Перевод "Sure thing sure thing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Sure thing sure thing (шуо син шуо син) :
ʃˈʊə θˈɪŋ ʃˈʊə θˈɪŋ

шуо син шуо син транскрипция – 33 результата перевода

All right, can we - can we just Get to the act now, please?
Oh, sure thing, sure thing.
All right.
Может наконец перейдем к выступлению.
Конечно.
Конечно. Так вот.
Скопировать
- No, but... my bus...
- Sure thing, sure thing.
Excuse me.
-Нет.
Вообще-то у меня автобус... -Конечно, конечно.
Извините.
Скопировать
I think it's time you did your business and went on your way.
Sure thing. Sure thing.
But I-I-I-I-I-I do have one little question, though.
Думаю, тебе пора делать своё дело и проваливать отсюда.
Конечно, конечно.
У меня только один маленький вопрос.
Скопировать
Are you letting him get away?
Because I swear to god,meredith, if you let him ride off into the sunset with that doe-eyed little thing
So my patient is not pregnant?
Ты дашь ему уйти?
Потому что, богом клянусь, если ты отпустишь его в счастливое светлое будущее с этой крошкой с оленьими глазами... Конечно, я уверен.
Так моя пациентка не беременна?
Скопировать
Do they know about Basra?
And I'm sure the first thing you did when you got here, James, was to gather everyone in a circle and
So why don't we just skip the part where you two pretend to be righteous?
Они знают о Басре?
И ты тоже, не сомневаюсь, как только попал сюда, Джеймс сразу собрал всех в круг и рассказал про того человека, которого ты хладнокровно застрелил в ночь перед тем, как ты сел на самолёт.
Так может, давайте опустим ту часть Где вы притворяетесь праведниками?
Скопировать
- He's a legacy!
Legacies are as sure a thing as me having to beg for blowjobs.
Little Jonah will be a proud member of the Briar country day school
- Это традиция!
Такая же традиция, как и я, ползающий на коленях, когда выпрашиваю у тебя отсосать мне.
Малыш Джона будет достойным членом Дневной школы Брайар Кантри
Скопировать
Don't forget the flatware.
Sure thing, Pam. Can't wait.
Oscar, Toby and I are founding members of the F'iner Things Club.
Хорошо.
Я принесла скатерть, не забудь о столовых приборах.
Конечно. Скорее бы. Оскар, Тоби и я - члены-основатели Клуба ценителей прекрасного.
Скопировать
Ually, I don't give interviews, but you know what?
For a friend of clark's -- sure thing.
Okay.
Обычно я не даю интервью. Но для друга Кларка я..
пожалуй сделаю исключение.
О'кей!
Скопировать
- oh, "we" now?
It's a sure thing.
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says that the Charger's QB has a hairline fracture in his right leg.
— О теперь уже "мы"?
Эта ставка - верняк.
У Силии, она работает в "Бинге", есть сестра. Та живёт в Сан-Диего и работает остеопатом. Та говорит, что у квотербэка "Чарджиз"
Скопировать
When you get your kill, time is of the essence.
Now, the first thing you wanna do is make sure that you got that meat nice and shaved up.
And you don't have a lot of time to do this.
Когда собираешься убить, время играет большое значение.
Далее, для начала убедись что мясо свежее и без шерсти.
У тебя на это не много времени.
Скопировать
Open this fucking door!
- You sure this thing will hold him?
- It won't be a problem.
Откройте дверь!
Немедленно откройте! - Думаете, надёжно?
- Да, с ним проблем не будет.
Скопировать
- What about you?
- Just one thing. I'm pretty sure of it now.
- We're hunting a jinn.
А у тебя?
-Только одно - теперь я в этом почти уверен.
Мы охотимся на джинна.
Скопировать
–Why'd you fire Chase?
Sure thing.
First, you tell me the results of the pet scan.
- Зачем ты уволил Чейза?
- Ясное дело, зачем.
Сперва ты расскажешь мне о результатах ПЭТ.
Скопировать
So, what about bobby?
He's sure evergreen stakes will kill this thing, right?
Yeah, he's sure.
Так, что у Бобби?
Он уверен, что колья из вечнозеленого дерева убьют эту тварь?
Да, он уверен.
Скопировать
- My Family, the Robert Lindsay sitcom. - Really?
Yeah, it was just a thing, sort of a scene on the bus and the bus conductor come along and, "Tickets
- Did you? - Yes.
- "Моя семья", ситком Роберта Линдси.
- Правда? Да, просто типа был эпизод в автобусе, и кондуктор подходит и говорит: "Билеты, пожалуйста", а я - "Да, конечно, нет проблем."
- Правда?
Скопировать
- You might have to wait it out. - No, I can't wait anymore. See, there's, uh, there's a girl, and... we've been out a few times, and now it's gotten to the point where we're supposed to, you know, seal the deal.
But the nose thing is so gross, I can't get anywhere near her.
Like you're in the same room, and your skin is on fire. You want to touch 'em so bad... Yeah, okay, we get it.
- вам нужно переждать это - нет, я больше не могу ждать там, эм....там девушка... несколько раз у нас получалось но сейчас не получается.
нос настолько болит, я не могу прикоснуться к нему если она действительно внутри, то она зависнет нет.. нет.. нет.. вы не понимаете вы когда-нибудь встречали кого-нибудь привликательного, вы думали это может убить вас?
как-будто вы в одной комнате, а ваша кожа горит вы хотите прикоснутся, но больно... да.. хорошо, мы сделаем всё.
Скопировать
Huh, what did I tell you?
It's a sure thing.
You talk about this crap like it's science, Tony.
Вот чё я тебе говорил, а?
Это чёткая тема.
Ты трещишь об этом дерьме как о чём-то дельном, Тони.
Скопировать
- Five thousand. I gotta be crazy. - No, you're not.
I've got a sure thing that's gonna make a lot of money for you, me, and the boss.
You have to just trust me, okay?
- Пять тысяч, я, должно быть, сумасшедший.
Скоро и ты, и я, и твой босс - мы все получим огромные деньги.
Просто поверь мне.
Скопировать
Disco.
I'm sure Daddy'll cut you a check first thing Monday.
You so want to punch me in the face right now, don't you?
Диско.
Не волнуйся, конфетка. Я уверен, что папочка пришлёт тебе чек первым делом в понедельник.
О, тебе так хочется ударить меня кулаком в лицо прямо сейчас, не правда ли?
Скопировать
Can't let the other families be talkin' behind my back, thinkin' I lost my edge.
Are you sure this is a sure thing?
- We're sure, boss.
Я не хочу, чтобы другие кланы смеялись на до мной.
- Так ты уверен в стопроцентном выигрыше?
- Уверен, босс.
Скопировать
Yeah, here I go.
I'm sure your hard-as-nails thing really works for you.
I'm sure it earns you respect and I'm sure that I will learn a lot in your class.
Да, началось.
Слушайте, я уверена, что ваша позиция "круче меня только яйца" действительно работает на вас.
Я уверена, что она приносит вам уважение, и я уверена, что я многому научусь на ваших занятиях.
Скопировать
- You think I can get a copy of this for my demo reel?
- Sure thing, Todd.
You've come a long way in a short time, young man.
- А можно мне взять запись для подборки ролей?
- Конечно, Тодд.
Молодой человек, вы достигли великого прогресса за короткое время.
Скопировать
Thanks.
Hey, you sure I can't interest you guys in the real thing? It's totally organic. Oh.
Some other time.
Но что если невозможное - невозможно?
Знаешь, сколько людей присоеденилось к нам по пути из-за нашей мечты?
Не важно, что будет.
Скопировать
Fine, you knock yourself out trying to get more honey out of queen bee, here.
I'm takin' the rover, and I'm gonna stake out this rec building, make sure they're not moved, but dig
And if I see that Elizabeth is in any immediate danger,
И ни одно доброе дело не останется безнаказанным.
Но ты ж нас позвал, не чтоб сарай строить, так?
- Ты спрашивал про Мэйфэир. - Ну?
Скопировать
But I made my choices and I'm gonna stick by them.
I'm sure you thought you were doing the right thing.
Oh, I know I did the right thing.
Но я сделал свой выбор и собираюсь придерживаться его.
Я уверен, вы думали, что поступили правильно.
О, да, я знаю, что сделал правильно.
Скопировать
I didn't suggest this before because, um...
Well, the truth is, I'm not really sure what I'm doing with this thing.
I could make things worse.
Я не предлагала этого раньше, потому что ...
На самом деле я не вполне уверена, что могу правильно обращаться с этой штукой.
Я могу случайно ухудшить положение.
Скопировать
Oh, no, thank you.
Sure thing.
Have a seat, Major.
О, нет, спасибо.
Конечно.
Присаживайтесь, Майор.
Скопировать
"But on the other hand, I'd expected more from you than that."
"But if that's the kind of thing you're after, then I'm sure, with your innocent look," you will do just
" - It's not what I'm after, Liz.
Но с другой стороны, я ожидала от тебя большего.
Но если тебе нужно именно это, я уверена, с твоей невинной внешностью ты прекрасно устроишься в таком месте, как Догвиль.
Мне нужно совсем другое, Лиз.
Скопировать
I do not know.
One thing I know for sure.
You will do this.
Не знаю.
Одно я знаю точно.
Тьl сделаешь это.
Скопировать
- I'll leave it in your hands.
- Sure thing.
We won't let you down.
- Я оставляю это на тебя.
- Конечно же.
Мы тебя не подведем.
Скопировать
You let it ride the rest of the night. You'll make a couple of mill, easy.
- You say it's a sure thing?
- A sure thing, boss.
Ставьте весь вечер только на него и выиграете пару миллионов.
- Это наверняка?
- Сто процентов, босс.
Скопировать
- You say it's a sure thing?
- A sure thing, boss.
Good,... because I need a sure thing right about now.
- Это наверняка?
- Сто процентов, босс.
Хорошо.
Скопировать
Could you cover for me a minute?
- Sure thing.
- Thanks.
Можешь постоять здесь за меня на минутку?
- Конечно.
- Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Sure thing sure thing (шуо син шуо син)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sure thing sure thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шуо син шуо син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение