Перевод "Stratos" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Stratos (стратеуз) :
stɹˈɑːtəʊz

стратеуз транскрипция – 30 результатов перевода

First Officer Spock reporting.
Captain Kirk beamed down to Stratos to attempt to win the confidence of the rebel Troglytes.
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.
Докладывает первый офицер Спок.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Скопировать
All the little things you and I understand and expect from life, such as equality, kindness, justice.
Troglytes are not like Stratos dwellers, Mr. Spock.
They're a conglomerate of inferior species.
Все те мелочи, которые вы и я понимаем и ожидаем от жизни. Такие, как равенство, милосердие, правосудие.
Троглиты не похожи на жителей Стратоса, м-р Спок.
Они - это толпа низших существ.
Скопировать
It seems impossible. They've outwitted a highly-organised scientific culture for months.
As part of the staff of Stratos,
Vanna was removed from exposure for a long period.
Обманывали высокоорганизованную научную культуру месяцами.
Как часть персонала Стратоса,
Ванна была освобождена от воздействия на длительный срок.
Скопировать
Beam me down to Vanna's confinement quarters.
You mean you're going back to Stratos against government orders?
If Vanna doesn't have something definite to gain for her people, she'll die rather than turn over that zenite consignment.
Транспортируйте меня в камеру Ванны.
Собираетесь вернуться на Стратос в обход правительства?
Если не дать Ванне то, что могло бы помочь ее людям, она, скорее, умрет, чем вернет груз зенайта.
Скопировать
Aye, sir.
Stratos, captain, a city actually floating in the sky.
Looks as tranquil as its reputation, doesn't it?
Есть, сэр.
Стратос, Капитан. Город, плавающий в небесах.
Выглядит таким же безмятежным, каким его описывают.
Скопировать
- Remove his shields.
What is your business in Stratos, Troglyte?
- Speak!
- Снимите с него очки.
Что ты делаешь в Стратосе, троглит?
- Говори!
Скопировать
It is not a wise leadership.
Here on Stratos, everything is incomparably beautiful and pleasant.
The high advisor's charming daughter, Droxine, particularly so.
Такая манера управления не является мудрой.
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Особенно очаровательная дочь верховного советника. Дроксина.
Скопировать
It seems that Vulcans are fascinatingly different, in many ways.
The same may be said of Stratos' inhabitants.
Vulcan eyes are very discerning too.
Похоже, что вулканцы поразительно отличаются... Во многом.
То же можно сказать и о жителях Стратоса.
Вулканские глаза также весьма проницательны.
Скопировать
Vulcan eyes are very discerning too.
I hear that, intellectually, Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers.
We do pride ourselves on our logic.
Вулканские глаза также весьма проницательны.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
Мы гордимся своей логикой.
Скопировать
That is basic biological law.
That's true, Spock, but obviously the ancestors of those who live on Stratos removed themselves from
Therefore, they avoided the effects of certain natural growths.
Это основной закон биологии.
Верно. Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
Таким образом они избежали эффектов природного происхождения.
Скопировать
We've checked his findings through the computer, and they're absolutely valid.
do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, evolved sufficiently to erect Stratos
Unequal evolution did not begin until after your ancestors removed themselves from constant exposure to the gas, Mr. Advisor.
И мы проверили его данные на компьютере. Они абсолютно верны.
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
Различия в эволюции не начались, пока ваши предки не освободились от постоянного воздействия газа, г-н советник.
Скопировать
Captain, the high adviser of Ardana is ready to receive you on Stratos, sir.
On Stratos?
That's their cloud city, isn't it, Mr. Spock?
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
На Стратосе?
Это их облачный город. Не так ли, м-р Спок?
Скопировать
I speak for my people.
They have as much right to the clouds as the Stratos dwellers.
The Stratos is for advisors and studiers.
Я говорю от лица своих людей.
У них столько же прав на облака, как и у жителей Стратоса.
Но Стратос - для советников и ученых.
Скопировать
They have as much right to the clouds as the Stratos dwellers.
The Stratos is for advisors and studiers.
What would Troglytes do here?
У них столько же прав на облака, как и у жителей Стратоса.
Но Стратос - для советников и ученых.
Что здесь делать троглитам?
Скопировать
Those things cannot be done here.
In other words, they perform all the physical toil necessary to maintain Stratos.
That is their function in our society.
Этого нельзя сделать здесь.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
Такова их функция в нашем обществе.
Скопировать
But they're all the same species.
Those who live on Stratos and those who live below all originated on the planet.
Their physical and mental evolution must be similar.
Но ведь они одного вида.
Живущие на Стратосе и обитатели шахт - все произошли с этой планеты.
Их физическая и ментальная эволюция должна быть сходной.
Скопировать
I give you my word.
Centuries ago, Stratos was built by leaders that gave their word that all inhabitants would live there
The Troglytes are still waiting.
Я клянусь.
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Троглиты ждут до сих пор.
Скопировать
Captain Kirk beamed down to Stratos to attempt to win the confidence of the rebel Troglytes.
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.
The captain has not informed us of his progress.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Капитан не сообщил нам о своих успехах.
Скопировать
- Thank you, Vanna.
Stratos is so pleasant and so beautiful.
I think I'm afraid to leave it.
- Спасибо, Ванна.
Стратос так приятен и так прекрасен.
Кажется, я боюсь его покинуть.
Скопировать
It is the one substance that can halt the plague.
Captain, the high adviser of Ardana is ready to receive you on Stratos, sir.
On Stratos?
Лишь это вещество может остановить чуму.
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
На Стратосе?
Скопировать
- Ready to transport, captain.
Scott, are you locked in on the mine entrance or on their cloud city, Stratos?
The mine entrance.
- Готов к переправке, капитан.
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
Вход в шахту.
Скопировать
Organise a search party immediately and find the zenite consignment.
Meanwhile, captain, I would suggest that you and First Officer Spock be our guests on Stratos.
Very well.
Немедленно отправьте отряд на поиск партии зенайта.
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе.
Очень хорошо.
Скопировать
That is not possible for a Troglyte.
The Stratos city dwellers have said it.
Secure him to the rostrum.
Для троглита это невозможно.
Так говорят жители Стратоса.
Заприте его в камере!
Скопировать
The surface is marred by violence. Like the Troglytes.
Here on Stratos, we have completely eliminated violence.
You still refuse to disclose the names of the other Disruptors?
Поверхность заполнена насилием, совершаемым троглитами.
Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие.
Вы все еще отказываетесь открыть имена остальных дизрапторов?
Скопировать
The Gamma.
The Stratos.
The 037.
Gamma.
Stratos.
037.
Скопировать
Wow, Eternos, the capital of Eternia.
Maybe we'll see Man-at-Arms or Stratos or Fisto.
Look, it's Prince Adam and Cringer.
Этернос, столица Этерии.
Может увидим Оруженосца или Стратоса или Фисто.
Смотри, это принц Адам и Подлиза.
Скопировать
You could have told me this sooner.
Is that Blue Stratos?
Paco Rabanne.
Мог бы сказать мне и раньше.
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
Пако Рабане. [Paco Rabanne – мужской парфюм]
Скопировать
I know.
It's one of the greatest cars ever made, the Stratos.
What they do to create this one, take a Ferrari 430 remove the hideous body...
Я знаю.
Это одна из величайших машин за все времена, Stratos.
Вот что они сделали чтобы построить ее, они взяли Ferrari 430 убрали ужасный кузов...
Скопировать
But don't worry.
Because if you want to buy something very exciting the Lancia Stratos is back!
Here it is.
Но не отчаивайтесь.
Потому что если вы хотите купить что-нибудь очень захватывающее Lancia Stratos вернулась!
Вот она.
Скопировать
I was one of the police officers on-site during the lockdown at Anchor Beach
- when Nick Stratos brought a gun to school.
- Allegedly!
Я была одним из полицейских, участвовавших в изоляции в Энкор Бич,
- когда Ник Стратос пронес оружие в школу.
- Протестую!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Stratos (стратеуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stratos для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стратеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение