Перевод "scientific research" на русский
Произношение scientific research (сайонтифик рисорч) :
saɪəntˈɪfɪk ɹɪsˈɜːtʃ
сайонтифик рисорч транскрипция – 30 результатов перевода
SEE YOU SOON!
CENTRE FOR SCIENTIFIC RESEARCH
Hello, Professor Marchand. Fantomas.
До скорой встречи".
"Научно-исследовательский институт"
Профессор Маршан, здравствуйте.
Скопировать
Cruel?
This is scientific research.
An experiment I've been dreaming of for a long time.
Жестокость?
Меня интересуют только научные исследования.
Этот опыт я задумал уже давно.
Скопировать
These are ordinary daily measurements, right?
Of course, I am not doing scientific research.
- Meteorological station.
Им тоже каждый день пользуешься?
Да, но никаких научных исследований я тут не провожу.
- Метеорологическая станция.
Скопировать
This is Vassia.
He's our adviser in scientific research.
You're good housekeepers.
Это Вася.
Наш младший научный сотрудник.
Какие молодцы !
Скопировать
We have so much to discuss.
This advanced scientific research is to a point I'd never have credited before.
But when he goes to the laboratory, it will take more than breakfast... with his daughter to pry him out.
Он сказал: "Что нам есть о чём поговорить".
Это станет настоящим открытием в мире науки, о котором никому до этого не было известно.
Но когда он направился в свою лабораторию, я поняла, что ему уже не до завтрака и даже его собственная дочь не в силах вытащить его оттуда.
Скопировать
- Nothing much.
Scientific research.
Medical.
- Ничего особенного.
Научные исследования.
Медицинские.
Скопировать
And in doing so he had brought opprobrium on more then just himself.
Scientific research had shown that psychedelic drugs could help in treating alcoholism, chronic pain,
But by 1967 LSD was illegal in most of the USA.
Это принесло дурную славу не только ему одному.
Научные исследования показали, что психоделики могут помочь при лечении алкоголизма, хронических болей, даже шизофрении.
Но, к 1967 году, ЛСД стал нелегален в большей части США.
Скопировать
The Ptolemies didn't merely collect old knowledge.
They supported scientific research and generated new knowledge.
The results were amazing.
Птолемеи не просто копили старые знания.
Они поддерживали научные изыскания и собирали новые знания.
Результаты были поразительны.
Скопировать
If memory serves,
Regula-1 is a scientific research laboratory.
I told Starfleet command all we had was a boatload of children, but we're the only ship in the quadrant.
Если память мне не изменяет,
Регула-1, это научно- исследовательская лаборатория.
Я сказал командованию Звездного Флота что все чем мы располагаем это кучка детей, но мы - единственный корабль в этом квадрате.
Скопировать
"My name is Doctor Eileen Saunders
I work at the National Scientific Research Centre
I have been experimenting with new forms of suspended animation connected with our space programme
"Меня зовут доктор Эйлин Сондерс.
Я работаю в национальном научно-исследовательском центре.
Я занимаюсь проблемами глубокого анабиоза в рамках нашей космической программы.
Скопировать
I read a biography about you.
It said that you stopped writing so you could conduct scientific research.
Ah, it's not quite that simple.
Я читала вашу биографию.
Там написано, что вы перестали писать, чтобы провести научное исследование...
Ну, все не так просто.
Скопировать
The purpose is quite clear.
Colonel Breen, my Rocket Group has been intended all along for peaceful scientific research.
Professor Quatermass, your Rocket Group?
Наша цель предельно ясна.
Полковник Брин, моя ракетная группа намеревалась проводить научные исследования в МИРНЫХ областях.
Профессор Квотермасс, ВАША ракетная группа?
Скопировать
The first thing they were going to do was to find a way of getting inside their heads to discover what these new beings wanted in order to be themselves.
This came not from Madison Avenue but from one of the most powerful scientific research institutes in
Stanford Research Institute (SRI) in California, worked for corporations and government.
Первое, что они собирались сделать было, найти путь ведущий внутрь их голов, что бы понять, что эти новые существа хотели для того что быть самими собой.
Это пришло не из Мэдисон-авеню, а из одного из самых мощных научных исследовательских институтов в Америке.
Стэндфордский Исследовательский Институт (SRI) в Калифорнии работал на корпорации и правительство.
Скопировать
Who's who, what their expertise is.
Scientific Research Institute of Experimental Physics and... is the birthplace of our first atomic bomb
Many of our greatest scientists worked here and many still do.
Это настоящие эксперты.
Мы подъехали к главному дому российской науки... в области экспериментальной науки и месту изобретения нашей первой атомной бомбы.
Здесь работали многие великие учёные.
Скопировать
What is this?
More scientific research?
You don't forget very easily, do you?
Что это такое?
Еще одно научное исследование?
Вы это так легко не забудете, правда? Нет.
Скопировать
Quentin Tode was clearly a man obsessed by his health.
And scientific research.
He's got more books and papers with him than clothing.
Квентин Тоуд явно был помешан на своём здоровье.
И научных исследованиях.
У него с собой было больше книг, чем одежды.
Скопировать
Hello.
Kate Stewart, head of scientific research at UNIT.
And, with dress sense like that...
Привет.
Кейт Стюарт, начальник научно-исследовательского центра ЮНИТ
А с такой манерой одеваться...
Скопировать
Can you imagine?
He's planning to stay at Jews' Savannah and teach... while doing scientific research then back into the
What research?
Можете себе представить?
Он планирует остаться в еврейской Саванне и учить ... делая научные открытия, пока не вернётся обратно, к своим увлекательным путешествиям.
Что за открытия?
Скопировать
Problem is now I have to be homophobic. I have to count the number of times people go to church.
I have to deny facts and think scientific research is a long con.
I have to think poor people are getting a sweet ride.
Проблема в том, что сейчас я должен быть гомофобом я должен считать, сколько раз люди ходят в церковь.
Я должен отрицать факты и думать, что научные исследования просто афера.
Я должен думать, что беднякам легко живется.
Скопировать
All the girls Cindy hacked, their VIP parents have been hacked, too.
This means privileged dignitary correspondence, corporate strategies, unpublished scientific research
Not to mention CIA and FBI communications.
Все девочки, которых взломала Синди, их важных родителей тоже взломали.
Это значит привилегированная корреспонденция сановника, корпоративные стратегии, неопубликованные научные исследования.
- Не говоря уже о связи ЦРУ и ФБР
Скопировать
I know, but Cecil! You really spent your whole inheritance on...
Well, and scientific research.
The Sealab alone cost two hundred million.
Ты действительно потратил всё своё наследство на... бедняков?
И на научные исследования.
Один МорЛаб стоил двести миллионов долларов.
Скопировать
This would prove to be a major obstacle for someone we'll meet later in our journey.
But Fraunhofer would allow no such secrecy where his pure scientific research was concerned.
He knew that science requires openness to flourish;
Это окажется серьезным препятствием кое-кому, кого мы встретим позже в нашем путешествии.
Но Фраунгофер не позволил бы такой секретности касательно чисто научных исследований.
Он знал, что наука требует открытости для прогресса.
Скопировать
Well, now you have boxers.
You know, scientific research shows that you need to let your privates breathe, especially if we're gonna
First, I will never wear shorts under my pants.
Теперь у тебя трусы.
Ученые доказали, что твои органы должны дышать, особенно, если мы хотим еще детей.
Не буду я носить шорты под штанами.
Скопировать
So what is that common ancestor?
Well, here's where we approach the cutting edge of scientific research.
The answer is that we don't know for sure, but a clue might be found here, in these little green blobs, which are actually colonies of algae, algae called volvox.
Кто же этот прародитель?
А вот здесь мы подошли к самому рубежу научного прогресса.
У нас нет точного ответа. Ключ к разгадке может содержаться здесь, в этих маленький зеленых сгустках - колониальных водорослях, известных как вольвокс.
Скопировать
And in the black cab, me.
So here we are, ready to plunge once more into the abyss of motorsport-based scientific research.
I should point out that it's the custom for Indian taxi drivers to carry a figurine of their chosen God on the dashboard of their car.
И в черном такси - я.
И вот мы, готовые еще раз окунуться в бездну автоспорта во имя науки.
Я должен отметить, что индийские водители такси привыкли возить фигурку Бога на приборной панели своего автомобиля.
Скопировать
- Jane can vouch for my bona fides as a director.
We have spent several evenings together conducting important scientific research.
He's obviously delusional.
Джейн может поручиться, что я порядочный режиссер.
Мы провели несколько вечеров вместе, участвуя в важных научных исследованиях.
Он, очевидно, бредит.
Скопировать
I don't understand.
If you think that I'm qualified to conduct scientific research when it comes to the study, how I am not
At the moment, there is no study.
Я не понимаю.
Если ты думаешь, что я квалифицирована для проведения научных работ, но когда дело доходит до исследования, так я уже не квалифицирована...
На данный момент нет никакого исследования.
Скопировать
- The best?
Anecdotal evidence and my personal scientific research suggest there's a direct correlation between what
Violinists, for example...
- Лучшие?
По неофициальным данным и из личного научного исследования думаю, есть прямая связь между тем, чем мужчина занимается и как он трахается.
Скрипачи, например.
Скопировать
-What have you got?
-lt turns out it wasn't scientific research or academic prestige that got her into this country 1 2 years
It was wedding bells.
-Что у тебя?
-Я обнаружила, что не научные исследования и не академический авторитет привели ее в нашу страну 12 лет назад.
Свадебные колокола.
Скопировать
Cherish it.
The heads were shipped to Oslo for scientific research.
Aslak and Mons'descendants fought to have the state return the skulls.
Храни и питай ее.
Головы казненных были отправлены в Осло для научных исследований.
Потомки Аслака и Монса боролись за то, что бы государство вернуло черепа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scientific research (сайонтифик рисорч)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scientific research для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайонтифик рисорч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение