Перевод "Teyla" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Teyla (тэйло) :
tˈeɪlə

тэйло транскрипция – 30 результатов перевода

Sheppard, it's McKay.
This is Teyla.
Major Sheppard is... unavailable.
Шеппард, это МакКей.
Говорит Тейла.
Майор Шеппард не может ответить.
Скопировать
Dr. Weir, this is Sheppard.
Teyla and I are ready to head out.
What's Peterson's location?
Доктор Вейр, это Шеппард.
Мы с Тейлой готовы.
Где находится Питерсон?
Скопировать
John Sheppard.
This is Teyla, Lieutenant Ford and Dr. McKay.
Please, come.
Джон Шеппард.
Это Тейла, лейтенант Форд и доктор МакКей.
Пожалуйста, проходите.
Скопировать
Truly terrifying.
My heart goes out to your people, Teyla.
It is not only my people who suffer.
Действительно ужасно.
Мое сердце сочувствует вашему народу, Тейла.
Не только мой народ страдает, Чайя.
Скопировать
They're sacrificing themselves.
What are we gonna tell them, Teyla?
"Everything you believe is wrong."
Они зря приносят себя в жертву.
И что мы им скажем,Тейла?
Детки, все, во что вы верите, - неправда.
Скопировать
We should be able to leave as soon as I've finished.
Teyla!
We've found a Wraith bracelet that is transmitting.
Я оставил джампер за пределами действия поля, так что мы сможем улететь, как только я закончу.
Тейла!
Майор Шеппард только что обнаружил на браслете Рейфа работающий передатчик.
Скопировать
I consider Oren as family Major, I am sorry if you cannot understand without...
I understand it Teyla, but that's not the point I am trying to...
With or without you, I am staying.
Я считаю Орена своей семьей, майор, мне жаль, что вы не можете понять...
Я это понимаю, Тейла, но это не то, что я пытаюсь...
С вами или без вас, я остаюсь.
Скопировать
Right... botany!
Teyla, you're with me.
Kaufman take Villick, Reed and Sherman cover the gate... and Major you've got McKay.
Точно, в ботанике!
Тейла - вы со мной, Кауфман - возьмете Виллика,
Рид, вы с Шерманом прикрываете врата, а вам, майор, достается МакКей.
Скопировать
I'm Lieutenant Colonel John Sheppard.
I am Teyla Emmagan.
- Colonel ?
Подполковник Джон Шеппард.
Тейла Эммаган.
- Подполковник?
Скопировать
That's a good question.
Teyla... why should he trust us?
We mean you no harm. We are only here searching for a friend.
Хороший вопрос.
Тейла... Почему он должен нам доверять?
Мы не думали причинять вам никакого вреда.
Скопировать
Doctor Beckett is... No.
First we have to save Major Sheppard and Teyla.
You know where they are? Yeah.
Доктор Бекетт...
Нет. Сначала мы должны спасти майора Шеппарда и Тейлу.
- Вы знаете, где они?
Скопировать
Well, he was running from the Wraith when I killed the sucker.
OK, so what does the guy want with Sheppard and Teyla?
I don't know.
Ну, он убегал от Рейфа, когда я убил сосальщика. Хорошо.
Так что этот парень хочет от Шеппарда и Тейлы.
Не знаю.
Скопировать
- Great!
What about Teyla?
Long story.
- Чудесно!
Что с Тейлой?
Длинная история.
Скопировать
I'm afraid not.
You want me to go to an alien planet and perform surgery on an armed man holding Teyla hostage?
Yeah, something like that.
- Боюсь, нет.
Вы хотите, чтобы я отправился на другую планету и прооперировал вооруженного человека, который держит Тейлу в заложниках?
Да, что-то вроде этого.
Скопировать
We wanna help you!
I'm talking about Major Sheppard and Teyla.
Lieutenant Colonel Sheppard. Alright...
Мы хотим помочь вам.
Я говорю о майоре Шеппарде и Тейле.
- Подполковнике Шеппарде.
Скопировать
Sure, why not?
First we've gotta save Colonel Sheppard and Teyla.
- No, no, wait. - No!
Несомненно. Почему бы нет?
Сначала мы должны спасти полковника Шеппарда и Тейлу.
