Перевод "car insurance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение car insurance (кар иншуэронс) :
kˈɑːɹ ɪnʃˈʊəɹəns

кар иншуэронс транскрипция – 30 результатов перевода

What the fuck can be good?
You can cancel your car insurance.
Let me get two red tops.
Так что за хуйня тут может быть хорошей?
Можешь получить страховку на машину.
Дай две красных крышки.
Скопировать
I'm sorry I almost killed you.
This is gonna send my car insurance premiums through the roof.
When you were unconscious, I prayed.
Прости, я тебя чуть не убила.
Чёрт побери, теперь моя страховка подскочит до небес.
Ты лежала без сознания, а я молился.
Скопировать
I'm sure that he can.
What I'm suggesting about the car insurance is legal.
Omarsays you have a problem with your father.
Не сомневаюсь.
Меня интересует, легальна ли страховка.
Омар сказал у Вас проблемы с отцом.
Скопировать
I was protecting you.
The car insurance.
Isn't it better if Coop's driving?
Я защищала тебя.
Автомобильная страховка.
Было бы лучше, если бы Куп была за рулём?
Скопировать
I'm very persuasive.
That's why I was so good at selling low-cost car insurance.
(chanting):
Я очень убедителен.
Вот почему я был так хорош в рекламе недорогих автостраховок
Нишеброды!
Скопировать
Here is a penguin, don't know why.
ANNOUNCER: The General Car Insurance.
It'll worry whoever you hit.
Тут почему-то пингвин и армейский пидорас!
"Генеральное автострахование"
Мы позаботимся о Вас, в кого-бы вы не впилились.
Скопировать
Wait, is this right?
Are we still paying for Toby's car insurance?
I've been meaning to talk to him about that.
Погоди, это правильно?
Мы еще оплачиваем страховку машины Тоби?
Я хотел поговорить с ним об этом.
Скопировать
Oh, what's wrong with the BMW?
$350 a month for car insurance.
Other than that, it's a feat of German engineering, and selling it is gonna be like cutting out my own heart on a Mayan altar.
А что с БМВ?
350 долларов за месячную страховку.
Кроме того, это подвиг немецкой разработки, и ее продажа для меня,как положить свое сердце на алтарь Майа.
Скопировать
Check one, check two.
Well, well, well, it looks like Jeff Winger auto-paid his car insurance and
Annie's book club has a meeting tomorrow.
Раз-раз, два-два.
Так-так-так, похоже что Джефф поставил страхование машины на автооплату.
У книжного клуба Энни завтра собрание.
Скопировать
What?
You remember when our car insurance increased and my transmission went out?
Those things didn't happen.
Как?
Помнишь, когда нам повысили страховые взносы, а у меня полетела трансмиссия?
Этого не было.
Скопировать
No, that won't work.
Obama made a law where everybody has to have affordable car insurance.
It's called Obama-Car.
Нет, это не сработает.
Обама утвердил закон, по которому всем стала доступна страховка машин.
Он называется "МашинаОбамы". Я сдаюсь.
Скопировать
It is none of your business where I work.
Are you going to cover my fucking car insurance
And payments for me? Come on.
Это не твое дело, где я работаю.
Ты будешь оплачивать мои страховки и счета?
Пойдем.
Скопировать
So, you get, uh... get pulled over on the Turnpike-- busted taillight.
Got no I.D., no car insurance, so... uniform runs your plates, finds out that the car is stolen.
Now... that is a big, dumb, ignorant rookie mistake, papi.
Так ты... остановился на Тампике - разбилась задняя фара.
Никакого паспорта, никакой страховки машины, так что... полиция проверила номера, выяснилось, что машина в угоне.
Это большая, тупая, невежественная ошибка новичка, папочка.
Скопировать
Say a few parables.
I save 15 % on my car insurance.
She seems fine to me.
Скажите что-нибудь.
Я сэкономлю 15% на страховке машины.
Кажется, с ней все в порядке.
Скопировать
An old client owed me a favour.
He leant me a pile of handwritten claim forms from his car insurance company.
His ladies only insurance company.
Бывший клиент оказал мне услугу.
Он одолжил мне пачку вручную заполненных заявлений из его страховой компании.
Его компания страхует только женщин.
Скопировать
That form I gave you was an application for car insurance for my aunt.
If you were able to see properly you'd have noticed the words "application for car insurance"
written across it.
Форма, которую я вам дал, это форма заявления на страховку машины.
Если бы у вас было хорошее зрение, вы бы увидели что это для страховки машины.
Вы сбили меня.
Скопировать
Not like I did not prepare, not happen.
By the way, congratulations on choice of car insurance.
- I was in my profile.
Не любит, когда я к чему-то не готова, хотя, такого со мной не бывает.
Поздравляю, у тебя выгодная автостраховка.
- Я об этом не писал.
Скопировать
Why do y w want to do anything with those jock asses anyway?
They're just gonna end up selling tires or car insurance.
Killed ya!
Зачем тебе вообще связываться с этими идиотами?
Они закончат тем, что будут продавать шины или страховки на машины.
Прикончил тебя!
Скопировать
Well, look at the bright side,
I just saved a bunch of money on my car insurance.
Thank you.
Но, есть же и плюсы.
Да, кстати, я сэкономил на страховке машины.
Спасибо.
Скопировать
hold on,i'm getting another call
Please be one of those funny caveman trying to sell me car insurance!
you shouldn't even be talking to the press,let me handle this leave Britney alone!
Подождите, я отвечу на другой звонок.
Пожалуйста, будь одним из троглодитов, предлагающих купить автостраховку!
Ты не обязана говорить об этом с прессой! Позволь мне с этим разобраться. Оставьте -
Скопировать
Got it!
It's some kind of advert... for car insurance.
'That sound they heard must have been traffic.
Ясно!
Это какой-то вид рекламы... по страховке машин.
Звук, который они слышали, это движение траффика.
Скопировать
I've got a buddy who is getting me a real job.
He works in insurance, pension plans, car insurance, life insurance ...
Might be good for me.
У меня есть друг, который даст мне настоящую работу. - Что это будет?
Он занимается страховками, продаёт пенсии, авто страховки, страховки жизни, и тому подобное.
Я думаю, мне бы это понравилось.
Скопировать
Oh, for god's sake.
Let me at least leave my car insurance information for her.
Is that... your condom ?
Боже ты мой.
Ну, тогда оставлю ей инфу по страховке на машину.
Это твой презерватив?
Скопировать
Thanks to you, I just got fired.
You know, I have car insurance, not to mention college to pay for.
Well, maybe you should get a job at the Beverly center, like a normal kid.
Благодаря тебе, меня уволили.
Знаешь, мне нужно платить за страховку автомобиля, не говоря уже об оплате колледжа.
Ну, может найдешь работу в ТЦ Беверли, как все нормальные подростки.
Скопировать
Dad, I am so sorry.
That's why God invented car insurance, right?
It'll be okay.
Папа, мне так жаль.
Именно поэтому бог изобрел автострахование, верно?
Все будет в порядке.
Скопировать
You wouldn't have been arrested. You'd get a few points on your licence and a hefty fine.
can't afford to pay a fine, hefty or otherwise for the same reason that I can't afford to renew my car
Are you telling me that you don't have any money? Not at the moment.
Я не могу заплатить штраф, огромный или нет, по тем же причинам что я не могу позволить себе возобновить страховку на машину.
Ты хочешь сказать что у тебя нет денег? Не в данный момент.
Но скоро, если я хорошо попрошу, банк может дать мне ещё немного.
Скопировать
What's this I hear about you not wanting Louisa to be head teacher again?
I may have let my car insurance lapse.
Just a little.
Возможно, моя страховка просрочена.
Совсем немного.
Ты или застрахована или нет. Я не застрахована.
Скопировать
I think I'll live.
That form I gave you was an application for car insurance for my aunt.
If you were able to see properly you'd have noticed the words "application for car insurance"
Хорошо.
Форма, которую я вам дал, это форма заявления на страховку машины.
Если бы у вас было хорошее зрение, вы бы увидели что это для страховки машины.
Скопировать
- A raise?
And maybe help out with some of the, you know, bigger money burdens, like your car insurance.
Why would you wanna do that?
-Повысить? -Да
И может помочь тебе с, ну ты знаешь, с большими денежными расходами, как например твоя страховка на машину
Почему ты хочешь это сделать?
Скопировать
I'll take football over car insurance any day.
Car insurance.
Mr. Jones... what do you do for a living?
Я всегда предпочту футбол автострахованию.
Автострахование.
Мистер Джонс... Чем Вы занимаетесь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов car insurance (кар иншуэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car insurance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кар иншуэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение