Перевод "jammed" на русский
Произношение jammed (джамд) :
dʒˈamd
джамд транскрипция – 30 результатов перевода
Hey, Tibby?
The return box is so jammed, nothing'll fit through the slot, do you mind?
Yes, I absolutely mind.
Эй, Тибби?
Коробка так помята, ничего не лезет. Ты понимаешь?
Да, я абсолютно понимаю.
Скопировать
Dripping in shit.
You jammed that D.P. down my throat, and this is what happens when I get jammed.
- You picked the D.P.
Плавающее в хреновом дерьме.
Это все ты мне этого отстойного Оператора-постановщика навязал, Вот что получается, когда Мне впаривают мультихренового оператора.
- Билли, ты сам выбрал оператора.
Скопировать
Reading and writing exhausted him, but who could he share this with?
Ηis brain was crammed, his starter jammed with ABC disco!
One day, the poor boy failed, the pressure of studies defeating him.
Учеба изматывала его, но с кем ему было поделиться своим горем?
Его мозг был набит до предела, алфавит танцевал, как на дискотеке!
И настал день, когда бедный мальчик не выдержал груза занятий.
Скопировать
He knows every thing, stop shanti.
Pappu, door is jammed.
Court ask for evidence, and you don't have it.
Он знает все, останови Санди.
Папу дверь заперта
Знаешь в чем проблема? Суду нужны факты, а у тебя их нет
Скопировать
Sunfilter rising.
The opening's jammed!
I can't open the door.
Включение солнечного фильтра.
Всю дверь заклинило.
Не могу открыть.
Скопировать
is it bad?
i just jammed it when we spun out.
just need to walk it off a little more.
Ты в порядке?
Да, немного растянул.
Нам надо идти дальше.
Скопировать
Yeah, I can't wait till it's over, though.
Streets are crowded, the malls are jammed, people max out their credit cards...
It's noisy.
Я не могу дождаться, пока оно закончится.
Улицы заполнены, люди опустошают свои кредитные карточки.
Просто безумие.
Скопировать
If you'll permit me to explain, the attack took place on the street.
The victim was jammed in the leg with a thick needle.
A powerful opium-based narcotic was then injected into his bloodstream rendering him confused and disorientated.
Если Вы позволите мне объяснить, нападение произошло на улице.
Жертве пронзили ногу толстой иглой.
Сильный наркотик на основе опиума затем смешался с кровью, сбив его с толку и дезориентировав.
Скопировать
Okay!
Sorry about the wait, but it is mega-jammed in here.
Our specials tonight..
Окей.
Извините за ожидание, но там просто завал.
Наше особое блюдо сегодня...
Скопировать
It's okay.
She jammed her finger
Is it serious?
Всё нормально.
Она прищемила палец.
Это серьёзно?
Скопировать
Damn, what now? - Don't know!
. - Is it jammed?
Damn, the Latvians must have turned green in their faces!
Чёрт, только этого не хватало!
С лентой всё в порядке.
Латыши не на шутку разозлились.
Скопировать
- Well, if you can call it that.
The printer's jammed, the scanner's broken, and the spring formal schedule is late.
Chloe leaves for a day and the Torch goes down in flames.
- Ну, если так можно сказать.
Принтер заел, сканер сломался, расписание на весенние танцы задерживается.
Только стоит Хлое уехать на день – "Факел" погорел.
Скопировать
Behind you!
It's jammed!
Forget it, kid!
Cзaди Oxoтник!
Зaeлo!
Брocь eё!
Скопировать
"The sand of the desert is sodden red, Red with the wreck of the ranks that broke.
The Gatling's jammed and the Colonel dead, And the regiment blind with dust and smoke.
The river of death has brimmed his banks, And England's far and honor's a name,
"Душа пустыни суха и красна, красна от мёртвых тел" .
"Ряды смяты, полковник убит, солдаты слепы от пота и пыли" .
"Река смерти раскинула берега, Англия далека, и он один" .
Скопировать
Ferdie, look around.
Opening night and the place is jammed.
We're doing an all-right business.
Фарди, посмотри вокруг.
День открытия, а все битком.
Мы делаем всё по правилам бизнеса.
Скопировать
You're lucky to get a room in this town.
Everything's jammed to the doors.
Army officers and so on.
Вам повезло, что нашли комнату в этом городе.
Такой наплыв.
Армейские офицеры и так далее.
Скопировать
Done!
My gun is jammed! - Take mine!
Damn, what now? - Don't know!
Готово!
У меня ружьё заело.
Чёрт, только этого не хватало!
Скопировать
- Maybe it gets its power that way.
- It has a joint jammed into him.
I think it's sucking the life out of him.
- Или может быть так оно получало свою силу.
- Монстр присосал большое старое кожаное щупальце к тому парню.
Я думаю, он высасывает из него жизнь.
Скопировать
- What do you mean?
- We got jammed.
Shanghaied by my mother and what with the other things we have going... well, too many commitments, not enough us.
- В каком смысле?
- У нас плотный график.
Злая воля моей матери, не говоря уже о прочем... Слишком много обязательств, слишком мало нас.
Скопировать
No, 353
Even at night Maebashi gets jammed because of the traffic lights
So we'll go over Mt. Akagi and avoid the crush
Нет, триста пятьдесят третья.
В Маэбаси, из-за светофоров, даже ночью не протолкнуться.
Чтобы не вляпаться в пробки, поедем через Акаги.
Скопировать
It made her sick, you squirming inside her.
So she jammed a stake in her own heart so she wouldn't have to hear your first whiny breath.
- You don't know anything.
Ее тошнило от того, как ты корчился внутри нее.
Поэтому она воткнула кол в свое собственное сердце просто чтобы не услышать твой первый тихий вдох.
- Ты ничего не знаешь.
Скопировать
A whole new part of the film.
"Damn, it's jammed.
"Janine?
Совершенно новый сюжетный ход. Его не было в оригинале.
Блин, заело.
"Жанин?
Скопировать
Whatever you say.
The door is jammed.
- I put a call in. - Oh, Christ.
Тебе виднее.
Дверь заело.
- Попрошу исправить.
Скопировать
- Jim, Spock may be dying. If we let that thing into the ship, he'll have a lot of company.
I must have jammed the vent control when I hit it.
See if the reverse pressure has pulled it back into the ventilation system.
Если мы впустим эту штуку в корабль, он умрет далеко не один.
Я, наверное, заблокировал панель вентилятора, когда бросил в него.
Посмотрим, если обратное давление втянуло его назад в вентиляцию.
Скопировать
Ensign Jordan's been knocked out.
The directional master controls have been jammed.
They're totally unworkable.
Мичмана Джордана вырубили.
Главные рычаги управления выведены из строя.
В нерабочем состоянии.
Скопировать
- Security alert, captain.
Communication channels are jammed, captain.
Turbo elevators inoperative.
- Тревога поднята, капитан.
Коммуникационные каналы забиты, капитан.
Турбоускорители не работают.
Скопировать
Not just death.
Captain, the life-support-system override jammed.
- All right, man your station, Mr. Sulu.
Не просто смерть.
Капитан, система жизнеобеспечения заблокирована.
- Ладно, займите пост, мистер Сулу.
Скопировать
Uh, garbage disposal.
It jammed, I stuck my hand in, it started again.
- Stupid.
Что-то заело в измельчителе мусора.
Я засунул руку, а он включился.
- Глупо, да?
Скопировать
I`m only kidding!
Say, what is this you`ve got jammed up in your ear?
Whoa! Here, have an apple, kid.
Я шучу.
Скажи, что ты засунул себе в ухо?
На яблоко, детка.
Скопировать
What is that?
We're being jammed.
No, no. There's gotta be a mistake.
Что это?
- Нас блокировали.
Наверное, вы ошиблись.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов jammed (джамд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы jammed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джамд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение