Перевод "The Convergence Convergence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Convergence Convergence (зе кенворджонс кенворджонс) :
ðə kənvˈɜːdʒəns kənvˈɜːdʒəns

зе кенворджонс кенворджонс транскрипция – 31 результат перевода

I never thought my second marriage would be to you!
♪ The Big Bang Theory 9x24 ♪ The Convergence Convergence Original Air Date : 2016-05-12
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Никогда бы не подумала, что мой второй брак снова будет с тобой!
Теория Большого Взрыва 9х24 Сближение сближений
Переведено специально для aMovies.org
Скопировать
No one knows the precise cause of the Baudelaire fire.
My colleagues and I have investigated the best we can, but all we've discovered is that the blaze was
And as mysterious as the source of the blaze, other mysteries began to unfold before the children's eyes.
Ќикто не знает точную причину пожара в доме Ѕодлеров.
я и мои коллеги расследовали это с максимальной тщательностью. Ќо все, что мы раскопали, это то, что возгорание возникло с большого рассто€ни€ из-за рефракции и конвергенции света. ¬ считанные мгновень€ целый особн€к был охвачен пламенем.
" такие же таинственные, как источник возгорани€, и другие загадки начали обнаруживатьс€ перед взором детей.
Скопировать
Well, I suppose he's got to do something to occupy his mind now, that he's blown up the Silurians.
You can see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
Вы можете видеть на экране радара этот экран слева от профессора Кориша что Исследователь Марса 7 и Восстановление 7 are on convergence.
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
Скопировать
I can hardly wait.
We're at the center of a mystical convergence here.
We may, in fact, stand between the Earth and its total destruction.
Жду не дождусь.
Мы находимся в центре мистических пересечений.
Фактически, мы стоим между Землей и ее полным разрушением.
Скопировать
He wouldn't have to.
That's the tragic beauty of a cosmic convergence.
He just plays his own small part.
Ему и не нужно знать.
Это трагическая красота космической конвергенции.
Я... я имею в виду, он просто играет свою маленькую часть.
Скопировать
- And why is that?
- Because once every 1,300 years, there's a universal convergence of negative energy on Friday the 13th
- And this is the year.
- Это почему?
- Каждые 1300 лет в пятницу 13 происходит всеобщий выброс отрицательной энергии.
- Как раз в этом году.
Скопировать
Thank you.
Well, the Hellmouth, the center of mystical convergence, supernatural monsters:
Been there.
- Спасибо.
Адова Пасть - мистический центр, чудовища.
Знаем, плавали.
Скопировать
We cross-referenced numbers from her relatives.
When we found convergence, we took the numbers back-checked them, ran a search merge with other data
Pins. These pins.
Мы проверили звонки с номеров её бабушки и сводного брата.
В случае совпадения мы брали этот номер... перепроверяли его и сверяли с другими очень немногочисленными данными.
Вот наши отметки.
Скопировать
More than a CEO, he positioned himself as an oracle, a man who could tell the future of technology.
You know, a lot of times, great products are sort of convergence of the right set of technologies.
And Steve was brilliant at getting to a fork in the road and choosing the right fork.
€ не расстроюсь. ≈сли мы скинем цену и удвоим бюджет... —кинь цены и удвой бюджет.
ѕоэтому € теб€ и нан€л, чтобы не слышать об акционерах. јкционеры Ч это мо€ проблема, совет отражает их интересы.
¬от как всЄ работает. "ы уверен, что это не Ћи  лоу т€нул с продажей 60секундного места? ѕо моему указу, —тив.
Скопировать
Korra has regained her memory!
By connecting with the original Avatar, Korra learned that to stop Unalaq she must close the spirit portal
Meanwhile, Varrick has made Bolin into a mover star and saved Asami's company.
Корра всё вспомнила!
Связавшись с первым Аватаром, Корра узнала, что необходимо закрыть портал Духов до того, как начнётся Гармоническое сближение, а до него остались считанные недели!
А тем временем Варрик сделал из Болина суперзвезду и спас корпорацию Асами.
Скопировать
My mission will always be to use Raava's light spirit to guide the world toward peace and balance.
Harmonic convergence has caused a shift in the planet's energy.
I can feel it.
Моей миссией всегда будет использовать светлый дух Равы для поддержания в мире гармонии и порядка.
Гармоническое сближение вызвал сдвиг энергии планеты.
Я это чувствую.
Скопировать
With Tenzin's daughter as her spiritual guide, the Avatar has one mission:
To close the spirit portal before harmonic convergence.
Meanwhile, Unalaq has been working with the dark spirit Vaatu, who was imprisoned by Avatar Wan 10,000 years ago.
Вместе с дочкой Тензина, в качестве духовного наставника перед Аватаром стоит миссия:
Закрыть портал духов до начала Гармонического сближения.
Тем временем Уналак сработался с темным духов Ваату, которого Аватар Ван заточил 10,000 лет назад.
Скопировать
That's where Avatar Wan imprisoned Vaatu.
"The elders believed that as long as the portals "are closed during the harmonic convergence,
"Vaatu will remain imprisoned
Там Аватар Ван заключил Ваату.
"Древние верят, что если порталы закрыты во время Гармонического сближения,
Ваату останется в неволе.
Скопировать
So you've returned, Raava.
The harmonic convergence is coming soon, and this time, I'm going to wipe you out for good.
I think you've said that before, Vaatu, but I'm here to close the portal.
Итак, ты вернулась Рава.
Гармоническое сближение уже скоро наступит, и в этот раз я сотру тебя с лица земли.
Думаю, ты это говорил и раньше, Ваату. Но я здесь, чтобы закрыть портал.
Скопировать
We have to finish this together!
- The harmonic convergence is about to begin.
The era of Raava is over.
Мы должны закончить это вместе!
Пусть же начнется парад планет.
И закончится эра Раавы.
Скопировать
- That I cannot say, But you do not have much time left.
The harmonic convergence is only weeks away.
- I have to close the spirit portal
Это я не могу сказать но у тебя слишком мало времени.
Парад планет начнется через неделю
Я должна закрыть портал духов
Скопировать
Only the Avatar can master all four elements and bring balance to the world.
After 10,000 years, harmonic convergence is here again, and the dark spirit Vaatu is free.
Tenzin, Bumi, and Kya have entered the portal to rescue Jinora's spirit.
Только аватар может овладеть всеми четырьмя стихиями и принести равновесие в мир.
После 10000 лет, вновь произошел парад планет, и темный дух Ваату освободился.
Тензин, Буми и Кая вошли в портал, чтобы спасти дух Джиноры.
Скопировать
Keep them locked up.
After the harmonic convergence, I will come for Korra.
- Yes, Father.
Заприте их.
После парада планет я приду за Коррой.
Да, отец.
Скопировать
I'll see you soon, Raava.
Once the harmonic convergence comes, I'll be free from this prison.
And then I will have my revenge.
Скоро увидимся, Рава.
Как только начнется гармоническое сближение, я освобожусь из этой тюрьмы!
И тогда я отомщу.
Скопировать
"But if both portals are opened, "spirit energy is amplified greatly.
"During the harmonic convergence, "this energy will be great enough "to allow Vaatu to break free from
We have to warn Korra.
Но если будут открыты оба портала, энергия духов заметно возрастет.
И во время Гармонического сближения этой энергии будет достаточно, чтобы Ваату смог освободить себя, и материальный мир снова может кануть во тьму.
-Надо предупредить Корру!
Скопировать
The Aether awakens us.
The Convergence returns.
Look upon my legacy, Algrim.
Эфир разбудил нас.
Схождение близко.
Посмотри на мое наследие, Алгрим.
Скопировать
My methods usually necessitate, no, demand more circuitous routes.
Involving the sudden convergence of seemingly disparate threads.
So you think Robbie isn't the killer because we easily found evidence to suggest he is the killer.
Мои методы вынуждают, нет, требуют, более обходных путей.
Включая неожиданную совместимость безнадежно бессвязных идей.
Так ты думаешь, Робби не убийца, потому что мы легко нашли доказательства, указывающие на то, что он убийца.
Скопировать
I've got parallel marks approximately 2 3/4 inches apart.
Find the point of convergence, a crime scene can start to talk to you.
You're saying string it?
Здесь параллельные отметины, примерно на расстоянии 7 сантиметров друг от друга.
Найди точку сходимости, и место преступления может заговорить с тобой.
Хочешь сказать, чтобы я нитки натянул?
Скопировать
Willingly walking deeper into darkness cannot help her at all. Only the light will...
Enough with the harmonic convergence crap!
You're not saying anything to me.
Но только она не по своей воле и ничто ей не поможет.
Хватит этого гармонического дерьма!
Вы ничего мне не сказали.
Скопировать
Because the tecton... yeah... right.
It's a convergence point of three major tectonic boundaries in the southern hemisphere... the Indian,
Dear God, he's going to set her off.
Потому что тектон... да... верно.
Это схождение трех основных тектонических границ в Южном полушарии. Индийской, Африканской и Арабской плит..
Боже мой, он собиорается ее взорвать.
Скопировать
Disintermediation is way over.
The start-up is over, branding is over, convergence is so over!
Dot-com and everything it stands for... over!
Больше Не Будет Отлива Денег.
Не Будет Новых Интернет-компаний. Не Будет Продвижения Торговых Марок. Всему Конец!
Никаких Больше "точка Ком" И Прочей Ерунды.
Скопировать
Never.
Cauchy was the first to make a rigorous study of the conditions for convergence of an infinite series
And was concerned with developing the basic theorems of the calculus as rigorously as possible.
Ни разу.
Коши первым установил точные условия сходимости бесконечного ряда.
И он занимался разработкой основных теорем исчисления, подходя к вопросу с крайней строгостью.
Скопировать
By announcing a new economic community integration they were simply - repeating what had been done in America and the E.U. on a larger scale.
The accord states that the 2 blocks will aggressively push - regulatory convergence in more than 35 areas
They also agreed to jointly push a global carbon tax.
Объявляя о новой экономической общественной интеграции они просто повторяют, что было уже сделано в Америке и ЕС, только в большем масштабе.
Соглашение подразумевает, что оба блока будут энергично проталкивать регулируемое сближение в более чем 35-ти областях - финансах, интеллектуальной собственности, военных, образования, слияния компаний, аукционов и другого.
Они также договорились о совместном проталкивании всемирного налога на углерод.
Скопировать
Saum which case there
Once - a case Two - the convergence of
A three - rule
Cауна, ну какая случайность?
Раз - это случайность, два - совпадение, а три - это уже закономерность.
А четыре?
Скопировать
What about Donna, is she safe?
You should not have delayed, for the lines of convergence are being drawn across the Earth, even now.
The king is in his counting house.
- И Донна, она в безопасности?
- Тебе не следовало медлить. Связующие нити тянутся через всю Землю, даже сейчас.
Король в своем замке.
Скопировать
What's the Ood?
But it's all part of the convergence, maybe touching Donna's subconscious.
Oh, she's still fighting for us, even now.
Какие уды?
Просто Уды, но они часть системы, возможно, они коснулись подсознания Донны.
Она все еще борется за нас, даже теперь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Convergence Convergence (зе кенворджонс кенворджонс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Convergence Convergence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кенворджонс кенворджонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение