Перевод "психически" на английский
Произношение психически
психически – 30 результатов перевода
Коллектив ручается! Коллектив?
Все равно будьте начеку, это серьезная психическая травма вызванная смертью родственника...
Он был очень привязан к дяде...
I recommend keeping it under observation.
There trauma caused by the death of the uncle.
That has affected him much, it was like his father.
Скопировать
Да.
Тем не менее мог быть причинен серьезный психический ущерб.
Например, абсолютное отвращение к женщинам.
Oh, yes, yes.
Matter of fact, considerable psychological damage could have been caused.
For example, his total resentment toward women.
Скопировать
Нельзя передавать командование, если знаете, что он не прав.
Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно
Я готов подтвердить это немедленно.
You can't let him take command when you know he's wrong.
If you can certify Commodore Decker medically or psychologically unfit for command, I can relieve him under Section C.
I'll certify that right now.
Скопировать
К этому времени Мартелли уже уехал.
Она оскорбила убийцу, человека с манией величия и психическими отклонениями и тем самым подписала себе
Мы обнаружили окровавленный нож у него в кухне.
By then Martelli had left.
After she offended him, being a megalomaniac and a lunatic, he killed her. Dead!
The blood-stained knife was still in his kitchen.
Скопировать
Но вот, что я понимаю: тебе нужна тема для новой книги
Психическое заболевание твоей дочери.
Просто гениальная идея!
But one thing I do understand - you're hunting for themes.
Your own daughter's mental illness.
What a great bloody idea!
Скопировать
Нистри - доктор с замечательной репутацией.
Я никогда не думал, что он будет вести дело по психическим расстройствам.
Он обучался в течение нескольких месяцев в Америке, в университете Принстона.
Nistri is a Doctor of great reputation
I never thought he would handle a case through correspondence
Madam, for months he's been teaching in America at Princeton
Скопировать
Можешь говорить что угодно!
Я думаю, что преступление ребёнка было сделано взрослым. ...при помощи искажённого психического состояния
И это Сандра.
But say it clearly!
I think the crime of the child-- was done by an adult ...with a distorted mental state of a child
And that's Sandra.
Скопировать
Сандра находится в фазе кризиса.
К счастью мы знаем, с клинической точки зрения то, что вызвало её ужасное психическое состояние.
Если бы мы могли восстановить её в тот момент.
Sandra's in a phase produced by a crisis
Fortunately, we find ourselves, from a clinical point of view with the knowledge of what caused her terrible mental state
So if we could reconstruct that moment----
Скопировать
Уход был реакцией на разногласия, возникшие в Египте по вопросу отношений с Советским Союзом.
И сегодня ночью мы открываем телефонную линию по вопросам психического здоровья.
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
The move was seen as a reflection of the dissension in Egypt over the country's relationship with the Soviet Union.
And tonight it's your line on the subject of mental health.
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
Скопировать
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
Какова причина устойчивого роста психических расстройств?
Можно ли их избежать?
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
What are the causes of the steady increase in mental illness?
Can they be avoided?
Скопировать
посмотри, сынок, в какое состояние ты привел императорский рим!
империя в цепких пальчиках девки с психическими проблемами!
- хватит, мама!
Look, son, in what state you bring the Imperial Rome!
Empire in grasping fingers girls with mental problems!
- Come on, Mom!
Скопировать
Есть одна задумка, товарищ маршал.
Мы хотим провести, так сказать, психическую танковую атаку.
Ночью, с зажжёнными фарами и вот с этим...
There's an idea, Comrade Marshal.
We want to mount, so to speak, a psychic tank attack.
At night, with headlights on, and with this.
Скопировать
Излечимо.
Временное психическое расстройство.
Отделение Б.
Recoverable.
Temporal mental disturbance.
Room B.
Скопировать
С научной точки зрения рациональное изучение жизни требует коллективной демократии.
А это возможно только тогда, когда массы станут психически независимыми.
Способными брать на себя личную ответственность за свое социальное существование и самостоятельно определять собственную жизнь.
A scientifically rational examination of life demands the democracy of collective action.
This can only happen if the masses become psychically independent.
Capable to assume the sole responsibility of their social existence and determine their own lives.
Скопировать
Прошло много лет, и мы стали бестелесными, сгустком разума.
Чистой психической энергии.
Но слишком поздно поняли, что сами вынесли себе смертный приговор.
But, as ages passed, we become bodiless intelligences.
Pure, mental energy.
Too late, we realized our doom.
Скопировать
Но слишком поздно поняли, что сами вынесли себе смертный приговор.
Психическая энергии не может существовать одна.
Через несколько поколений, мы, самая наивысшая форма жизни в космосе прекратит своё существование.
Too late, we realized our doom.
Mental energy alone could not survive.
In a few generations, we, the highest life form in the cosmos would cease to exist.
Скопировать
К 1980 году они будут использовать 83%.
Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной
Шум и волнения также являются факторами стресса, отражающегося на сердце.
By 1980 they'll be using 83% of them.
Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work and the lifestyle in large cities.
Noises and worries are also stress factors for the heart.
Скопировать
Ох, огромная сила, ох!
Они, похоже нашли способ передачи психической энергии в чистую энергию.
Да.
Oh some tremendous power, oh!
They seem to have a way of transferring mental power into pure energy.
Yes.
Скопировать
Сначала правду было трудно принять, но когда все выяснилось, девушка отреагировала хорошо.
Я бы сказал, что борьба сделала ее психически сильнее.
Какое из чувств, Скотти, было утверждающим фактором?
While the truth was difficult to accept, when it was revealed, the girl reacted well.
I would say her struggle in this experience would strengthen her entire ego structure.
Would either of you credit Scotty's steadfast belief in her as a factor?
Скопировать
Иногда я даже издаю шум мотора!
А эти органические изменения не вызывают у них изменений психических?
Нет.
Sometimes I even make the motor noise!
And these organic changes do not cause mental changes?
No.
Скопировать
Ничего.
Это чистая психическая мастурбация.
Это опять будет угнетать тебя.
Nothing at all.
It's pure mental masturbation.
It's going to depress you again.
Скопировать
Он страдает острой параноей.
Крайний пример психической распущенности.
Он, короче говоря, Не отвечает за свои поступки.
He suffers from an acute paranoia
An extreme example of psychical corruption
He's to make it short not responsible for the things he does
Скопировать
Говорю вам, это существо наверху - не моя дочь.
А теперь я хочу, чтобы вы прямо сказали мне: вы уверены что у моей дочери обычное психическое расстройство
И вы точно знаете, что никакой экзорсизм ей не поможет!
I'm telling you that that thing upstairs isn't my daughter.
I want you to tell me that you know for a fact there's nothing wrong with my daughter except in her mind!
Tell me you know for a fact that an exorcism wouldn't do any good!
Скопировать
И сегодня ночью мы открываем телефонную линию по вопросам психического здоровья.
подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического
Какова причина устойчивого роста психических расстройств?
And tonight it's your line on the subject of mental health.
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
What are the causes of the steady increase in mental illness?
Скопировать
Можно ли их избежать?
Много ли мы уделяем заботы и достаточно ли тратим денег на психически больных и умстенно отсталых?
Лучше ли им лечиться в больницах или у себя дома и среди подобных?
Can they be avoided?
Are we spending enough care and money on the mentally sick and the mentally handicapped?
Are they better treated in hospital or in their own homes and communities?
Скопировать
Осталось только вьιрядиться проституткой, и тогда мьι перепробуем все!
А все похоже потому, что смерть Луиджи вьιзвала у меня психическую травму.
Но послушай! Это длится уже несколько месяцев.
It seems that Luigi's death has caused me trauma.
But this has gone on for several months now. The doctor told me to try with fantasies.
And I've tried with fantasies.
Скопировать
- Практически.
Я предупреждал его о возможном психическом шоке в той среде...
Но он все еще дышит.
- Virtually.
I warned him the psychic shock of that environment...
But he's still breathing.
Скопировать
Во-первых, после изучения его физического состояния, я не нашел никаких причин для расстройства функций его мозга.
Во-вторых, его психическое состояние не может быть классифицировано в любой принятой категории.
Он не мономаньяк.
First, after studying his physical state, I found no cause for upset to his brain functions.
Second, his mental state cannot be classified in any accepted category.
He is not a monomaniac.
Скопировать
ДОКТОР ВАСТЕЛЬ
С раннего детства Пьер Ривьер был психически отчужденным.
Причина кроется в самой семье Ривьеров, где безумие является наследственным.
DR VASTEL
Since early childhood, Pierre Rivière has been mentally alienated.
Its cause lies in the Rivière family itself, where madness is hereditary.
Скопировать
Паризе, секретарь Королевской медицинской академии,
О ПСИХИЧЕСКОМ СОСТОЯНИИ ПЬЕРА РИВЬЕРА
Ростан, профессор медицинского факультета в Париже,
Pariset, Secretary to the Royal Medical Academy,
ON PIERRE RIVlÈRE'S MENTAL CONDITION
Rostan, Professor of Medicine,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов психически?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психически для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
