Перевод "Supercharged" на русский

English
Русский
0 / 30
Superchargedнагнетать нагнетатель наддув нагнести
Произношение Supercharged (супочаджд) :
sˈuːpətʃˌɑːdʒd

супочаджд транскрипция – 30 результатов перевода

Last seen heading for Dunphy on US 40 at cruising speed.
We have reason to believe it's supercharged, so maintain double alert till you spot it.
Then call in for instructions.
Последний раз был замечен около Дэнфи, двигался на максимальной скорости.
Мы предполагаем, что он хорошо вооружён, поэтому будьте предельно осторожны.
Затем ждите инструкций.
Скопировать
I did it!
I supercharged my riding mower!
Oh, no!
Получилось!
Я завел газонокосилку!
О, нет!
Скопировать
Good morning, and welcome to Spokane Raceway here in Spokane, Washington.
We're all set today with a full slate of racing, including those fantastic space-heating machines, the super-charged
Look for Gary ' The Blacksmith" Black, known throughout the Pacific Northwest, in the hot Pacemaker Vega... to be running Lonnie Lucky Man" Johnson in the funny car eliminator.
Доброе утро, и добро пожаловать на гоночную трассу Спокэйна, штат Вашингтон.
Сегодня у нас полный рейсерский набор, включая эти невероятные машины с конвекционным нагревом, заряженные нитрометаном - "фанни кары".
Гэри "Кузнец" Блэк, известный всему Тихоокеанскому Северо-Западу, на своем горячем "Pacemaker Vega"... попытается обогнать Лонни "Счастливчика" Джонсона на "Funny Car Eliminator".
Скопировать
0 to 60 in under 8 seconds.
275 supercharged horsepower under that hood.
- It's beautiful.
От нуля до шестидесяти миль за восемь секунд.
Двести семьдесят пять лошадиных сил под этим капотом.
- Он прекрасен.
Скопировать
Tell me what you think.
Looks to me as if some of the red blood cells are supercharged.
Those would probably be from Billy's demon lineage.
А теперь скажи, что ты думашь.
По-моему, тут слишком много красных кровяных телец, и они вроде как слишком подвижны.
Это, наверное, из-за демонического происхождения Билли.
Скопировать
Still reeling from the recent tragic loss of Senator Thomas Jordan, Congress has already announced a far-reaching investigation into Jordan's death, in an effort to learn if it is in any way related to the Shaw assassinations,
In a supercharged encounter moments ago, president-elect Arthur...
I remember running.
Ещё не оправившись от трагической кончины сенатора Томаса Джордана, Конгресс объявил о дополнительном широкомасштабном расследовании смерти Джордана, в попытке выяснить, не связана ли его смерть с убийством двух членов семьи Шоу.
В этот трагический и судьбоносный момент вновь избранный президент Артур..."
"Я помню, как я бежал.
Скопировать
- Damn straight.
We got you some supercharged warrior juice, not some schmuck.
You must feel great.
- Дьявольски правильно.
Мы дали тебе супер-воина, а не какого-то тупицу.
Ты должен чувствовать себя отлично.
Скопировать
Yeah, but it does more than that.
It acts like a kind of supercharged rocket fuel.
- Makes it, you know--
Да, но это значит больше, чем просто питание.
Это действует как своего рода обогащенное топливо для ракеты.
- Делает его, ты знаешь...
Скопировать
- I'm getting there, I'm getting there.
the grounding stations weren't around, every time lightning struck the city, those halls would become supercharged
So wait, you want...
- Я это расскажу, расскажу.
Скажем, если бы станций заземления не было здесь, каждый раз, когда молния попадала бы в город, те коридоры становились бы сверхзаряженными.
Постойте, вы хотите...
Скопировать
what's that thing you're working on?
well... by using miniature micro fusion reactions it creates quantum leaps in atoms forming super charged
elementary really it's a prototype of a new pack I'm working on
интересно, а что это за штука, над которой ты работаешь ?
посредством мини реакций микро синтеза это устройство резко усиливает движение атомов, таким образом формерует сверхзаряженные электроны. что, в свою очередь, усиливает действие протонов в 10000 раз, если сравнивать со стандартным протоновым блоком. непростое устройство.
на самом деле элементарно. это прототип нового блока, над которым я сейчас работаю.
Скопировать
another thing you look for is people who seem overly upset That things have changed, details that shouldn't Matter so much.
That is A twin supercharged sterling.
Whoo-wee! I got a 400 horsepower Back at home.
А еще стоит обратить внимание на слишком бурную реакцию людей из-за малейших изменений, которые в нормальной ситуации не важны.
Ни черта себе, да это же двигатель с двойной турбиной.
У меня дома тоже есть один с 400 л.с.
Скопировать
Coronal mass ejections from the sun are perhaps the most dangerous threat you've never heard of.
Also known as solar storms, they hurl a large masses of supercharged particles across 93 million miles
Most takes several days to travel from the sun to the earth, but some rocket across the solar system at up to 6 million miles an hour, reaching our planet in less than 16 hours.
Выбросы коронального вещества могут представлять собой невероятную опасность.
Солнечные бури, как их еще называют. выбрасывают огромные массы суперзаряженных частиц, пролетающих 150 млн. км в космическом пространстве.
Чаще всего они долетают от Солнца до Земли за несколько дней, но скорость некоторых частиц доходит до 10 млн. км/час. Они могут долететь до нашей планеты менее чем за 16 часов.
Скопировать
Powers which at this point are sorely lacking.
This is where having a supercharged cousin comes in handy.
Kara betrayed me.
А сил-то в данный момент как раз и не хватает.
Вот когда нам может пригодиться твоя "заряженная" сестрёнка!
Кара предала меня.
Скопировать
trust me, she has it.
maybe, that photon blast that she absorbed somehow super charged her micro processor.
well, we better get her back, before she hurts someone.
А она задействовала.
Может фотонный удар, что она получила, перегрузил её микро-процессор.
Нужно вернуть её, пока она никого не покалечила.
Скопировать
well, i'm certainly not here for the coffee.
so i think clark's bizarre behavior might be some form of supercharged hypnosis.
i've heard of hypnotism being used to stop smoking or lose weight, but to reduce clark to some goo-goo-eyed love slave.
Ну, я здесь точно не из-за кофе.
Я думаю, что странное поведение Кларка объясняется сверхмощным гипнозом.
Я слышала, что гипноз помогает бросить курить или сбросить вес, но превратить Кларка в любовного раба.
Скопировать
I did a Top Gear race.
Erm... it was a Range Rover Supercharged Sport.
And, er... my friends were flying back from Newquay and we were driving back, and we did our own Top Gear.
Правда? Да.
У меня был самый лучший автомобиль, который я когда-либо водил, турбированный Range Rover Sport, а мои приятели летели назад из
Ньюкея, и мы возвращались, и устроили собственную Top Gear... гонку.
Скопировать
This then needs to be converted to the active form, which is responsible for keeping cells throughtout the body in optimal condition.
This supercharged vitamin D has to be made in our kidneys by conversion of the vitamin D made in our
This supercharged vitamin D has to be made in our body.
Затем он должен быть преобразован в активную форму, которая отвечает за поддержание клеток тела в оптимальном состоянии.
Этот активный витамин D должен производиться в наших почках путем преобразования витамина D, созданного в нашей коже под воздействием солнца, а затем усваиваться с пищей, которую мы едим.
Такой активный витамин D должен производиться в нашем организме.
Скопировать
This supercharged vitamin D has to be made in our body.
What we eat, however, is a crucially important determinant to how much supercharged vitamin D is made
Because the active form of vitamin D is crucial to maintaining all individual cells in optimal condition, disruption of its work can result in a wide range of diseases.
Такой активный витамин D должен производиться в нашем организме.
Однако то, что мы едим, является критически важным фактором, определяющим, как много активного витамина D будет произведено, а также насколько хорошо он работает, будучи созданным в почках.
Поскольку активная форма витамина D имеет решающее значение для поддержания всех клеток человека в оптимальном состоянии, нарушение ее работы может привести к широкому спектру заболеваний.
Скопировать
If these low levels persist, the result is prostate cancer, as well as cancer of the breast, colon, osteoporosis, autoimmune diseases, such as type 1 or insulin dependent diabetes and many others.
Also persistently high intakes of calcium create an environment where the supercharged vitamin D declines
Most doctors are not aware of this and therefore recommend both higher intakes of dairy products and calcium suplements, thinking they are reducing the risk of osteoporosis.
Если такой низкий уровень сохраняется, результатом становится рак предстательной железы, а также рак молочной железы, толстой кишки, остеопороз, аутоиммунные заболевания, такие как диабет 1 типа или инсулинозависимый диабет, и многие другие.
Постоянное высокое потребление кальция также создает среду, в которой снижается уровень активного витамина D.
Большинство врачей не знает об этом и поэтому рекомендуют потреблять много молочных продуктов и препараты кальция, думая, что они снижают риск остеопороза.
Скопировать
In ultraviolet our benign sun becomes a writhing mass of violent and dangerous activity.
These UV images from a space telescope reveal supercharged gases a million degrees hot and solar flares
We can even see the intense magnetic fields that create dark sunspots and solar storms.
В ультрафиолетовом свете наше доброе Солнце становится огромной волнообразной массой интенсивной и опасной активности.
Эти снимки, сделанные космическим телескопом в ультрафиолетовом диапазоне, показывают сверхионизированные газы, раскаленные до миллиона градусов, и солнечные вспышки, поднимающиеся на тысячи километров над его поверхностью.
Мы даже сможем увидеть сильные магнитные поля, создающие темные солнечные пятна, и солнечные бури.
Скопировать
I suppose that's possible.
The ions due to the multiple lightning strikes could cause her molecules to be supercharged.
And possibly intensify the electromagnetism.
Полагаю, это возможно.
Из-за нескольких ударов молний ионы могли повлиять на зарядность её молекул.
И, возможно, усилить её электромагнетизм.
Скопировать
Um, but... But how?
I mean, why did she get magnetically supercharged?
Belly, what if she took the energy from her victims?
Гм, но ... но как?
Откуда у неё такая сильная магнитная связь?
Бэлли, что, если она черпала энергию из своих жертв?
Скопировать
It was just gathering dust.
Supercharged Alpine V6, 250 horsepower. 3,000 cc's.
Maximum speed, 300 Kph* (190 MPH).
Этот движок у меня сто лет в углу пылился...
"Рено Альпин" с турбонаддувом... 250 лошадей... Три тысячи кубов...
Максимальная скорость - 300 километров в час.
Скопировать
And from the evidence we've gathered, it looks like they were hunting him. Great.
Now that Tess made Davis public enemy number one, we have supercharged bounty hunters on the case.
Who died doing what they believed was right.
И судя по уликам с места преступления, они охотились на него.
Отлично. После того, как Тесс сделала Дэйвиса врагом общества, у нас к тому же объявились "заряженные" наемники.
.. которые погибли, делая то, что они считали правильным.
Скопировать
Son of a bitch rode my ass for 20 miles, then tried to take me on the left.
He didn't know, of course, that I was a cop and I had a 350 supercharged under the hood.
I gunned it. Took that cracker for the ride of his life.
Сукин сын сидел у меня на хвосте 20 миль, а потом хотел прижать к обочине.
Конечно, он не знал, что я коп и у меня под капотом турбонаддув и 350 лошадей.
Я пришпорил их и устроил этому бедолаге незабываемую поездку.
Скопировать
We were waiting for Dad to fire up the car.
He was broke and racing a supercharged Corvair, a mid-sixties flat six Chevy.
When he turned the key the engine erupted.
Мы ждали папу, чтобы завести машину.
Он был беден и гонял на Корвайре, и Шеви середины шестидесятых.
Когда он повернул ключ, двигатель вспыхнул.
Скопировать
Well, i'll be ready for her.
The late-Night game of bumper cars might have knocked The wind out of me, but one supercharged fembot
Thanks for showing up when you did.
Ну, я уж подготовлюсь.
Вечерняя потасовка в перевернутой машине меня слегка потрепала, но сломить Лоис Лэйн не под силу ни одной женоподобной маньячке.
Спасибо, что во время тогда появилась.
Скопировать
It was a ghost.
It was a weirdly supercharged fruitarian ghost but it was still a ghost.
now let's go.
Он был призраком.
Чумовой, призрак-любитель фруктов с турбонаддувом. Но он всего лишь призрак.
Погнали.
Скопировать
This supercharged vitamin D has to be made in our kidneys by conversion of the vitamin D made in our skin following sun exposure and then absorbed by the food we eat.
This supercharged vitamin D has to be made in our body.
What we eat, however, is a crucially important determinant to how much supercharged vitamin D is made, as well as how well it works once it is made in the kidneys.
Этот активный витамин D должен производиться в наших почках путем преобразования витамина D, созданного в нашей коже под воздействием солнца, а затем усваиваться с пищей, которую мы едим.
Такой активный витамин D должен производиться в нашем организме.
Однако то, что мы едим, является критически важным фактором, определяющим, как много активного витамина D будет произведено, а также насколько хорошо он работает, будучи созданным в почках.
Скопировать
The consversion of vitamin D, made in the skin in response to sunlight, into the crucially important active vitamin D, is inhibited by foods that are high in calcium as well as acid-producing animal proteins.
This supercharged vitamin D, not only stops cells from becoming sick, it also helps to repress the development
There is a multitude of other auto immune diseases.
Преобразование витамина D, образовавшегося в коже под воздействием солнечного света, в жизненно необходимый активный витамин D подавляется едой с высоким содержанием кальция, а также животными белками, производящими кислоту.
Этот активный витамин D не только помогает клеткам оставаться здоровыми, но и подавляет развитие аутоимунных заболеваний.
Существует множество других аутоимунных заболеваний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Supercharged (супочаджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Supercharged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить супочаджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение