Перевод "mentalism" на русский
Произношение mentalism (мэнтелизем) :
mˈɛntəlˌɪzəm
мэнтелизем транскрипция – 7 результатов перевода
Stand by... and action.
Mentalism - the power of the ancient seers to predict and control the innermost workings of the human
Madam, I wonder if you could look deep into my eyes and give me any number between one and 50.
Внимание...мотор.
Ментализм- способность древних провидцев предсказывать и контролировать тайную работу человеческого мозга- все еще может быть продемонстрирован здесь сейчас.
Мадам, не могли бы вы посмотреть мне в глаза и дать мне число между единицей и 50.
Скопировать
Whoo!
- In mentalism, the point is not to let the sucker know He's being hypnotized, right.
So you talk about the weather, Or my wife, she give me a hard time.
Воооу!
В работе гипнотизёра важно не давать болвану понять... что его гипнотизируют.
Ты говоришь о погоде, или о моей жене, как она меня заколебывает.
Скопировать
Thanks for keeping me honest.
That wasn't mentalism, by the way.
It was just an observation.
Спасибо, что подыграл.
И между прочим, это не был ментализм.
Просто наблюдение.
Скопировать
I know who you are and I just want to say that
I'm not interested in you doing your mentalism thing on us.
Especially when we don't know who brought us here or even if it's real.
Я знаю кто вы, просто хотел сказать что мне неинтересно то, чем вы занимаетесь.
Ваши ментальные штучки.
Особенно сейчас, когда мы не знаем кто нас сюда притащил, и вообще, реален ли он.
Скопировать
Him?
Dylan, for the record, mentalism has never actually been proven to be accurate.
Okay.
С ним?
Дилан, просто на заметку, точность таких предсказаний не доказана.
Хорошо.
Скопировать
It says here you are a mentalist.
What exactly is mentalism?
Tricks, mostly.
Тут говорится, что вы менталист.
Что представляет собой ментализм?
Трюки, в основном.
Скопировать
And I know precisely how you can repay me.
I've been thinking about your mentalism technique,
I can't figure out how you do it and it... it's driving me to distraction.
И я точно знаю, как вы можете отплатить.
Я думал над вашими техническими приемами экстрасенса.
Не могу понять, как вы это делаете. И это сильно меня отвлекает.
Скопировать