Перевод "TLC" на русский
Произношение TLC (тиэлси) :
tˌiːˌɛlsˈiː
тиэлси транскрипция – 30 результатов перевода
She thinks she let you down.
I was hoping you might be able to help her process the suitcase, give her a little of that Grissom TLC
She could really use it.
Думает, что подвела тебя.
Я надеялась, что ты мог бы помочь ей с работой над чемоданом, дать ей немного гриссомовской нежной любящей заботы?
Она может быть полезной.
Скопировать
But first we're gonna start by doing a little work treating our stems.
by working with our woody stems because they can be a little on the tricky side and require the most TLC
Tough loving care.
Начнём с обработки стеблей.
Сначала займемся ветками. Потому что с ними тяжелее работать. Они требуют больше С.Л.
Суровой Любви.
Скопировать
Hey, good news, my devoted darlings.
Jasmine's pulling you off stacking duty, wants to see us ASAP for a little TLC.
Really?
Хей, хорошие новости, мои преданные любимые.
Жасмин освобождает вас от ваших обязанностей и хочет нас срочно видеть.
Действительно?
Скопировать
I know what you're thinking.
This place could use a little TLC.
I trust you've had your tetanus shots.
я знаю, о чем вы думаете:
"Ёто место требует немного нежной люб€щей заботы."
Ќадеюсь, вы привиты от столбн€ка.
Скопировать
327 four-barrel, 275 horses.
A little tlc, this thing is cherry.
You know, man... you're right.
3,27л и четырёхкамерный карбюратор, 275 лошадок.
Чуть подлатать и будет конфетка!
Знаешь, старик... Ты прав.
Скопировать
One more thing, do me a favor, don't go chasing waterfalls.
Was that accidental, or were you trying to quote TLC on purpose?
I don't even understand the reference.
И еще кое-что, сделайте одолжение, не гоняйтесь за водопадами.
Это случайно получилось или вы намеренно процитировали TLC?
Я даже не понимаю о чем ты.
Скопировать
Come on.
You don't say "Creep-creep" unless you're quoting TLC.
Hey, guys.
Да ладно.
Не говорят "Ползком-ползком", если не цитируют TLC.
Ребята.
Скопировать
Where were you when the storm broke?
Getting TLC from Mum and Dad with the kids for company while Justin was here, mediating between his whisky
He wouldn't let me in.
Где вы были, когда это все началось?
Наслаждались нежной заботой родителей, вместе с детьми, а Джастин сидел здесь и выбирал - напиться или застрелиться.
Он не позволил бы мне вмешаться.
Скопировать
Triage.
Cusimano Produce, Brown's Dairy, - TLC Linens.
- Ask them can we go another 30?
Маневры.
Продукты Кузимано, молоко Брауна, скатерти TLC.
Попроси у них еще месяц отсрочки.
Скопировать
- You marked "severe" in all the categories, Including "at risk for homicidal behavior."
- I saw a TLC show on Kate Walsh's home office.
All corkboard.
- Ты отметил "тяжелый случай" во всех пунктах, включая "вероятность поведения, опасного для жизни".
- Я смотрел кулинарное шоу в домашнем офисе у Кейт Уолш.
Всё отделано пробковым деревом.
Скопировать
After practice, compliments of me, - there will be a massage station outside.
Just a little token of TLC, because you all work so hard.
And Emily Kmetko, friend to all, enemy to none, perhaps a little shy but not at all stuck-up, um, will also be sponsoring a gift outside:
После занятий, спасибо мне, снаружи будет массажный салон
Просто небольшое проявление заботы, ведь вы все так много работаете.
И Эмили Кметко, друг для всех, ни для кого не враг, возможно немного застенчивая, но вовсе не заносчивая, также организует подарок снаружи:
Скопировать
Don't worry, Dr. Huang.
He'll get all the TLC he needs.
Now, as his guardian, I will ask you to leave.
Не волнуйтесь, доктор Хуанг.
Он получит всю необходимую там помощь.
А теперь, как я его опекун, я попрошу вас уйти.
Скопировать
- No.
- You're not aware that's a TLC song?
- I have no idea what you're talking about.
- Ага.
- Вы не в курсе, что это песня TLC?
-Не понимаю, о чем ты говоришь.
Скопировать
- I don't know what you're talking about.
- TLC references.
Still nothing.
- Я не понимаю о чем ты.
- TLC цитируешь.
Все равно не понимаю.
Скопировать
It was in a terrible state then.
Now the Chinese have given it a good deal of TLC, because it is such an extraordinary survival.
We arrived to find a 115-year-old nun and I know this is beginning to sound like Indiana Jones, but she made tea for us and I was desperately looking to see if I could find something with a cross on it,
Он был в ужасном состоянии.
Теперь китайцы окружили его нежной любящей заботой, потому что это просто чудо, что он до сих пор сохранился!
Прибыв на место, мы обнаружили 115-летнюю монахиню, и я понял, что это начинает напоминать приключения Индианы Джонса, но она сделала нам чаю, и я начал отчаянно искать что-либо с изображением креста, и я поднялся на холм, чтобы взглянуть на храм сверху.
Скопировать
Fuck you, Clegg, I'm just talking.
Besides, I just need a little TLC.
What you need is a shit ton of Valtrex.
Пошел ты, Клег, я просто разговариваю.
Кроме того, мне просто нужно немного нежности и заботы. Хех.
Что ей действительно нужно - это килограм таблеток от герписа.
Скопировать
WHAT DO YOU WANT?
YOU'RE SO CYNICAL YOU CAN'T APPRECIATE A LITTLE TLC?
FROM LESBIAN LUCY AND ETHEL?
Чего вы хотите?
Ты такой циник, что не можешь просто принять немного человеческого тепла и заботы?
От лесбийской версии Люси и Этель? Колитесь.
Скопировать
It just needs a little, uh...
TLC as in Tender Loving Care or Totally Lost Cause?
Applejack!
эм... ПХД.
ПХД - это Парко-Хозяйственный День или Полностью Хиблое Дело?
Эплджек!
Скопировать
Yeah, thanks to Sue.
Oh, well, it's amazing what a little TLC, some cortisone and a witch doctor will do.
Thank God you're okay because that just means I'm not gonna fall on my face during that Trouble Tones number.
Она творит чудеса.
Удивительно, что могут сделать немного заботы, картизона и ведьма-докторша.
Слава богу, ты в порядке, так как это означает, что я не упаду лицом вниз во время номера Ходячих Неприятностей.
Скопировать
Small wonder?
Is that the show on TLC about the little-people magicians?
No.
"Вполне естественно"?
Это шоу на TLC про человечков-колдунов?
Нет.
Скопировать
It's mid-century.
Little bit of TLC, we could sell this for about a grand.
How can you be so damn cheerful?
Середина века.
Немного внимания и заботы и мы сможем продать её за штуку баксов.
Как ты можешь быть таким чертовски веселым?
Скопировать
Hello.
Donnie came into the clinic today, but I thought he could use a little Holt TLC.
I'll get a wheelchair.
Здравствуйте.
Донни попал сегодня в клинику, но я подумал, что он может воспользоваться хроматографом в "Холт".
Я подвезу кресло. Донни...
Скопировать
What emails are you talking about?
"Robert's favorite songs, Creep by TLC,
Creep by Radiohead."
ќ каких ещЄ письмах ты говоришь?
"Ћюбимые песни –оберта: ∆уткий от TLC,
∆уткий от Radiohead."
Скопировать
Look, the easiest way to get over lost love is to fall in love again.
You know, it's not Charlene, but, uh... a little TLC, it could be... Jennifer?
You did this?
Думаю, лучший способ пережить потерю любви, это полюбить по новой.
Знаешь, это не Шарлин, но... немного любви, заботы и внимания, и она превратится в Дженифер.
Твоих рук дело?
Скопировать
Oh, come on.
Here comes homemade meatloaf and mashed potatoes with a touch of TLC.
I tried to find something that everyone--
Ну,же.
Здесь домашний мясной рулет и картофельное пюре с горошком,кукурузой и бобами.
Я попыталась найти то что все ...
Скопировать
This is going to take a little time.
You got to finesse this, a little tlc.
- I could... get him something.
Думаю, это займет немного времени.
Тут тебе придется немного исхитриться.
- Я могла бы подарить ему что-то.
Скопировать
There's at least two leg fractures that I can see right now.
But with some TLC, he should pull through for you.
Thanks, Doctor.
Еще сломано две лапы, пока я обнаружила только это.
Немного любви и заботы, и он выживет.
Спасибо, Доктор.
Скопировать
What do they want now?
I don't see a TLC decal on your right rear window.
Come on.
Что им еще надо?
Я не вижу наклейки на правом пассажирском стекле.
Да ладно.
Скопировать
I'm a wounded bird, too--
I need some TLC.
- Shave ice, do yourself a favor, do me a favor, actually, nobody wants to "marticulate"
Я тоже раненая птица.
- Мне нужно немного нежности и заботы.
- Колотый лед., сделайте мне одолжение, на самом деле, ни кто не хочет идти
Скопировать
Not a terrible idea.
I'm gonna go give him PTU and TLC.
I have no idea what that second one stands for.
Не... так уж и плохо.
Начинаю давать ему Пропилтиоурацил и Хлорфенирамин.
Понятия не имею для чего этот Хлорфенирамин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов TLC (тиэлси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TLC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тиэлси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