- Нет, нет, подождите.
Скопировать
I later heard... the whole village...
Teyla, this is Sheppard, come in?
Go ahead, Colonel.
Потом я слышал... целая деревня...
Тейла, это Шеппард, ответьте!
Говорите, полковник.
Скопировать
The others must have called for back-up by now.
Maybe Sheppard and Teyla don't even need rescuing any more.
Someone's coming.
Они, должно быть, уже запросили подкрепление.
Возможно, Шеппарда и Тейлу уже не нужно спасать.
Кто-то идет.
Скопировать
I need to talk to Dr. Weir!
Teyla?
What's the matter?
Я должна поговорить с доктором Вейр!
Тейла?
В чем дело?
Скопировать
Number three, but Teyla's group is closer.
Teyla?
We are already on our way, Major.
Номер три, но группа Тейлы ближе.
Тейла?
Мы уже идем, майор.
Скопировать
The more we know about Wraith physiology, the closer we get to a weapon that can attack them and leave us unharmed.
Yes, but all we know is that the Ancients might have created the Wraith, and why Teyla can sense them
Fabulous, mystery solved, but that doesn't stop them from coming.
В конце концов, чем больше мы знаем о физиологии Рейфов, тем ближе мы подходим к биологическому оружию, которое сможет атаковать Рейфов и не затронуть людей.
Да, но на данный момент мы знаем только, что Древние, возможно, случайно создали Рейфов и поэтому Тейла может чувствовать их приближение.
Я имею в виду, замечательно, загадка разгадана, но это нам никак не поможет остановить приближение Рейфов..
Скопировать
How does this help us?
Teyla may have more than just the ability to sense the Wraith coming.
You think Teyla might be able to tap into this Wraith psychic network?
Хорошо, так как это поможет нам?
У Тейлы, возможно, есть больше, чем просто способность чувствовать приход Рейфов.
Вы говорите, что думаете, Тейла может... проникнуть в экстрасенсорную сеть Рейфов?
Скопировать
You're here, in Atlantis.
Teyla, I...
I had no right to ask you to do this.
Все хорошо. Вы здесь, в Атлантисе.
Тейла, я...
У меня не было права просить вас делать это.
Скопировать
You are all so pathetic.
Something tells me that's not Teyla talking.
Nothing can stop us.
Вы все такие жалкие.
Что-то подсказывает мне, что это говорит не Тейла.
Нас ничто не остановит.
Скопировать
Colonel Sheppard, it's McKay. Come in, please.
Ronon, Teyla, please respond.
Anybody?
Полковник Шеппард, это МакКей, ответьте, пожалуйста.
Ронон. Тейла. Пожалуйста, ответьте.
Кто-нибудь?
Скопировать
Charin...
I'm dying, Teyla.
Forgive me, but... what exactly is the ring ceremony?
Чарин...
Я умираю, Тейла.
Простите меня, но... что такое Церемония Кольца?
Скопировать
Well, we don't have much time, so whatever the connection is, let's try to figure it out before the cruisers get here.
Teyla... you're in an awful hurry.
I'm returning to the mainland.
Ну, у нас немного времени, так что вне зависимости от связи, нам нужно понять это прежде, чем крейсеры доберутся сюда.
Тейла... Вы ужасно спешите.
Я возвращаюсь на материк.
Скопировать
If you leave me... I will truly be alone.
No, your people are your family, Teyla... and as you look to them, so they will look to you.
They need your strength...
Если вы покинете меня... я действительно буду одна.
Твой народ - твоя семья, Тейла... и как ты полагаешься на них, так и они полагаются на тебя.
Им нужна твоя сила...
Скопировать
There were two Wraith guarding that cruiser and he wasn't alone.
Teyla Emmagan, Solen Senshure.
We served in the same regiment on Sateda.
Два Рейфа охраняли тот крейсер, и он не был один.
Мм, Тейла Эммаган, Солан Сеншур.
Мы были однополчанами на Сатеде.
Скопировать
Goodnight.
Teyla? There are 300 of my people.
Harry K. Daghlian.
Спокойной ночи.
Тейла... 300 из моего народа.
Гарри К. Далиан.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Teyla (тэйло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Teyla для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение