Перевод "Sung" на русский
Произношение Sung (сан) :
sˈʌŋ
сан транскрипция – 30 результатов перевода
The Idols!
I've sung that old song so much, I'm getting sick of it.
You just sing it and thousands of girls cry for joy.
Идол!
Я так много пел эту старую песню, что она мне надоела.
Когда ты поёшь её, тысячи девушек кричат от радости.
Скопировать
Pretty good, eh?
- Your boy sung yet?
- No.
Хорошо, правда?
- Ваш мальчик уже пел?
- Нет.
Скопировать
You sing the alto line, Peter.
I've always sung the lead.
It's a little high for you now.
Питер, споешь за альта.
- Но я всегда пел основным голосом.
- Для тебя это уже высоковато.
Скопировать
That's my song.
I've always sung it.
Herr Heller said we sing well together.
- Это моя песня.
Я всегда её пел.
Господин Геллер сказал, что у нас хорошо получается вместе.
Скопировать
A praise like that You should believe you were the best.
But this other repellent child, Ito, he was very nervous and he sung like a mosquito.
On the other hand, Toshoo has demonstrated of whom is he a son.
После такой похвалы, ты должен признать, что был лучшим.
А этот противный мальчик Ито, очень волновался, и я пел, как комар.
Тосио же, продемонстрировал чьим сыном он является.
Скопировать
- Good.
I've never sung to an audience before.
Not a solo.
- Хорошо.
- Я ни разу не пел перед публикой.
Тем более соло.
Скопировать
Then you went home.
You don't know what a deprived childhood is until you've sung campfire songs... on the subway.
"2 good 2 be 4..."
и идёшь домой.
И понимаешь, что у тебя обделённое детство, распевая "песни у костра"... сидя в городском метро.
"2-good-2-be-4..."
Скопировать
That was the end of my religion period.
I ain't sung a hymn in 104 years.
After starving a while, I took up with a swindler, name of Allardyce T Meriweather.
Так закончился мой религиозный период.
Я не пою гимны вот уже 104 года.
Немного поголодав, я связался с жуликом. По имени Элладайс Ти Мэриуэвер.
Скопировать
Both my father and me sport that same spot in the same spot.
So it was sung by the Bards.
It's the mark of the Guiscards.
Это пятно есть у меня, и было у моего отца.
Оно воспето бардами.
Это символ Жискаров.
Скопировать
And what kind of song? Funny?
No, it's a very sad song, sung with lots of feeling and the singer sighs a lot.
His voice goes over the top.
Это была веселая песня?
Нет-нет, это была очень грустная песня. И исполнена была с большим чувством. У певца даже дыхание перехватывало.
Временами у него голос менялся.
Скопировать
These are the Bolty brothers.
How many times have we sung the ballade of Frezy Grant?
1502 times.
Это Больты.
Сколько мы с вами пели балладу про Фрези Грант?
1502 раза.
Скопировать
# There's nothing you can do that can't be done
# Nothing you can sing that can't be sung
# Nothing you can say but you can learn how to play the game
# Ты не можешь сделать ничего невозможного.
# Ты не можешь спеть то, что не может быть спето.
# Ты не можешь ничего сказать, но можешь выучить правила игры
Скопировать
- l'm going to call the steward.
You've told all your stories, you've sung, you've done your act.
I don't get it, who's getting married?
- Я кондуктора позову.
Ты уже всё рассказал, спел, свою норму выполнил.
Не понимаю, кто замуж выходит?
Скопировать
All we have to do is get past an enemy fleet avoid a tachyon detection grid beam into the middle of Klingon headquarters and avoid the Brotherhood of the Sword long enough to set these things up and activate them in front of Gowron.
If we succeed... there will be many songs sung in our honor.
Let's hope we're there to hear them.
Всё, что нам нужно сделать, это проскользнуть мимо вражеского флота, избегая тахионной сети обнаружения, телепортироваться в сердце клингонской штаб-квартиры и, избегая "Братства Меча", расставить эти штуковины вокруг Гаурона и активировать.
Если нам удастся... будет сложено много песнопений в нашу честь.
Надеюсь, мы тоже их услышим.
Скопировать
Don't be ridiculous.
The song is sung of Sages who can perform miracles, which, thanks to our replicator, we do.
The song is sung of men coming from the sky on a burning flame... when we crash-landed our shuttle in their quaint little town square, trailing behind us a roaring ribbon of burning plasma.
Не смешите меня.
В песне поется о Мудрецах, которые творят чудеса, что, благодаря репликатору, мы и делаем.
В песне поется о тех, кто прибыл с небес на на горящем пламени - когда наш шаттл разбился на их причудливой маленькой городской площади, за ним вился след из ревущей горящей плазмы.
Скопировать
The song is sung of Sages who can perform miracles, which, thanks to our replicator, we do.
The song is sung of men coming from the sky on a burning flame... when we crash-landed our shuttle in
You mean we really are the Sages?
В песне поется о Мудрецах, которые творят чудеса, что, благодаря репликатору, мы и делаем.
В песне поется о тех, кто прибыл с небес на на горящем пламени - когда наш шаттл разбился на их причудливой маленькой городской площади, за ним вился след из ревущей горящей плазмы.
То есть, мы и правда Мудрецы?
Скопировать
And weenie number two has it.
Unless "Knights in White Satin" was sung by the Doody Blues.
You don't see it?
И умник номер два угадал.
Если "Рыцари в белом шёлке" спели Дуди блюз.
Ты что, не видишь?
Скопировать
Have men stand by 24 hours. Come here.
- Sung-ho, take over the place. - Yes. Bring all your boys.
Have them guard 24 hours every place, alright?
Будьте готовы в течение суток.
Вы двое сначала проверьте клуб, потом соберите всех своих ребят.
- Поставьте их на каждой точке.
Скопировать
It hurts me and you.
But there are only the two of us, and the world is so big, so big, as you have sung for me.
I beg you to help me do it.
Это причинит боль тебе и мне.
Но нас только двое, а мир такой большой, такой большой, как ты мне пела.
Я прошу тебя, мама, поддержать меня в этом.
Скопировать
You two are Section B.
Sung-hoon you two have the most important roll.
It's our call so full attack. I'm scared.
Они буду здесь.
А нам надо собраться вот тут...
По понятным причинам, мне было тревожно.
Скопировать
Dry Thank you
Um, and then follow, follow, follow, follow, follow... and then when you've sung all your favourite Barbra
Ah, here we are. Yeah, put this on
Вытирайся.
Так, пошли, пошли, пошли. А потом ты будешь распевать песни Барбары Стрейзанд, во весь голос.
Надень это.
Скопировать
Pickled nasturtium buds.
And any Emily Dickinson poem can be sung to the tune of "The Yellow Rose of Texas."
Come on. I won't bite you.
Маринованные бутоны настурции.
Или то, что любое стихотворение Эмили Дикинсон можно спеть на мотив "Желтой розы Техаса".
Иди сюда, я тебя не укушу.
Скопировать
She's off to some grand house, Lord Beaumont's.
She's sung for him before.
Oh, she'll sing, all right.
Она уехала в один знатный дом, к Лорду Бомонту
Она и раньше для него пела
О да, она будет петь
Скопировать
He..
He was a mandarin from the Sung court.
She... She was a puritan from the Plymouth.
Вот он...
Он был мандарином двора Солнца.
А она... она была пуританкой из Плимута.
Скопировать
-No, it's her birthday.
You've sung "Happy Birthday" to 20 women today.
You are no longer authorized to distribute birthday muffins.
- Нет, у неё день рождения.
Сегодня ты спел "С днем рождения" двадцати женщинам.
Раздача поздравительных кексов больше не входит в твои обязанности.
Скопировать
Well, uh, why don't we go put this on ice?
Of course, the finest Gilda ever sung was by the great Mathilde DeCagny.
I actually have the recording.
Давай положим его в лёд.
Конечно, лучше всего партию Гильды исполняла великая Матильда де Кагни.
- Собственно, у меня есть эти записи.
Скопировать
My apologies!
I'm Iron Eagle Sung.
This is my fellow brother, Flying Cougar Li Yun.
Тогда простите нас!
Я - Железный Орел Сун.
А это мой духовный брат Ловкая Пума Ли Юнь.
Скопировать
Restraint, nobility, grandeur.
Gods and kings will not be sung by effeminate voices in the Italian manner, but by French basses
Males, true males. In Your Majesty's image.
Сдержанность.
Благородство, величие. Партии богов и королей не будут исполняться женственными голосами на итальянский манер, их исполнят французские басы и баритоны.
Мужчины, настоящие мужчины, подобные вам, сир.
Скопировать
Why?
His love ballad is sung at 52 hertz, a sonic signature one note higher than the lowest sound of a tuba
The average female hears at ten to 15 hertz.
Почему?
Его любовная баллада исполняется на частоте 52 Герца, звуковая тональность на 1 ноту ниже, чем самый низкий звук тубы.
Обычная самка слышит в диапазоне от 10 до 15 Герц.
Скопировать
But Worf doesn't know what to do with it except bow before it and then hand it over to his precious Emperor.
And when we do, you will get your precious statue and after they have sung songs about you and you have
If Gowron allows him.
Но Ворф не знает, что с ним делать, кроме как преклоняться перед ним, а потом отдать в руки своему драгоценному императору.
И когда мы это сделаем, вы получите свою драгоценную статую, а после того, как пропоют песни о вас и вы отойдете от похмелья, император с помощью меча объединит наш народ.
Если ему позволит Гаурон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sung (сан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sung для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
