Перевод "menswear" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение menswear (мэнсyэо) :
mˈɛnsweə

мэнсyэо транскрипция – 30 результатов перевода

How about that idea?
I could get a job selling menswear.
Those tricks get paid vacations, too.
Слушай, как ты думаешь?
Могу устроиться в отдел мужской одежды.
Там у них оплачиваемый отпуск.
Скопировать
Are you in anything now?
Well, at the moment I'm in menswear at Bloomingdale's.
Just part-time.
Где-нибудь сейчас заняты?
В данный момент - в отделе мужской одежды в Блумингдейлс.
На полставки.
Скопировать
- We're a hit.
What does a menswear makeover cost today?
Join us as we investigate...
- Мы в топе.
Почем сегодня покупка мужского костюма?
Пойдемте на разведку.
Скопировать
I say, I don't believe we've met.
Designer Menswear.
Robot.
О, не думаю, что мы с вами знакомы.
Я Ричард Тримэйн из универмага Хорна, дизайнер мужской одежды.
Робот.
Скопировать
Free men, I present your new king, who earned the throne by his bravery alone.
Let all the free men swear an oath of loyalty.
Ulysses is crazy to be with another woman.
Вы всех свободных я представляю вам вашего нового короля который приобрел трон только своим мужеством.
Все люди бесплатно одолжить свою клятву лояльности.
Улисс сумасшедший предпочитаем, чтобы вы другой.
Скопировать
Free men, I present your new king who has acquired the throne by his bravery alone.
Let all free men swear their loyalty.
Son of glorious and lamented Ulysses, you'll be worthy of your father
Вы всех свободных я представляю вам вашего нового короля который приобрел трон только своим мужеством.
Все люди бесплатно одолжить ему верность.
Сын и славной конце Улисс достойны вы будете знать
Скопировать
It probably helped his design skills considerably.
His menswear is very body-conscious.
Hey, fashion police, what happened?
Скорее всего это ему пригодилось для воплощения его дизайнерских идей.
Его линия мужской одежды очень хорошо сидит.
Эй, полиция моды, что случилось?
Скопировать
Mr Dudley.
Clive in Menswear.
Alan in Menswear.
Мистер Дадли.
Клайв из Мужской одежды.
Алан из Мужской одежды.
Скопировать
Clive in Menswear.
Alan in Menswear.
David in Haberdashery...
Клайв из Мужской одежды.
Алан из Мужской одежды.
Дэвид из Галантереи...
Скопировать
Where would you like to go first, sir?
We've got Menswear...
Ladieswear?
Куда вы хотели бы пройти сначала, сэр?
У нас есть отдел мужской одежды...
Дамская одежда?
Скопировать
- That's enough.
So for your menswear catalogue, I think we can offer you some very competitive pricing.
- I heard that before.
- Достаточно.
Итак, для вашего каталога мужской одежды, я думаю мы можем предложить вам довольно приемлемую цену.
- Я слышал об этом и раньше.
Скопировать
Those who can't afford the finer goods can still come in to gaze at them.
We have a Childrenswear department Bedding, Menswear and Furniture. We're always looking to expand.
I have a brewery.
Те, кто не может позволить себе более дорогие товары, все равно может придти и хотя бы посмотреть на них.
У нас есть отдел детской одежды, постельные принадлежности, мужская одежды и галантерея.
Мы всегда открыты к расширению. У меня есть пивоварня.
Скопировать
I was becoming a pro on all levels.
Press Menswear.
In Boston, I was just Ben Campbell.
Я становился профессионалом.
За одну поездку в Вегас я зарабатывал больше, чем заработал бы за 5 лет 9 месяцев 6 дней и 3 часа в своём магазине.
В Бостоне я был просто Беном Кэмбеллом.
Скопировать
Wait till you see what's next.
The menswear collection, a Mode first.
I'm all over it.
Уф, подождите и вы увидите что будет дальше.
Мужская коллекция, первая в "Mode".
Я пережил это.
Скопировать
I would straighten them out.
I like to mesh menswear, womenswear together, tough looks on women, not so tender on men.
I'm kind of wearing this hat here because I kind of want to throw the competition off, look a little intimidating like Roman soldiers and American indians have these mohawks.
Поэтому если мне кто слово говорил, я мог сразу заехать
я люблю смешивать мужскую одежду, женскую одежду вместе, жестко выглядящую на женщинах, не так мягко как на мужчинах.
Я делаю так потому чт хочу сделать что-то в этом соревновании, выглядящее a немного пугающе как Римские солдаты и американские индейцы что-то хулиганистое.
Скопировать
The transition from architecture to fashion, it actually was a bit easier than I thought it was going to be.
I like to play with seaming, I like to play with menswear materials.
And I just feel like it's very architectural when you look at it. hi,I 'mIvy.
Переход от архитектуры к моде, это было несколько легче чем я ожидал.
Я люблю поиграть со швами, я люблю поиграть с мужскими материалами.
я просто чувствую это очень архитектурно когда вы смотрите на это.
Скопировать
You don't want princess Leia? I love exactly how he did it. It looks like soft, soft blush and then the light pink, baby neutral lip.
'Cause she's doing menswear today.
All righty? Have a seat over here, handsome.
мне очень нравитс€, как он сделал типа м€гкий-м€гкий рум€нец а кроме того, светло-розовые, девственные губы лады, отлично
€ бы хотел добавить эти усы на ее лицо карандашом или чем-то таким потому что собираюсь ее одеть в мужское сегодн€ лады пор€док?
прис€дьте сюды, господин
Скопировать
There's some intriguing, and the judges wanna see more.
Youknow,Ifinditreally odd that people bring menswear to a Project Runway audition, when I think there's
Wemayputmensweardesign through, simply because the tailoring is exquisite.
Я бы вообще-то, одела многое из её вещей.
У неё хорошая чувствительность. Она любит аксессуары. Она сама создала эти аксессуары.
Она сечёт то, что происходит вокруг. Та одежда может работать. Она в тренде.
Скопировать
And he was like, "This is what I do, I brought menswear."
But at the same time, it was easy to see his menswear translated to womenswear because they were really
Ifyouaskmostofmy friends, my mouth would be the thing that gets me in trouble.
У него есть маленькое подмигивание в его одежде.
Есть что-то, что поражает меня, когда я вижу его одежду. Он невероятно талантлив. Он экстремально креативен.
Я в восторге от баллонного платья. Мне кажется, оно было очень сладким, но в то же время утончённым.
Скопировать
And I will do it. How about I try it on? Hey.
And you know, I know that I brought menswear, and that kind of in the beginning was not in my favor.
But the minute you walk away, party in the back.
Моим любимым нарядом, помимо первого, который я думаю, был прелестен, было маленькое платье без бретелек.
Платье-туника, в нём была простота, и оно не вызывало ощущение костюмности, потому что вы могли обрисовать его, ну знаете, в реальной жизни.
Талант тут есть.
Скопировать
Actually,like-- isallthesefor guys?
Yeah,' causeI focusmainly in menswear. Olivierkindof wonmeover .
Even though he brought menswear, he had these great suits.
Если ты одеваешь пумпончики на голову и ты выглядишь именно так, как он представил это, ты можешь носить эти вещи.
Посмотрите на этот узор, что он использовал на плечевых накладках у топа.
Я никогда не видела такого раньше. Ты можешь надеть это с чёрной юбкой-карандашом и выглядеть более изысканно.
Скопировать
I'vebeeninterestedin wearing suits lately.
I did a whole collection last spring that had to do with suits and sort of women's reclamation of menswear
But then I have also been working with some sheers, to do more...
Не могу поверить, что мы через всё это прошли.
Это было чудесное переживание. Не важно, что будет, я невероятно рада и счастлива за того, кто выиграет.
Это настоящая мечта.
Скопировать
Mynameis Joshua Christiansen.
I have been designing menswear for the past couple years, but have always had a special interest in women's
Well,howareyou ,Joshua?
Он всегда верен себе.
Он дал нам эти образы, он придал им громкие всплески цвета. Но мы говорили ему... И мы хвалили его за это.
Нет, нет!
Скопировать
You know, I love a very clean, you know, proper look.
Soyoucandowomenswearand menswear? Yeah,I 'vebeenfocusing mainly on menswear.
Uh-huh. ButI do,everysooften,I put together womens clothing.
Но мне кажется, ему нужно немного времени. Гретчен против Мондо.
Я считаю, что они оба одинаково талантливы.
Я голосую за то, чтобы сделать их обоих победителями.
Скопировать
Yeah,' causeI focusmainly in menswear. Olivierkindof wonmeover .
Even though he brought menswear, he had these great suits.
And the suits were almost androgynous. They'd be certainly something that I would've worn.
Посмотрите на этот узор, что он использовал на плечевых накладках у топа.
Я никогда не видела такого раньше. Ты можешь надеть это с чёрной юбкой-карандашом и выглядеть более изысканно.
Я знаю, но мы здесь не для того, чтобы переделывать его одежду.
Скопировать
The designers who took a chance in their audition, and the judges who loved them.
SoI broughtmy menswear collection that I'm working on.
I'mconvincedon theproduct, we just need to make sure you can translate it into women's.
Астрономические головные уборы были уместны.
Нет.
Одну вещь, однако, должен сказать. Когда вы смотрели на одежду, там было много немыслимой работы в одежде.
Скопировать
Yes,justlikethat.
Allright,so Ibroughtmy menswear collection that I'm working on.
Yes,I do.
И она сделала.
Я думаю, там было несколько, вы знаете, повторяющихся вещей в тех комбинезонах и шортах, но ей нужны были ноги.
Это надо было оформить.
Скопировать
Well,I admirethat. He was determined.
And he was like, "This is what I do, I brought menswear."
But at the same time, it was easy to see his menswear translated to womenswear because they were really flamboyant.
Вы знаете, что мне понравилось в Мондо?
У него есть маленькое подмигивание в его одежде.
Есть что-то, что поражает меня, когда я вижу его одежду. Он невероятно талантлив. Он экстремально креативен.
Скопировать
Carlos, I see you got my flier.
A garage sale featuring menswear and sporting equipment.
I need cash. And you don't expect me to sell my stuff, do you?
Карлос, я смотрю ты получил мой флаер.
У тебя ведь распродажа мужской одежды и спортивного инвентаря.
Мне нужна наличка, и ты ведь не думаешь, что я буду продавать свои вещи, правда?
Скопировать
Do you write your name over and over in the dirt on the back of trucks?
If you must know, I write for an online menswear catalogue.
A trouser catalogue.
Ты снова и снова пишешь своё имя на замызганных багажниках грузовиков?
К твоему сведению, я пишу для он-лайн каталога мужской моды.
Брючного каталога.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов menswear (мэнсyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы menswear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэнсyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение