Перевод "owns" на русский
Произношение owns (оунз) :
ˈəʊnz
оунз транскрипция – 30 результатов перевода
I'm blue collar.
My dad owns a shovel.
Now kids, don't be a-frettin' and a-fussin'.
я голубой воротничок!
У моего отца есть лопата!
Дети, не бойтесь автобуса!
Скопировать
He's in Las Vegas.
So this is really Linderman, Linderman, the mobster who owns all those casinos?
What does he have to do with all of this?
Он в Лас-Вегасе.
Значит, это тот самый Линдерман? Гангстер, который владеет казино?
Разве он с этим как-то связан?
Скопировать
-Where does he work?
-He owns a body shop.
DEAN: You mind grabbing that address for us?
Где он работает?
Он - владелец автомастерской.
Не найдете нам адрес?
Скопировать
- Good.
- This guy owns his own beet farm.
Insane!
- Нормально.
- У этого парня... есть своя собственная свекольная ферма.
Охренеть!
Скопировать
This game is like a religion to us, and they are denying our rights to practice our religion.
It's like they think they own the soccer pitch, but only God owns the soccer pitch.
The soccer field belongs to us.
Футбол - это как религия для нас. А они отбирают право исповедовать эту религию.
Как будто это их собственное футбольное поле. Но только Господь имеет права на поле.
Поле принадлежит нам.
Скопировать
Careful how you finish that sentence.
He's not safe as long as Linderman owns our lives.
Not as long as you're around.
- Осторожнее со словами.
Он в опасности, пока мы во власти Линдермана.
А не пока ты с нами.
Скопировать
Hey, let me see those.
My father owns a jewelry store.
I think I can spot a fake. How much?
- Если не надо, тогда другому продам
- Дай-ка взглянуть.
У отца ювелирный магазин, думаю уж подделку смогу отличить.
Скопировать
It's got all the best conspiracy theories.
Did you know that Hezbollah owns Little Dolly Snack Cakes?
This stuff will rock your world!
Там есть все лучшие теории заговоров.
Ты знала, что Хезболла владеет "Пирожными малышки Долли"?
Эта штуковина перевернёт твой мир!
Скопировать
Two grand a week for driving a car?
He owns you now.
Did you take out the garbage this morning?
Две штуки в неделю - водителю?
Теперь ты его собственность.
Ты выбросил мусор сегодня утром?
Скопировать
And what's up with her boyfriend, monty?
It's like he owns this place.
Mary...
А что с ее дружком, Монти?
Кажется, это место принадлежит ему?
Мэри...
Скопировать
My mother's smile.
The indifferent, lethal smile saying she owns you because she gave birth to you.
A smile I could never rip off my face.
Улыбка моей матери
Совсем другая улыбка, мёртвая... Она владеет тобой, потому что она дала тебе рождение
Улыбка, которую я никогда не смогу сорвать с лица
Скопировать
I've done what I can.
He owns the company, I don't.
How about setting the place on fire?
Я испробовал все, что можно.
Он владелец компании, а не я.
А если поджечь завод?
Скопировать
I said, "No?" He said, "I'm gonna have to pass on that."
He's like, "You can use the Time song," which he owns the publishing for.
And I said, "All right.
Я говорю: "... Нет?" Он мне: "Да, вынужден отказать.
Но, -- говорит, -- можешь взять что-нибудь из Time", -- у него на них издательские права. Говорит: "Бери из Time, а я -- пас".
Говорю: "Ладно.
Скопировать
Worse.
Kurskov owns the company.
He doesn't own you.
Хуже.
Курсков - владелец труппы.
Ты - не его собственность.
Скопировать
They share a lot of interests.
She even owns a bookstore.
You've been holding out on me.
У них много общих интересов.
Она даже владеет книжным магазином.
И ты её скрывал.
Скопировать
It was warm water and bicarb of soda.
As the bank effectively owns this place now, it seems only right that you should be one of its fixed
Only meant to scare him.
Она была теплой воде и bicarb соды.
Так как банк фактически принадлежит это место сейчас, кажется, только правильно, что вы должно быть одним из ее основных активов.
Только означало, чтобы напугать его.
Скопировать
I'VE SEEN HIM.
HE OWNS A COMIC BOOK STORE.
HONEY, A-AREN'T THERE OTHER PLACES?
Ему принадлежит магазин комиксов.
Милый, а разве нету других мест?
Это моё место!
Скопировать
Nothing like a few property forfeitures to swell the departmental operation budget.
Check city assessments to see who owns the club.
Run the company name through the state corporate charter office.
Ничто так не увеличивает финансирование департамента как конфискация имущества.
Чтобы узнать, кто владеет клубом, проверьте отчисления в городской бюджет.
Поищите название компании в службе выдаче лицензий.
Скопировать
Never knew guards at funeral homes needed to carry them kind of weapons.
It just seems like we should turn it off because my dad owns the store.
She got a tongue ring.
Не знал, что охранникам морга такое оружие необходимо.
Знаете, пожалуй, это придется выключить. Мой папа - владелец магазина.
У нее проколот язык.
Скопировать
Pascal Sauvage.
What, that flouncy Frenchman who owns a couple of prisons?
Sauvage's £7-billion empire, English, operates over 400 prisons in 60 countries. - He's built 25 of them here.
Паскаль Соваж.
Этот щеголеватый француз, владелец нескольких тюрем?
Семимиллиардная империя Соважа, мистер Инглиш, владеет четырьмястами тюрьмами в шестидесяти странах.
Скопировать
Umpteen millions.
Owns half of Austria.
Egypt.
Несметные миллионы.
Владеет половиной Австрии.
И Египта.
Скопировать
- Our little Angel's growing up.
- It's wild that Natalie owns property.
The most expensive thing I own are these boots.
Наш Ангелочек взрослеет.
Странно, что у Натали есть недвижимое имущество.
У меня же самое дорогое - вот эти ботинки.
Скопировать
- No, that's my friend, Mitch.
My friend Mitch, he owns the house.
Anyway, come hit this right here.
- Не, это мой друг Митч. Вы спутали.
Мой друг Митч, он хозяин.
Да все равно, на глотни.
Скопировать
My cousin's been running it since my father's death.
So, who owns the place?
It's mine... but, it's really my cousin's.
Моя сестра занимается им со смерти отца.
Так кто владелец этого?
Вообще-то оно моё... но в реальности - моей сестры.
Скопировать
Who am I?
I am the guy that owns this fucking shithole.
That's who I am.
Кто я?
Я парень который владеет этой чертовой дырой.
Вот кто я.
Скопировать
He made me.
He owns me.
When I dance, it's only for him.
Он меня создал.
Я ему принадлежу.
И когда я танцую - это только для него.
Скопировать
We didn't find Poletti's real stash. Go back through that house over every scrap of paper, pull up his financials, dig up the backyard.
I want every key he owns matched to a lock, every lock accounted for.
Poletti's stolen van.
- Возвращайтесь в этот дом, проверьте все, до последнего клочка бумаги, ... поднимите финансовые бумаги, перекопайте задний двор.
- Мне нужен каждый его ключ, и замок к котрому он подходит.
- Угнанный фургон Полетти. - Джек-пот.
Скопировать
He set her up?
The bastard owns the place.
AII that rage and he didn't rape her?
- Он поселил её?
- Квартира принадлежит этому ублюдку.
- Столько ярости, и он её не изнасиловал?
Скопировать
How did he get the Metropolis Sharks to do it?
When your father owns the team, it's easier to pull some strings.
It's strange, all this time I never thought Lex even liked Whitney.
Как ты уговорил "Акул Метрополиса" пойти на это?
Когда отец владеет командой – я думаю не трудно потянуть за пару нитей.
Странно. Все это время я считала, что Лексу никогда не нравился Уитни.
Скопировать
There wasn't a lot to do on weekends except tanning at Lake Havasu.
I can't believe your boyfriend owns this houseboat.
If you don't marry him, Sherry, I am gonna kill you.
Делать по выходным было особо нечего,.. ...и мы всё время загорали на озере Хавасу.
Неужели эта посудина целиком принадлежит твоему парню?
Если ты не выйдешь за него, Шерри, я тебя задушу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов owns (оунз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы owns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение