Перевод "TLC" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TLC (тиэлси) :
tˌiːˌɛlsˈiː

тиэлси транскрипция – 30 результатов перевода

What the hell's she doing?
TLC... tatas,
- legs and, uh...
Что она вытворяет?
Ласка... сиськи,
- ножки...
Скопировать
joins the team.
{TLC: 'otome' again. not that it really matters here}
You're huge!
К путешественникам присоединилась Диана.
Её рост — 9 метров 14 сантиметров.
Вес — строжайший секрет.
Скопировать
My snow adventure was already a meltdown.
I really needed some TLC.
Oh, there we go.
Мое снежное приключение уже стало катастрофой.
Мне так нужна забота и ласка.
Ну что, понеслись.
Скопировать
Go play with your sister.
(Girls giggling) Well, it needs a little TLC, but the bones are good.
And it's got a garden for Shelby's calla lilies.
Иди поиграй с сестрой.
Ну, ему нужен небольшой ремонт, а в целом дом хорош.
И есть сад для калл Шелби.
Скопировать
327 four-barrel, 275 horses.
A little TLC, this thing is cherry.
We have the modern show that everyone associates with a cool car.
327 four-barrel, 275 horses.
A little TLC, this thing is cherry.
У нас современный сериал, который все ассоциируют с крутой тачкой.
Скопировать
His name's Lincoln.
Well, Lincoln here... he looks like he could use a little TLC.
What the hell's she doing?
Его зовут Линкольн.
Ну, Линкольн... похоже тебе нужно немного любви и заботы.
Что она вытворяет?
Скопировать
Er...in fact, who's running the wards?
we're always ready with a cup of tea and some soothing words, and if that doesn't work, some good old TLC
That's Temazepam, Lorazepam and Clonazepam by the way.
...фактически, кто заправляет в палатах?
Как младший медперсонал, мы всегда наготове с чашкой чая или утешениями, а если не помогает, с добрыми старыми средствами заботы.
Это темазепам, лоразепам, и клоназепам, к слову сказать..
Скопировать
That's a nice, little place.
Needs a little TLC, though.
Yeah, I've been swamped.
Это очень милое местечко.
Правда, требует любви и заботы.
Да, у меня было дел по горло.
Скопировать
I move on.
Well, we have loads of horses in need of TLC.
And loads of work.
Поеду куда-нибудь.
Знаешь, у нас внезапно появился целый табун лошадей...
Столько работы...
Скопировать
So I went down to the impound lot, and the hinges are still intact, and they had these markings on them.
"TLC"?
Yeah, or, uh, "TCL" or "CLT."
Поэтому я осмотрела эту груду и обнаружила петли на месте, а на них стоит маркировка.
"ТЛС"?
Да, или "ТСЛ" или "СЛТ".
Скопировать
We've got to stick together.
Like that two-headed girl on TLC.
Okay, who wants to taste it, and who wants to smell it?
Мы должны поддерживать друг-друга как единое целое.
Как двухглавые девочки на TLC
Окей, кто хочет попробовать его, а кто нюхнуть?
Скопировать
- Mihalik, wake up.
Look, Julie, I put a lot of TLC into Lucy.
I want to flip that switch as much as anyone, but we're not ready.
- Михалик, просыпайся.
Слушай, Джули, я вложил много сил в Люси.
Я хочу включить ее, как и все здесь, но мы не готовы.
Скопировать
Look, this is our song.
TLC!
I am not missing "Waterfalls" for this.
Это наша песня.
Это песня группы TLC!
Я не пропущу эту песню из-за этого.
Скопировать
Yeah?
Thanks to a little TLC maybe?
It's not often that a doctor makes house calls outside of reruns of "Little House on the Prairie."
Да?
Может это благодаря вниманию и заботе?
Нечасто доктор приходит на дом, кроме как в старом фильме "Маленький домик в прериях".
Скопировать
You need some loving
TLC Tender loving care
And I'll take you there
*Ты нуждаешься в любви*
*Нежной любви и заботе*
*И я заберу тебя...*
Скопировать
PYT
TL C
Pretty young thing
*Очаровательное юное создание*
*Ты нуждаешься в любви*
*Очаровательное юное создание*
Скопировать
It just needs a little, uh...
TLC as in Tender Loving Care or Totally Lost Cause?
Applejack!
эм... ПХД.
ПХД - это Парко-Хозяйственный День или Полностью Хиблое Дело?
Эплджек!
Скопировать
I'm a wounded bird, too--
I need some TLC.
- Shave ice, do yourself a favor, do me a favor, actually, nobody wants to "marticulate"
Я тоже раненая птица.
- Мне нужно немного нежности и заботы.
- Колотый лед., сделайте мне одолжение, на самом деле, ни кто не хочет идти
Скопировать
You need some loving
TLC Tender lovin' care
And I'll take you there
*Ты нуждаешься в любви*
*Нежной любви и заботе*
*И я заберу тебя...*
Скопировать
YOU Heed SOME /OWU'
TLC Tender lovin' care
And I'll take you there
*Ты нуждаешься в любви*
*Нежной любви и заботе*
*И я заберу тебя...*
Скопировать
It's mid-century.
Little bit of TLC, we could sell this for about a grand.
How can you be so damn cheerful?
Середина века.
Немного внимания и заботы и мы сможем продать её за штуку баксов.
Как ты можешь быть таким чертовски веселым?
Скопировать
Small wonder?
Is that the show on TLC about the little-people magicians?
No.
"Вполне естественно"?
Это шоу на TLC про человечков-колдунов?
Нет.
Скопировать
What emails are you talking about?
"Robert's favorite songs, Creep by TLC,
Creep by Radiohead."
ќ каких ещЄ письмах ты говоришь?
"Ћюбимые песни –оберта: ∆уткий от TLC,
∆уткий от Radiohead."
Скопировать
Oh, come on.
Here comes homemade meatloaf and mashed potatoes with a touch of TLC.
I tried to find something that everyone--
Ну,же.
Здесь домашний мясной рулет и картофельное пюре с горошком,кукурузой и бобами.
Я попыталась найти то что все ...
Скопировать
I'll do my best. You're buying the fish and chips on the way home.
These trees need a bit of TLC.
I know, Dad, but we don't have the time or the nun-power.
- Твоя очередь покупать рыбу с картошкой
Эти деревья требуют ухода.
Знаю, папа, но у нас нет ни времени, или монашьей силы. Особенно сейчас.
Скопировать
WHAT DO YOU WANT?
YOU'RE SO CYNICAL YOU CAN'T APPRECIATE A LITTLE TLC?
FROM LESBIAN LUCY AND ETHEL?
Чего вы хотите?
Ты такой циник, что не можешь просто принять немного человеческого тепла и заботы?
От лесбийской версии Люси и Этель? Колитесь.
Скопировать
She thinks she let you down.
I was hoping you might be able to help her process the suitcase, give her a little of that Grissom TLC
She could really use it.
Думает, что подвела тебя.
Я надеялась, что ты мог бы помочь ей с работой над чемоданом, дать ей немного гриссомовской нежной любящей заботы?
Она может быть полезной.
Скопировать
But first we're gonna start by doing a little work treating our stems.
by working with our woody stems because they can be a little on the tricky side and require the most TLC
Tough loving care.
Начнём с обработки стеблей.
Сначала займемся ветками. Потому что с ними тяжелее работать. Они требуют больше С.Л.
Суровой Любви.
Скопировать
I know what you're thinking.
This place could use a little TLC.
I trust you've had your tetanus shots.
я знаю, о чем вы думаете:
"Ёто место требует немного нежной люб€щей заботы."
Ќадеюсь, вы привиты от столбн€ка.
Скопировать
Yeah, thanks to Sue.
Oh, well, it's amazing what a little TLC, some cortisone and a witch doctor will do.
Thank God you're okay because that just means I'm not gonna fall on my face during that Trouble Tones number.
Она творит чудеса.
Удивительно, что могут сделать немного заботы, картизона и ведьма-докторша.
Слава богу, ты в порядке, так как это означает, что я не упаду лицом вниз во время номера Ходячих Неприятностей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TLC (тиэлси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TLC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиэлси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение