Перевод "TOF" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TOF (тоф) :
tˈɒf

тоф транскрипция – 30 результатов перевода

It wasn 't a big one, a small one.
I bent down to f ollow the trail... looking... All of a sudden, my head bumped into something sof t.
Guess what it was?
Он не был большим, маленький.
Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое.
Угадайте, что это было?
Скопировать
I say... now we ' II show you, you cheeky kid!
You' d fight a bi t of a girl?
You, such a he-man? !
Что? Теперь мы тебе покажем, ах, ты, козявка!
Уж не собираетесь ли вы драться с девчонкой?
Здоровые мужики!
Скопировать
There ' s none other here!
This is just a bi t of a girl!
A mere kid!
- Другой здесь нет, как изволите видеть.
Да ведь это совсем ещё девчонка!
Ребёнок!
Скопировать
I'm sorry.
I should've picked an easier place to f
How long have you been back in Korea?
Извините.
Надо было предложить другое место, которое не так сложно найти.
Как давно вы вернулись в Корею?
Скопировать
Her dream is to have the whole world revolve around her.
For one day, we should be able to f ake it.
I've already made arrangements at the bar.
Она мечтает, чтобы весь мир крутился вокруг нее.
И на один день пусть так и будет.
Я уже договорилась с баром.
Скопировать
Cha!
I said, cha...scornfully, with ref to F Widgeon. I know his form backwards.
He's knocked off smoking, you know.
Ха.
Я сказал презрительно "ха" Фредди Виджену. Я знаю его наизусть.
Он бросил курить.
Скопировать
Like running across a Redstone missile or a Gutenberg Bible.
To think... the Model T of androids.
If you were referring to the first production model automobile of the 20th century perhaps the subsequent Model A would be a more apt analogy since I am Dr. Noonien Soong's revised prototype.
Все равно что, ходить вокруг Ракеты "Редстоун" или изучать Библию Гуттенберга.
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
Если вы имеете в виду первый серийный автомобиль 20-го века, то, возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип андроида, созданного доктором Нуньеном Сунгом.
Скопировать
Would you dare?
Here any bi t of a girl can do that.
My horse!
Осмелишься?
Это у нас умеет даже маленькая девчонка.
Коня!
Скопировать
Who?
That bi t of a girl, I was talking to her just now...
Pass the buttons, Cinderella!
Кто, собственно говоря?
Эта маленькая девчонка, я с ней только что говорил...
Золушка, подай пуговицы!
Скопировать
You' d give me the mi tten?
A bi t of cheek, what?
Will you have me, or not?
А вы бы мне отказали?
Для вас это было бы неожиданно?
Ответьте, вы согласны?
Скопировать
Face smudged wi th ashes, but i t ' s no chimney-sweep?
That day in the wood, that bi t of a girl!
Hat wi th a feather and cross-bow, but i t ' s not hunstman?
Лицо грязное от золы, но не трубочист?
Тогда в лесу эта маленькая девчонка.
Шляпа с пером, лук и камзол, но не охотник?
Скопировать
Altos on "C," sopranos above.
Sopranos up to "F" on the second voca?
And on dictis!
Альты в до, сопрано выше.
Сопрано до фа во втором голосе?
И в "диктус"!
Скопировать
Brownie could make me laugh, man.
And I like to f ucking laugh.
You know I never knew a far-out spade dude like Brownie before Brownie.
Брауни всегда смешил меня.
А я люблю смеяться, чёрт возьми.
Я никогда не встречал такого парня, как Брауни.
Скопировать
I like to spend the whole day smelling like Miranda.
I began to f ear that Miranda's sexuality was overpowering poor Skipper.
Later I spent the most incredibly romantic afternoon with Gilles.
Чтобы весь день пахнуть Мирандой.
Сексуальные чары Миранды оказались не по силам бедному Скиперу.
Позже я провела сказочный день с Жилем.
Скопировать
I am releasing the name of Stephanie Abbott.
A-B-B-O-T-T, of Silver Spring, Maryland who was in the crowd and sustained an injury to the left femur
The president remains in stable condition in the recovery room and is expected to be released some time Wednesday.
Я назову вам имя Стефани Эбботт.
Э-Б-Б-О-Т-Т, из Силвер Спринг, Мэрилэнд Которая находилась в толпе и получила повреждение левого бедра, а также левой бедренной кости.
Президент находится в стабильном состоянии, в послеоперационной палате И, как ожидается, будет выписан в среду.
Скопировать
And the rest of the music?
You told me it was par t of a suite that you were composing
You remember things well
А как же остальные отрывки?
Вы говорили, что это часть сюиты, над которой вы работаете.
А у тебя хорошая память!
Скопировать
- No, no.
No, you don't get to f...
I want to be with you.
- Нет, нет.
Нет, ты не ...
Я хочу быть с тобой.
Скопировать
- That's right.
. / needed to f/x the romance problem.
/ started by stealing /amal's sweaty shirt.
Тупица.
Ага, но так или иначе, нам нужно где-то копать, и я слышал, что это - лучшее место. То есть, я хочу сказать, мне... нужно одолжение.
Нам нужны зонтики.
Скопировать
I,um.you digood.
You took a chance,and that takes a t of courage.
Yeah,but I failed.
Ты был хорош.
Ты использовал возможность, что по крайней мере требует мужества.
Да, но мне не удалось.
Скопировать
what happened?
hey, guys. sorry to interrupt. tuned to f-sharp minor.
and, lisa, sheckman told me to tell you you're almost up.
Что случилось?
Эй, простите, что прерываю. Настроена на фа диез минор.
И, Лайза, Шекман говорит, что у них все почти готово.
Скопировать
My name in Lincoln Burrows, and I'm innocent.
- There's no other way t of here.
Next time you decide to hold a press conference, do it from a room with a back door.
Меня зовут Линкольн Берроуз, и я невиновен.
С нами покончено.
Другого выхода отсюда нет. В следующий раз, когда решишь созвать пресс-конференцию, сделай это из комнаты с черным ходом.
Скопировать
Don't try to fight us.
injured or on hunger strike will be transferred to hospital immediately the others will be transferred to
Life is beautiful in spite of everything!
Не пытайтесь бороться с нами!
если вы сдадитесь заключенные, которые больны, ранены или участвовали в голодовке будут немедленно переведены в больницу остальные будут переведены в тюрьмы F-типа и вы сможете встречаться со своими семьями по выходным дням.
Жизнь прекрасна несмотря ни на что!
Скопировать
I just wanna make you feel good.
By taking all the fun t of the kill?
Honey, i'm sorry.
Просто хочу тебе сделать приятно.
И избавишь от удовольствия?
Дорогая, прости.
Скопировать
How civilized.
I said I'd stay t of it.
What?
Как культурно.
Я же сказал, что больше не буду вмешиваться.
Что?
Скопировать
the donors won't testify.
So, i'm gonna need some ou t-of-the-box thinking
From you guys on this one.
Доноры не дадут показаний.
Понадобится нестандартный ход.
От вас, ребята.
Скопировать
♪ You Catholic girls start much too late ♪
♪ But sooner or later, it comes down to f fate ♪
♪ I might as well be the one ♪
*Вы, католички, начинаете слишком поздно*
*Но рано или поздно, все сводится к жребию*
*Я мог бы также быть один*
Скопировать
Well, I hate to break it to you, but I'm not part of a search party.
I just came here to f-- find...
The Bow of Orion.
Не хочу тебя огорчать, но, я не из поискового отряда.
Я просто пришел сюда, что-бы н-- найти...
Лук Ориона.
Скопировать
"And I know you'll be okay.
"I only wish I could have been the father you deserved, "but our family had a t of secrets- "secrets
"I know you're a grown woman now, "but no matter what, you'll always be my little girl curled up on the middle seat of this car."
Но я знаю, с тобой все будет в порядке.
Всё чего я когда-либо хотел, это быть отцом, которого ты заслуживаешь, но у нашей семьи есть много тайн тайн, которые я скрывал от тебя, потому что ты была слишком юной, потому что не хотел сделать тебе больно.
Я знаю, ты уже взрослая женщина, но не смотря ни на что, для меня ты навсегда останешься маленькой девочкой сидящей в детском сидении этой машины
Скопировать
Sexting. Buddy.
Now that the terrible ids are t of the way,
I told Ellie about the job hunt, and she's already lined up five interviews for today.
Сексемески, чувак!
А теперь бред в сторону,
Я сказал Элли что ищу работу и она договорилась на сегодня о пяти собеседованиях
Скопировать
Really?
A genie comes t of it?
Only if you rub it hard enough.
Правда?
Оттуда появится джин?
Только если ты хорошенько его потрёшь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TOF (тоф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TOF для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение