Перевод "Syrah" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Syrah (сиро) :
sˈɪɹə

сиро транскрипция – 22 результата перевода

Uh, no.
I think I will switch to the Syrah.
Sir, are you all right?
О, нет.
Думаю, я лучше выберу "Сира".
Сэр, с вами все в порядке?
Скопировать
-Good MerIot, Gretchen.
It's a Syrah, actually, from brazil.
apparently, they are growing grapes where the rain forests used to be.
Отличное мерло, Гретчен.
Да. На самом деле это бразильское серра.
Очевидно, там, где раньше росли тропические леса, теперь выращивают виноградники.
Скопировать
You're back soon.
Yeah, well, you know, I had to bring you this '09 Syrah from Napa.
Okay.
Ты быстро вернулся.
Что ж,ты знаешь,я собиралась принести тебе вино из Напы 2009 года.
Хорошо.
Скопировать
More like a...
Petite Syrah?
Hey, honey.
Больше похоже на...
Petite Syrah?
Привет, дорогая.
Скопировать
Eventually I went back to classic coke, and I liked it better than ever.
I just tried your Sober-Syrah, and I have to say, this is so good, I'm gonna skip the A.A. meeting and
ANDREW: Normally, I have to pour my wine into a coffee mug at work, but not with your Merlot-To-Go.
В итоге, я вернулся к прежнему коксу, и стал любить его больше, чем раньше.
Я попробовал ваше вино и должен сказать, оно настолько великолепно, что я пропущу собрание анонимных алкоголиков, и побалую себя чашечкой кофе и сигаретой.
Раньше на работе я наливал вино в кофейную кружку, но теперь у меня есть ваше "Мерло-В-Дорогу".
Скопировать
- There must be more to you than that.
I mean, I'm surprised to see a Roquefort cheese paired with a 2001 Syrah from the Rhone region of France
Where'd you learn about wine?
- Должно быть ещё что-то.
В смысле, я удивлена, увидев на помойной вечеринке сыр Рокфор рядом с вином "Сира" из области реки Роны урожая 2001 года.
Откуда ты столько знаешь о винах?
Скопировать
There are strict rules about giving gifts to members of the nominating committee.
It was a bottle of wine, a petite syrah, at that.
In some circles, they don't consider that a gift at all.
Существуют строгие правила по поводу дарения подарков членам комиссии по номинации.
Но это же не подарок, а всего-лишь бутылка вина,
Petite Syrah (сорт вина), если быть точным. В некоторых кругах такое вино не считается даже подарком.
Скопировать
So I was taking it back, and I was hoping that you wouldn't even know about it.
A petite syrah, that's your apology?
What are you doing?
Поэтому, я хотел бы забрать ее... И надеялся, что вы об этом даже не узнаете.
Petite Syrah (марка вина). Это ваше извинение?
Да что вы делаете?
Скопировать
Next we're going to try the Syrah.
Now, the Syrah comes from our very own grapes in the east vineyard.
What are you drinking?
Следующим мы будем пробовать Шираз.
Это вино сделано из нашего винограда с восточной винодельни.
Что вы пьете?
Скопировать
Thank you.
Next we're going to try the Syrah.
Now, the Syrah comes from our very own grapes in the east vineyard.
Спасибо.
Следующим мы будем пробовать Шираз.
Это вино сделано из нашего винограда с восточной винодельни.
Скопировать
That's how it had always been for me with the gang. Any time I tried to get a little high-minded...
You guys, you gotta try this Syrah.
Hints of creme de cassis, red berries, toasty oak...
И так происходило каждый раз, когда я пытался побыть утончённым.
Ребята, вы обязаны попробовать этот сира. Syrah - сорт винограда
Нотки creme de cassis, красных ягод, крем-ликёр Ароматный...
Скопировать
Sterling Bosch released the mail?
You had a very specific syrah here that I wanted to try, but it's gone missing.
I drank it.
Стерлинг Бош опубликовали письмо?
У вас есть особенная бутылка Кот-дю-Рон, которую я очень хотел попробывать. но она исчезла.
Я ее выпил.
Скопировать
I know someone.
You're a syrah woman, right?
Expect a bottle.
Могу дать тебе его контакты.
C меня бутылка вина.
Ты же любишь Шираз, да?
Скопировать
[Laughs] Nice to meet you. Can I get you lovebirds something to drink?
Two glasses of our domaine Syrah.
Thanks, mate.
Могу я предложить вам что-то выпить, голубки?
Два бокала нашего вина domaine Syrah.
Спасибо, приятель.
Скопировать
And he will be having a shot of your well brand, and I'll have a glass of your house red.
We have a Cabernet, a Pinot, and a Syrah.
Whatever.
Ему рюмку этого вашего пойла, а мне бокал красного.
Есть Каберне, Пино и Сира.
Всё равно.
Скопировать
So you must know that prisoners respond to carrots and sticks, and you brought neither.
Next time, try a bottle of Syrah and two glasses.
You have no idea how to help me.
Тогда ты должна знать, о кнуте и прянике, но не принесла ничего.
В следующий раз прихвати бутылочку вина и два бокала.
Ты понятия не имеешь, как мне помочь.
Скопировать
Who goes to bed that early?
Someone who drinks a whole bottle of syrah waiting for her girlfriend to get home.
I never want to see you again!
Кто вообще так рано ложится?
Тот, кто выпивает целую бутылку вина, ожидая прихода своей девушки домой.
Я больше не хочу тебя видеть!
Скопировать
Ugh. Ah, there you are.
A California Central Coast Syrah.
Okay, Bobby.
Вот ты где.
Шираз с побережья центральной Калифорнии.
Ладно, Бобби.
Скопировать
That's so romantic.
Next time you're drinking from a bottle of syrah, it'll be a bottle I bring home from the restaurant.
Oh. Just be sure. I like to go to bed early.
Это так романтично.
В следующий раз, когда будешь пить вино, я принесу бокалы из ресторана.
Просто запомни: я люблю ложиться спать рано.
Скопировать
Yeah, I wouldn't do that just yet.
We found a cut on Drea Torres' forehead with trace amounts of Syrah, Viognier, and Cabernet Franc grapes
See, our techs, they scoured the local stores.
Я бы пока не стал это делать.
Мы обнаружили на голове Дреа Торрес трещину со следами винограда Шираз, Вионье, Каберне-фран.
Наши специалисты искали эти вина в местных магазинах.
Скопировать
I mean, those are common types of wine.
George Syrah.
Okay, you bought a bottle of it last Friday.
Это довольно обычные вина.
Это точное сочетание уникального вина Шираз святого Георгия.
А вы купили такую бутылку в прошлую пятницу.
Скопировать
Funny hobby.
Next, we have a little Syrah from McLaren Vale.
Some beautiful black fruits mixed with black pepper and some baking spices.
Забавное хобби.
Далее, мы попробуем шираз* из долины McLaren. *сорт черного винограда
Немного превосходных черных фруктов, смешанных с черными перцем и специями для выпечки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Syrah (сиро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Syrah для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение