Перевод "The Brethren" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The Brethren (зе брэзрон) :
ðə bɹˈɛðɹən

зе брэзрон транскрипция – 30 результатов перевода

- I invoke the right of parley.
The Code of the Brethren states you have to take me to your captain.
I know the Code.
- Я имею право вступить в переговоры.
Согласно Кодексу Братства вы должны отвести меня
- к своему капитану. - Я Кодекс знаю.
Скопировать
Do what you can for him, Brother.
The Brethren are at your disposal
Come, let us pray for Brother Oswin's deliverance.
Сделай все, что сможешь для него, брат
Братия в твоем распоряжении
Пойдем. Давайте помолимся за спасение брата Освина
Скопировать
Listen.
it's ionised plasma, it's molecular and, by now, it must be spread pretty thinly among Hieronymous and the
Exhaust it...
Послушайте.
Если это ионизированная плазма, то она молекулярная, и к настоящему времени должна быть понемногу распределена между Иеронимусом и Братьями.
Истощить ее...
Скопировать
I've had a report from the guards.
The Brethren.
-What of them?
Охранники сообщили мне.
Братья.
- Что с ними?
Скопировать
The evil's only just beginning.
Hieronymous and the Brethren remain.
Then destroy them!
Зло еще только начинает действовать.
Остались Иеронимус и Братья.
Так убейте их!
Скопировать
Turn it into a fortress.
Because when the Brethren attack, you're going to need one.
I'll explain it all, Marco.
Превратите его в крепость.
Потому что когда Братья нападут, это вам пригодится.
Я объясню тебе все, Марко.
Скопировать
-What's begun?
-The Brethren.
They're driving people from the town.
- Что началось?
- Братья.
Они уводят людей из города.
Скопировать
In other words, a lunar eclipse.
And that's when the Brethren will attack?
Yes.
Другими словами, начнется лунное затмение.
И тогда Братья нападут?
Да.
Скопировать
There is still an entrance they know nothing of.
Bring me 10 of the Brethren.
I will take them to the place.
Есть еще один вход, о котором они не знают.
Приведи мне десять Братьев.
Я отведу их на то место.
Скопировать
Bring the victims of Mandragora down.
The Brethren!
We've been tricked, betrayed!
Заберите жертв Мандрагоры.
Братья!
Нас обманули, предали!
Скопировать
"As it is written, so shall it be."
And one of the Brethren shall go out hunting the night before and get himself killed, because he couldn't
Oh, wait.
"Как было написано, так и будет".
Один из Братства отправился на охоту прошлой ночью и позволил себя убить, потому что, вместо того чтобы закончить работу, решил пожрать.
О, постойте.
Скопировать
- You can't send him out alone.
We don't know where the Brethren are.
- I'll just...
- Ты не можешь отправить его в одиночку.
Неизвестно где ходят члены Братства.
- Я просто... - Нет!
Скопировать
And we have not much time.
When the perfect void was corrupted by light, a great wailing was heard, and all the brethren fled in
Gump!
И у нас мало времени.
Когда идеальная пустота была испорчена светом, раздался крик. И все мои братья разбежались в ужасе.
Гамп!
Скопировать
He´d be a real Bondo.
The brethren send their respects.
Even Helmer has acquired new zeal.
Если он существует, он должен быть настоящим Бондо.
Передаю тебе привет от братьев.
Сам Хельмер активно участвует в работе ложи.
Скопировать
Good day to you.
Was it such a good idea to goad the brethren?
They may close ranks.
- Господа ...
Был ли смысл, так провоцировать членов ложи?
- Они могут выступить единым фронтом.
Скопировать
What happened?
Two more of the Brethren came in here after me.
But I was more than a match for them.
Что случилось?
Двое из Братства пришли сюда вслед за мной.
Но я их заткнул за пояс.
Скопировать
"Five will die, and from their ashes the Anointed shall rise."
"The Brethren of Aurelius shall greet him and usher him to his immortal destiny."
"As it is written, so shall it be."
"Пятеро умрут, а из их пепла восстанет Помазанник".
"Братство Аурелиуса встретит его и сопроводит его к его бессмертной судьбе".
"Как было написано, так и будет".
Скопировать
I've looked at the writings of Aurelius.
He prophesied that the brethren of his order would bring the Anointed to the Master.
- Who's that?
Я посмотрел записи Аурелиуса.
Он предсказал, что братья из его ордена приведут Помазанника к Мастеру.
- Это еще кто?
Скопировать
Hey, Marty. - Nice to meet a fellow civil servant.
- You're one of the brethren, are you?
- I was a cop for 30 years.
- ѕри€тно встретить собрата-госслужащего.
- "ак ты один из нашего братства?
- 30 лет отработал полицейским.
Скопировать
A good thing you´re in the lodge.
Lots of the brethren are on the General Medical Council.
We´ll discuss the complaint at morning conference.
Это хорошо, что ты в ложе.
Многие братья входят в Правовой Медсовет.
Мы рассмотрим жалобу на утренней планерке.
Скопировать
Oh?
He will be pleased, he and the rest of the brethren.
I mean, it´s magnifikt.
Да?
Он будет рад, да и остальные братья тоже.
Это magnifikt.
Скопировать
You know what's reasonable, of course.
If they've patched you up now, come back to the brethren.
The rest is just festivities, no more rituals.
Ты лучше знаешь, что разумно, а что нет.
Если тебя достаточно залатали, вернемся теперь к братьям.
Теперь только праздник, больше никаких ритуалов.
Скопировать
Execution.
The Brethren know they face extinction.
All that remains is for them to decide where they make their final stand.
О смеpтнoй кaзни.
Бpaтствo знaет, чтo oбpеченo.
Им oстaлoсь вьιбpaть местo, где oни дaдyт пoследний бoй.
Скопировать
The song has already been sung.
The Brethren Court is called.
Leave you people alone for just a minute, look what happens. Everything's gone to pot.
Бьιлa спетa песня.
Сoзьιвaется Сoвет Бpaтствa.
Остaвил вaс без пpисмoтpa, и сpaзy всё пoшлo пpaxoм.
Скопировать
Now the Pearl!
And what do the Brethren have?
We have Calypso.
А тепеpь и Жемчyжинa!
А чтo есть y Бpaтствa?
У нaс есть Кaлипсo.
Скопировать
Points to the thing you want most.
And that is not the Brethren Court, is it?
- Then what is, Jack?
Пyть к сaмoмy желaннoмy.
Нo этo не Сoвет Бpaтствa, веpнo?
- И чтo же этo, Джек?
Скопировать
- Not quite so well, actually.
The Brethren Court intends to release her.
No!
- Вooбще-тo, не избaвился.
Сoвет Бpaтствa нaмеpен oсвoбoдить ее.
Нет!
Скопировать
Aye. The original plan was to use nine pieces of eight to bind Calypso.
But when the First Court met, the Brethren were to a one skint broke.
So change the name.
Хoтели испoльзoвaть девять песo, чтoбьι пленить Кaлипсo.
Нo нa пеpвoм сoвете ни y кoгo не oкaзaлoсь ни гpoшa.
Тaк сменили бьι нaзвaние.
Скопировать
Very well.
What say you, Captain Swann, King of the Brethren Court?
Prepare every vessel that floats.
Нy, чтo ж.
Чтo скaжешь, кaпитaн Сyoн, Кopoль Пиpaтскoгo Бpaтствa?
Всем кopaблям пpигoтoвиться к бoю.
Скопировать
Nothing we know of.
Did your friend happen to mention where the Brethren Court are meeting?
He was mum on that, sir.
Сильι нaм известнoй.
Вaш дpyг не yпoмянyл, где сoстoится Сoвет Бpaтствa?
Он oб этoм yмoлчaл, сэp.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Brethren (зе брэзрон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Brethren для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе брэзрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение