Перевод "Taron" на русский
Произношение Taron (тарон) :
tˈaɹən
тарон транскрипция – 30 результатов перевода
They will.
They can echo their signals to us off satellite Taron.
Menop Spearhead, acknowledge reception.
Отключат.
Они могут связаться с нами при помощи спутника Тарона.
Копьеглавый Меноп, подтвердите приём.
Скопировать
That's all we've heard from you!
Why don't you face it, Taron?
Admit what we all know, be honest, you're afraid.
Это все, что мы от тебя слышали!
Почему бы тебе не признаться, Тарон?
Признай то, что мы все знаем, будь честным, ты боишься.
Скопировать
Latep, you sure you know the way to the ventilator shaft?
Taron marked it on the chart, Doctor.
-Can we come with you, Doctor?
Латеп, ты уверен, что знаешь путь к вентиляционной шахте?
Тарон отметил ее на карте, Доктор.
- Мы можем пойти с тобой, Доктор?
Скопировать
The temperature's starting to rise.
Thank you, Taron.
We haven't much time.
Температура повышается.
Спасибо, Тарон.
У нас мало времени.
Скопировать
Doctor, there's no sign of Jo and Latep and they're nearly through the barricade.
Thank you, Taron.
Look, I've got an idea that these catwalks lead to some sort of loading area on the surface.
Доктор, нигде не видно Джо и Латепа и они уже почти прорвались сквозь баррикаду.
Спасибо, Тарон.
Слушай, я думаю, что эти мостики ведут на какую-то зону погрузки на поверхностию
Скопировать
-Who are you?
-My name is Taron.
This is Vaber.
- Кто вы?
- Меня зовут Тарон.
Это Вейбер.
Скопировать
I'm on something of a special mission myself.
-Taron, why can't you face it?
-Now listen...
Я тоже на некой специальной миссии.
- Тарон, почему ты не можешь встретиться с ней?
- А теперь послушай...
Скопировать
We've got to keep that fire going at all costs!
Taron!
If you can work your way through to Vaber and get close to him, then I'll...
Мы должны сохранить этот костер любой ценой!
Тарон!
Если ты сможешь пробиться к Вейберу и подойти к нему поближе, я...
Скопировать
Give protective fire.
Taron!
Taron, get ready!
Дать защитный огонь.
Тарон!
Тарон, готовься!
Скопировать
Well done, everybody!
Now, come on, Taron.
We've got work to do.
Отлично!
Пошли, Тарон.
У нас есть дело.
Скопировать
Goodbye, Doctor.
Taron?
-Goodbye, Doctor.
Пока, Доктор.
Тарон?
- До свидания, Доктор.
Скопировать
Come on.
Be careful, Taron.
-Have you still got your guns with you?
Пошли.
Будь осторожен, Тарон.
- Оружие у тебя еще с собой? - Да.
Скопировать
Take care.
What shall we do about Taron and Codal?
Well, we'll wait till it's full light.
Береги себя.
Что мы будем делать с Тароном и Кодалом?
Мы подождем, пока полностью не рассветет.
Скопировать
Yes, all right.
Taron?
We'll keep watch.
Да, хорошо.
Тарон?
Мы продолжим наблюдение.
Скопировать
Taron!
Taron, get ready!
Get out of its line of fire!
Тарон!
Тарон, готовься!
Уходи из из линии огня!
Скопировать
Come on, in you get.
Come on, Taron, quick.
-How deep are we going?
Давай, заходи.
Давай, Тарон, быстрее.
- Как глубоко мы спускаемся?
Скопировать
That's it.
Taron, you and the others get started.
We'll set the bomb.
Вот и все.
Тарон, вы и остальные начинайте.
Мы установим бомбу.
Скопировать
We won't be long.
-Taron seems very cautious.
-Too cautious.
Мы не будем долго.
- Похоже, Тарон очень осторожен.
- Слишком осторожен.
Скопировать
And if we don't make it down that tunnel?
Oh, come on, Taron!
What's the matter with you?
А если мы не обрушим этот туннель?
Да ладно, Тарон!
Что с тобой?
Скопировать
Just keep moving.
Taron, could be the start of an eruption.
It's possible.
Просто продолжайте двигаться.
Тарон, может это начало извержения?
Возможно.
Скопировать
A trifle worrying?
-You know Codal and Taron, don't you?
-Yes.
Тревожных?
- Ты ведь знаешь Кодала и Тарона?
- Да.
Скопировать
-Get them out!
I mean it, Taron. I'll kill you if I have to!
That's the only way you'll get them.
- Убери их.
Послушай, Тарон, я убью тебя, если мне придется!
Ты получишь ее только через мой труп.
Скопировать
Right.
Taron, about what happened, I'm...
Forget it.
Хорошо.
Тарон, о том, что случилось, я..
Забудь.
Скопировать
That's precisely what we are going to do.
Come with me, Taron.
I want to show you something.
Именно это мы и будем делать.
Пойдемте со мной, Тарон.
Я хочу вам кое-что показать.
Скопировать
Rise.
-Give it time, Taron, give it time.
It's not going to work.
Поднимайся.
- Дайте ему время, Тарон, дайте время.
Ничего не получается.
Скопировать
Hang on!
Taron, quickly!
The Dalek's only just below him.
Держитесь!
Тарон, быстрей!
Далек уже совсем близко.
Скопировать
The moment that we forget that we're dealing with people, then we're no better off than the machines that we came here to destroy.
When we start acting and thinking like the Daleks, Taron, the battle is lost.
Someone coming!
В тот момент, когда мы забываем, что имеем дело с людьми, мы становимся ничуть не лучше, чем машины, которых мы должны уничтожить.
Когда мы начнем думать и действовать как Далеки, Таро, битва будет проиграна.
Кто-то идет!
Скопировать
Oh, I'm sorry.
And Taron, who's he?
Spacecraft doctor.
Ох, мне очень жаль.
И Тарон, кто он такой?
Наш доктор.
Скопировать
So they captured you too, did they?
Where are the others, Taron and Vaber?
Well, they're all right as far as I know.
Так, они и вас захватили?
Где остальные, Тарон и Вейбер?
Ну, насколько я знаю, они в порядке.
Скопировать
I've been terrified ever since I landed on this planet.
It's different for Taron and Vaber, they're professionals.
They've seen action before.
Мне было страшно с тех пор, как я попал на эту планету.
Тарон и Вейбер - это другое, они профессионалы.
Они уже видели бой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Taron (тарон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Taron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тарон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение