Перевод "second fiddle" на русский
fiddle
→
скрипка
Произношение second fiddle (сэкенд фидол) :
sˈɛkənd fˈɪdəl
сэкенд фидол транскрипция – 30 результатов перевода
That was her genius!
He didn't know he was playing second fiddle.
Buffy...
В этом и гениальность!
Он даже не заметил, что занимал второстепенное положение.
Баффи...
Скопировать
So naive.
You're second fiddle, Fife.
And that's all you'll ever be !
Ну и наивный же ты.
- Нет! Н-н-нет, нет!
- Ты вторая скрипка, Файф, и навсегда останешься на втором плане.
Скопировать
How about him to conduct the MilitaryJunta?
- But he's a second fiddle! - Yes, but a great second fiddle!
....nourisher of heroes.
И кто только его назначил главой военной хунты?
- Он номинальная фигура.
Родина... героев!
Скопировать
Nothing doing.
For two years I played second fiddle to this paper!
But the boss is waiting for me.
Этот номер не пройдет.
Два года газета была важнее, чем я!
Но босс ждет меня.
Скопировать
He did what I told him.
Right, men should play second fiddle.
To a good ending!
Если бы я ему сказала, что эта бутылка красная, он бы не возражал.
Правильно. Мужчина должен быть под башмаком.
За удаЧУ!
Скопировать
- Good. I'm glad.
I'm sick of playing second fiddle to you.
I'm getting myself a new best friend.
- Как я рад!
Мне надоело все время оставаться в твоей тени, маэстро!
Я найду себе нового лучшего друга.
Скопировать
I'm the first born.
Sick of playing second fiddle.
Always third in line for everything.
Я первенец.
Хватит играть вторую скрипку.
Вечно я третий в очереди.
Скопировать
Like I wasn't good enough.
Always playing second fiddle.
Me dad, me brothers.
Что я для нее недостаточно хороша.
Всегда играю вторую скрипку.
Мой отец, мои братья.
Скопировать
There's nothing wrong being in second place.
Second fiddle, second banana, second up.
I am the chief scientist.
Ничего плохого нет в том, чтобы быть вторым.
Вторая скрипка, второй банан, вторая секунда.
Я главный ученый.
Скопировать
Pervert!
His libido plays second fiddle to his stomach, I guess.
That monster's gotta be Yoshitsune.
- Пошляк!
а не девушки...
Йошицуне!
Скопировать
-
I'm to be second fiddle to Joseph Bell.
Father, please.
- Я...
Я буду второй скрипкой после Джозефа Бэлла?
- Отец...
Скопировать
Father... - - Ssssh.
Really I think I'm second fiddle now. Father, please, stop it.
Your fruit, I don't want it.
- Второй скрипкой?
Не начинай...
Не нужны мне твои фрукты! Не нужны!
Скопировать
- What?
- I don't need to play second fiddle to another girl anymore.
I have gone on that ride, and I'm done.
- Что?
- Я не собираюсь играть запасную роль.
Я попробовала, но с меня хватит.
Скопировать
I have gone on that ride, and I'm done.
You're not playing second fiddle.
Yeah. Right.
Я попробовала, но с меня хватит.
Ты не играешь запасную роль.
Да.
Скопировать
Edmund.
I'm tired of playing second fiddle.
First it was Peter and now it's you!
Эдмунд.
Я устал всегда быть вторым.
Сначала Питер. А теперь ты!
Скопировать
I should go, if only to keep our respective mothers apart.
I'm afraid Mrs Crawley's none too pleased to play second fiddle, sir.
Well, I hope she doesn't spoil things.
Мне нужно идти. Хотя бы разведу наших матерей в разные стороны.
Боюсь, миссис Кроули не слишком нравится быть на вторых ролях, сэр.
Надеюсь, она ничего нам не испортит.
Скопировать
In fact, one of the sayings of the prophet is that the ink of a scholar is holier than the blood of a martyr.
Now, it may be that the Arabic script plays second fiddle to Hebrew here in Israel, but on the world
The spread of religion and the spread of writing have gone hand-in-hand, and, with writing so fundamental to faith, it's not surprising that people go to such lengths to protect and preserve the written words of their gods.
И вообще, по одному из изречений пророка, чернила писца священнее, чем кровь мученика.
Здесь в израиле, арабский, может и на вторых ролях после иврита, но на мировой арене совсем другая картина, там арабский второй по используемости после латиницы.
Распространение религий и письменности всегда шли рука об руку. и раз письмо так глубоко лежит в основании веры, нет ничего удивительного, что люди так далеко заходят, чтобы защитить и сохранить записанные ими слова их богов.
Скопировать
If they had owt, they'd arrest us.
I draw the line at playing second fiddle to some third-rate club turn who couldn't keep her knickers
Why are you insisting on going to summer school?
- Если бы у них было что-то, они бы арестовали нас.
Я отказываюсь играть вторую скрипку для девицы из третьеразрядного клуба, которая с такой готовностью раздвинула ноги!
Почему ты настаиваешь на том, чтобы пойти в летнюю школу?
Скопировать
What was I supposed to do?
I don't know, but maybe I'm not cut out to play second fiddle.
And maybe I'm not cut out to be with someone who's gone half the time.
Что мне оставалось делать?
Я не знаю, но может меня не устраивает быть на вторых ролях.
А может быть меня не устраивает быть с кем-то, кого нет рядом месяцами.
Скопировать
You know my husband?
And your poor children always played second fiddle to your ambition.
I can't see.
Ты знаешь моего мужа?
А твои бедные детки вечно страдали от твоих амбиций.
Я не вижу.
Скопировать
But dinner is over, and I am done.
I don't play second fiddle to anyone, even the President.
Good night, Olivia.
Но прием окончен, и с меня хватит.
- Я не хочу быть запасным вариантом, даже вместо Президента.
Спокойной ночи. Оливия.
Скопировать
You got to let him see it through.
I'm done playing second fiddle to the NYPD.
The only thing harder than being a cop is being married to one.
Нужно, чтобы он занялся этим делом.
Знаешь, мне... мне надоело быть на втором месте после полиции.
Труднее работы копы, только когда ты замужем за копом.
Скопировать
Enoch and Margaret Thompson Pediatric Annex.
No longer does St.Theresa's play second fiddle to the Children's Hospital of Philadelphia.
Thanks to the Thompsons, first-rate pediatric care is now available right here in Atlantic City.
Педиатрическое отделение имени Еноха и Маргарет Томпсон.
С этих пор больница Св.Терезы уже не будет уступать Детской больнице Филадельфии.
Благодаря супругам Томпсон, отныне высококвалифицированная педиатрическая помощь теперь доступна прямо здесь, в Атлантик-Сити.
Скопировать
I've put up with it for years.
But I draw the line at playing second fiddle to some third-rate club turn who couldn't keep her knickers
I'm sleeping in the spare room tonight.
Я мирилась с этим годами.
Но мне надоело играть вторую скрипку После какой-то развязной второсортной певички.
Сегодня буду спать в другой комнате.
Скопировать
Now, you've got to understand that since we were boys,
I have played second fiddle to that egomaniacal, self-regarding... Genius.
Yeah, he's a genius at what he does, and I turned out to be a mere mortal.
Ты должна понять, что с тех пор как мы были мальчишками,
Я играл вторую скрипку по отношению к этому эгоманиакальному, себялюбивому... гению.
Да, он гений в том, что делает, а я, как оказалось, простой смертный.
Скопировать
So I sold my soul to you.
And I propped you up and I played second fiddle, and I smiled at every dinner and rally and fish fry,
Where you got me?
И я продал тебе свою душу.
И я поддерживал тебя, И играл вторую скрипку. И я улыбался на каждом ужине, на каждом собрании и фиш фрае. и смотрел, где я создал тебя!
Где ты создал меня?
Скопировать
- I'm due at University.
I see, so I'm playing second fiddle to your work with Dr. van Helsing.
You're late.
- Занята в университете.
Значит, на фоне работы с доктором вае Хельсингом я проигрываю.
Ты опоздал.
Скопировать
- What?
Was it tough playing second fiddle to the Ritters?
Peter's congressional run was your prize for 20 years as the understudy.
- Что?
Было тяжело быть второй скрипкой у Риттеров?
Избрание в конгресс Питера было вашем призом за 20-летнюю роль дублера.
Скопировать
You got shot 'cause that's the shit that happens when you choose to live a life as a small-time asshole.
Boyd's getting close to Drew makes him a made man, then you'll be spending the rest of your days playing second
Your problem is we don't give a shit about Boyd.
Тебя подстрелили, потому что именно это случается с теми, кто выбирает жизнь мелкого засранца.
Во-вторых, думается мне, что если Бойд доберется до Дрю и станет серьезным человеком, то тебе останется до конца дней роль второй скрипки.
К несчастью для тебя, срать мы хотели на Бойда.
Скопировать
Look, the man upstaged us at the medical conference.
Our exceptional hernia presentation had to play second fiddle to his gadget.
He then arrives at our theater acting all innocent when it is clear that his only intention is to spy and to steal.
Он обставил нас на конференции.
Наш доклад об удалении грыжи был на вторых ролях, по сравнению с его прибором.
А потом он появляется в нашем операционном театре весь такой безобидный, и ясно, что он пришел сюда шпионить и воровать идеи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов second fiddle (сэкенд фидол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы second fiddle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкенд фидол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
