кстати "ей"
... сейчас пойдет снова.
hello,diana.
there mmyy ncaamrle.is e ar l i'd like a box of your largest condoms, ribbed for her pleasure, and when i say "her," i might just be talking about you.
...gotta go again.
Скопировать
Может, если мы еще раз попробуем. Может, если мы возьмем другой презерватив?
- Может, попробуем ребристый? - Нет, спасибо. Ну...
Не прикалывайся надо мной сейчас.
okay, they're gonna put you back in the ground now.
You take care of yourself.
I'll call you.
Скопировать
О, это впечатляет, приодеть младшего дружка, когда дело доходит до дела.
Ага, и у меня ребристые, для ее же удовольствия...
А еще я надеваю их наизнанку.
Oh, that's considerate, to have slightly less of you actually touching her.
Yes, and I get the ribbed kind, for her pleasure...
Although I do wear them inside out.
Скопировать
Если у меня нет будущего с тобой, придётся найти кого-то другого.
А ребристых нет?
Мне нравится побаловать моих девочек время от времени.
If I can't have a future with you, then I'll have to have it with someone else.
Have you not got any ribbed?
I like to treat me girls now and again. Keeps the morale up.
Скопировать
Но взгляните.
Узкое ребристое отверстие.
Там что-то есть.
But take a look.
Narrow tunnel with a slight ridge.
There's something there.
Скопировать
Ок, у меня есть со смазкой, без смазки.
- Ультра-тонкие, ультра-ребристые.
- О, Боже. - Мам...
Okay, I have lubricated, not lubricated, ultra thin,
- Oh, my God. Mom.
- extra ribbed, extra strength
Скопировать
О, вау.
Посмотри на детальную ребристость оттоманки (вид ткани).
Да, и греческий V-образный вырез.
Oh, wow.
Look at the detailed Ottoman ribbing.
Yeah, it's got that, uh, Grecian v-neck.
Скопировать
Конфетки, которые...
"Ребристые для её удовольствия"?
!
(Crinkles) mints that are...
"Ribbed for her pleasure"?
!
Скопировать
-Нет.
Если посмотреть на нее сбоку, она ребристая.
Я открою...
- No idea.
When you look at the side, it's a bit twisted.
I'll get it...
Скопировать
Какого черта?
Ребристый, для нее.
Да, я только что убила Брайана.
What the fuck.
Ribbed, for her pleasure.
Yep, I just killed Brian.
Скопировать
У меня есть в заначке...
Ребристые.
- Такси!
I got a stash...
Ribbed.
- Taxi!
Скопировать
Ну, а зачем женщине желать Плимут на шлакоблоках, когда она может иметь Тестароссу с 500 кобылами под капотом и шестиступенчатым рычагом переключения передач?
Потому что мой рычаг ребрист для ее услады.
Думаю, это морщины.
Well, why would a woman want a Plymouth on cinder blocks when she could have a Testarossa, 500 horsepower with a six-speed stick?
'Cause my stick is ribbed for her pleasure.
I think those are wrinkles.
Скопировать
Да, потому что это специальные шины, разработанные,чтобы соответствовать старым байкам.
Эйвон Спидмастер ребристые, если быть точным.
Такой рисунок протектора определенно принадлежит старому Триумфу.
Yeah, that's because it's a specialty tire designed to fit an older bike.
An Avon Speedmaster, ribbed, to be exact.
And the center stand impression's definitely from an older Triumph.
Скопировать
Готов поиграть. Вот так.
Поехали, ребристый для усиления ощущений.
Нет, нет, нет.
Getting ready to play, that's all.
There we go. Ribbed for your pleasure.
No, no, no.
Скопировать
Однажды, я хотела бы, чтоб твой отец попал на большой экран за что-то хорошее.
Будь проклят ты и твоя ребристая шея!
Итак, как поступим с твоим отцом?
Just once, I'd like your father to be on a jumbotron for something good.
Damn you and your fluted neck!
So, what did you do with your dad?
Скопировать
Небольшая подборка, специально для тебя.
У меня есть ребристые "Для ее удовольствия"?
Может быть что-нибудь с леопардовым рисунком?
Bit of a selection for you here.
I got ribbed "for her pleasure"?
Something in a leopard print maybe?
Скопировать
Попытаетесь взять отпечатки получите только черное пятно.
Но внешний слой кожи на самом деле сохраняет свою ребристость
Все что вам нужно это дополнительный набор рук и вы в игре.
Try to roll a print and you only get a black smudge.
But the outer layer of the skin actually maintains its ridging.
All you need is an extra set of hands and you're in business.
Скопировать
Не за еду, сестрёнка.
"Ребристые презервативы для его удовольствия"?
Я заберу их себе.
It's not the food, sister.
"Condoms ribbed for his pleasure"?
I better hold on to these.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ребристый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ребристый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение