Перевод "TOF" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TOF (тоф) :
tˈɒf

тоф транскрипция – 30 результатов перевода

Like running across a Redstone missile or a Gutenberg Bible.
To think... the Model T of androids.
If you were referring to the first production model automobile of the 20th century perhaps the subsequent Model A would be a more apt analogy since I am Dr. Noonien Soong's revised prototype.
Все равно что, ходить вокруг Ракеты "Редстоун" или изучать Библию Гуттенберга.
Подумать только. Модель Т среди андроидов.
Если вы имеете в виду первый серийный автомобиль 20-го века, то, возможно, последовавшая за ней Модель А будет более точной аналогией, поскольку я - переработанный прототип андроида, созданного доктором Нуньеном Сунгом.
Скопировать
Who?
That bi t of a girl, I was talking to her just now...
Pass the buttons, Cinderella!
Кто, собственно говоря?
Эта маленькая девчонка, я с ней только что говорил...
Золушка, подай пуговицы!
Скопировать
Face smudged wi th ashes, but i t ' s no chimney-sweep?
That day in the wood, that bi t of a girl!
Hat wi th a feather and cross-bow, but i t ' s not hunstman?
Лицо грязное от золы, но не трубочист?
Тогда в лесу эта маленькая девчонка.
Шляпа с пером, лук и камзол, но не охотник?
Скопировать
You' d give me the mi tten?
A bi t of cheek, what?
Will you have me, or not?
А вы бы мне отказали?
Для вас это было бы неожиданно?
Ответьте, вы согласны?
Скопировать
There ' s none other here!
This is just a bi t of a girl!
A mere kid!
- Другой здесь нет, как изволите видеть.
Да ведь это совсем ещё девчонка!
Ребёнок!
Скопировать
I say... now we ' II show you, you cheeky kid!
You' d fight a bi t of a girl?
You, such a he-man? !
Что? Теперь мы тебе покажем, ах, ты, козявка!
Уж не собираетесь ли вы драться с девчонкой?
Здоровые мужики!
Скопировать
Would you dare?
Here any bi t of a girl can do that.
My horse!
Осмелишься?
Это у нас умеет даже маленькая девчонка.
Коня!
Скопировать
It wasn 't a big one, a small one.
I bent down to f ollow the trail... looking... All of a sudden, my head bumped into something sof t.
Guess what it was?
Он не был большим, маленький.
Я наклонился, чтобы идти по следу ищу и... внезапно, моя голова упирается во что-то мягкое.
Угадайте, что это было?
Скопировать
I like to spend the whole day smelling like Miranda.
I began to f ear that Miranda's sexuality was overpowering poor Skipper.
Later I spent the most incredibly romantic afternoon with Gilles.
Чтобы весь день пахнуть Мирандой.
Сексуальные чары Миранды оказались не по силам бедному Скиперу.
Позже я провела сказочный день с Жилем.
Скопировать
I am releasing the name of Stephanie Abbott.
A-B-B-O-T-T, of Silver Spring, Maryland who was in the crowd and sustained an injury to the left femur
The president remains in stable condition in the recovery room and is expected to be released some time Wednesday.
Я назову вам имя Стефани Эбботт.
Э-Б-Б-О-Т-Т, из Силвер Спринг, Мэрилэнд Которая находилась в толпе и получила повреждение левого бедра, а также левой бедренной кости.
Президент находится в стабильном состоянии, в послеоперационной палате И, как ожидается, будет выписан в среду.
Скопировать
Altos on "C," sopranos above.
Sopranos up to "F" on the second voca?
And on dictis!
Альты в до, сопрано выше.
Сопрано до фа во втором голосе?
И в "диктус"!
Скопировать
Her dream is to have the whole world revolve around her.
For one day, we should be able to f ake it.
I've already made arrangements at the bar.
Она мечтает, чтобы весь мир крутился вокруг нее.
И на один день пусть так и будет.
Я уже договорилась с баром.
Скопировать
I'm sorry.
I should've picked an easier place to f
How long have you been back in Korea?
Извините.
Надо было предложить другое место, которое не так сложно найти.
Как давно вы вернулись в Корею?
Скопировать
Cha!
I said, cha...scornfully, with ref to F Widgeon. I know his form backwards.
He's knocked off smoking, you know.
Ха.
Я сказал презрительно "ха" Фредди Виджену. Я знаю его наизусть.
Он бросил курить.
Скопировать
Brownie could make me laugh, man.
And I like to f ucking laugh.
You know I never knew a far-out spade dude like Brownie before Brownie.
Брауни всегда смешил меня.
А я люблю смеяться, чёрт возьми.
Я никогда не встречал такого парня, как Брауни.
Скопировать
I mean, we never see each other, and when we do, it's a-- it's a day here, it's a-a weekend there, and... let's face it, I-it's not... working.
I know, Castle, but I don't- - I don't know how to f-fix this.
I do.
Мы практически не видимся, а когда видимся, это день тут, выходные там и... давай посмотрим правде в глаза, это не работает.
Я знаю, Касл, но я не знаю, как это исправить.
Я знаю.
Скопировать
Yeah, listen.
I know that in my absence, you became the "toes-t" of the town.
Yeah.
Да, послушай.
Знаю, что в мое отсутствие, ты стал местной знаменитостью.
Да.
Скопировать
Kids gone for more than a week... have half as good a chance of being found, and after a month, almost none are found alive, alright?
So, forgive me for doing everything I can to f...
You know what?
Детей нет уже больше недели... за три дня их еще могут найти, а после месяца, шансов найти их живыми нет, так ведь?
Так что, простите меня за то, что я делаю, что могу, лишь бы н...
Знаете что?
Скопировать
Do you ever smile?
I've done blocks A to F. Course you have.
You really don't like me, do you?
Вы когда-нибудь улыбаетесь?
Я проштудировала блоки от А до Е. Ну разумеется.
Я вам не нравлюсь, не так ли?
Скопировать
I mean, I'm literally lost.
I've never been in this t of the airport before.
Wonder if these guys are lost, too.
В буквальном смысле.
Никогда не бывал в этой части аэропорта.
Интересно, эти ребята тоже потерялись?
Скопировать
Okay, why did I close my store and rush down here? Because President Reagan asked me personally through a xeroxed letter to oversee a fitness test of his design.
And your son tried to get t of it with an absurd note...
That no parent would ever write.
Потому что президент Рейган просил меня лично по ксероксу прокотролировать разработанный им тест.
А ваш сын пытается отмахнуться от него абсурдной запиской... которую родитель никогда бы не написал..
Ммммммммммм...
Скопировать
I'm hot lights!
I'm poor, black and ugly, but I'm here to f[Bleep] you off.
Celie from The Color Purple was one bad motherf...
Мои глаза разрываются.
Я черная, бедная, злая, и я вы*бу вас в сральники!
- Силли из "Цветы лиловые полей" реально оху...
Скопировать
To prove you're not a mama's boy.
Comparing your penis to F. Scott Fitzgerald, telling everyone that yours is bigger?
- I know the truth!
Чтобы доказать, что ты не маменькин сынок.
Сравнивая свой пенис и Ф.С. Фицджеральда... говорил всем что твой больше?
- Я знаю, что это правда!
Скопировать
- No, no.
No, you don't get to f...
I want to be with you.
- Нет, нет.
Нет, ты не ...
Я хочу быть с тобой.
Скопировать
My name in Lincoln Burrows, and I'm innocent.
- There's no other way t of here.
Next time you decide to hold a press conference, do it from a room with a back door.
Меня зовут Линкольн Берроуз, и я невиновен.
С нами покончено.
Другого выхода отсюда нет. В следующий раз, когда решишь созвать пресс-конференцию, сделай это из комнаты с черным ходом.
Скопировать
Don't try to fight us.
injured or on hunger strike will be transferred to hospital immediately the others will be transferred to
Life is beautiful in spite of everything!
Не пытайтесь бороться с нами!
если вы сдадитесь заключенные, которые больны, ранены или участвовали в голодовке будут немедленно переведены в больницу остальные будут переведены в тюрьмы F-типа и вы сможете встречаться со своими семьями по выходным дням.
Жизнь прекрасна несмотря ни на что!
Скопировать
- That's right.
. / needed to f/x the romance problem.
/ started by stealing /amal's sweaty shirt.
Тупица.
Ага, но так или иначе, нам нужно где-то копать, и я слышал, что это - лучшее место. То есть, я хочу сказать, мне... нужно одолжение.
Нам нужны зонтики.
Скопировать
what happened?
hey, guys. sorry to interrupt. tuned to f-sharp minor.
and, lisa, sheckman told me to tell you you're almost up.
Что случилось?
Эй, простите, что прерываю. Настроена на фа диез минор.
И, Лайза, Шекман говорит, что у них все почти готово.
Скопировать
I,um.you digood.
You took a chance,and that takes a t of courage.
Yeah,but I failed.
Ты был хорош.
Ты использовал возможность, что по крайней мере требует мужества.
Да, но мне не удалось.
Скопировать
Right.
He's been completing a t of projects lately.
And according to the GPS tags on those photographs, he's been working his mojo at most major sci-fi conventions in America.
Верно.
В последнее время у него было много много проектов.
И если верить пометкам GPS на этих фото, он удовлетворял свои прихоти на крупнейших фантастических конвенциях страны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TOF (тоф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TOF для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение