Перевод "handguns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение handguns (хандганз) :
hˈandɡʌnz

хандганз транскрипция – 30 результатов перевода

- Your horses are here.
My packhorse has some handguns and some Winchesters.
- You'll know what to do with them. - Gracias.
- Ваших лошадей уже привели.
Хорошо. У меня на вьючной лошади есть револьверы и винчестеры.
Вы наверняка знаете, что с ними делать.
Скопировать
Mr. Chekov, you be careful.
Spock, except for our handguns, we haven't changed.
I don't think that's such a bad thing, captain.
Мистер Чехов, будьте осторожны.
Мистер Спок, помимо наших пистолетов, мы совсем не изменились, даже одежда осталась прежней.
И тем не менее они видят и слышат нас как Клэнтонов.
Скопировать
Several Bloodhound units are already on patrol running them to ground.
Several of them broke into an armory last night seizing an unknown number of PPG rifles and handguns.
We believe only a small portion of them are armed.
Несколько отрядов Ищеек уже находятся в патруле пытаясь выследить их.
Несколько отступников прорвались в арсенал прошлой ночью и похитили неустановленное число ППГ и винтовок.
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено.
Скопировать
Panzerfausts with two rounds. Sorry, not checked.
Here are the handguns: four Walthers, one Parabellum.
It's imported stuff.
Фауст патроны 2, извините, не проверял.
Вот пистолеты есть: 4 Вальтера, 1 Парабеллум.
Это из импортного.
Скопировать
You're familiar with shotguns?
We know more about hand guns. We're from the police.
- Police?
Вы неплохо разбираетесь в оружии.
В основном в личном, огнестрельном.
- Полиция?
Скопировать
Oh, it was all a dream.
Thank goodness I still live in a world of telephones car batteries, handguns, and many things made of
He's picking his nose. Hmph!
Что? Это все был сон.
Хорошо, что я все еще живу в мире телефонов, пистолетов и других вещей из цинка.
Фу, он копается в носу.
Скопировать
Yes?
You may keep your handguns and bangles if it makes you feel happier.
Only the technology of the Lord Thaarn prevails on Krandor.
Согласны?
Если вам так спокойнее, можете оставить при себе оружие и браслеты.
На Крандоре действует только технология лорда Таарна.
Скопировать
Escape is impossible.
While the energy isolators are on, your handguns won't work... and it is not possible to put the gravity
But putting the gravity generator into reverse would collapse the floor... beneath the Liberator, and allow her to fall out into free space.
Сбежать невозможно.
Пока включены изоляторы энергии, ваше оружие не будет работать и невозможно переключить генератор гравитации в режим отрицательного поля.
Но если включить на генераторе гравитации обратный ход, то поверхность под "Освободителем" исчезнет и корабль вернется в открытый космос.
Скопировать
- State law.
Hand guns have to clear records with the police.
All hell may have broke loose in LA... but the boys in Sacramento will still be doing business.
- Закон штата.
Оружие должно быть зарегистрировано в полиции.
В Лос-Анджелесе должно быть ад но полицейские из Сокраменто, продолжают работать.
Скопировать
- Figure LA's had it? - I don't know.
Where do you keep your handguns?
I don't carry many of these.
- Вы полагаете Лос-Анджелес стерт с лица земли?
- Я не знаю. Где вы храните оружие?
Я не держу его много.
Скопировать
- I may close early today.
It's a 1 5-day wait on the handguns, but the rifles you can take now.
- You can't do that.
-Тогда сегодня я смогу пораньше уйти домой.
Придётся 15 дней подождать, пока оформят разрешение.
-Это нельзя делать.
Скопировать
Manners aren't exactly his strong point.
-Hand guns.
This is where you interrogated him? -Yes.
Светские манеры - это не его территория.
-А что же тогда его территория?
Вы здесь его допрашивали?
Скопировать
At the same time young Sydney stood on the ledge of this nine-story building... an argument swelled three stories below.
tenants... and it was not uncommon for them to threaten each other with a shotgun... or one of the many handguns
I'm gonna put you down!
Я НЕ МОГУ ВАС ПРОСТИТЬ УХОЖУ К СВОЕМУ СОЗДАТЕЛЮ В то время, как Сидни стоял на крыше 9-этажногоздания, 3-мя этажами ниже бушевала семейная ссора.
Соседи слышали, как жильцы опять ругались. Не впервые один из супругов угрожал другому ружьем.
И когда ружье неожиданно выстрелило...
Скопировать
I do enjoy Governor Wade.
Minus her little love affair with handguns and tort reform.
- Is the vice president ready to go?
Я восхищён Губернатором Вэйд.
не считая её любовной интрижки с пистолетом и реформой гражданских правонарушений
- Вице-президент готов ехать?
Скопировать
You got the new Harper's yet?
Now, you know stores down the way... don't have nothing past Vibe and Handguns Today.
Some titty mags, too, if you need.
Ты достал мне свежий Харперс?
Знаешь, в окрестных магазинах... нет ничего кроме журналов про рэп и огнестрельное оружие.
Ну, и порнуха конечно, если хочешь.
Скопировать
A few disclaimers.
Australia doesn't allow its citizens to carry handguns.
You get nicked with this...
Помни кое-что.
Гражданам Австралии не разрешается иметь оружие.
Если тебя с этим повяжут...
Скопировать
Same time period.
How many handguns you pick up?
All shifts, all sectors... once again, don't bother. The answer is none. None.
За тот же период времени.
Сколько единиц оружия найдено?
Все смены, все сектора... и вновь, не утруждайтесь.
Скопировать
Hi, Stella.
just been going through the ballistics report, and it would appear that mother and son were shot with handguns
Yes -the AK47 was the standard weapon used by all three factions.
Привет, Стелла.
Вопрос. Я только что прочла баллистический отчет и в нем сказано, что мать и сына застрелили из пистолетов, а не из АК-47, как мы полагали.
Да, АК-47 был стандартным оружием, что использовали все три фракции.
Скопировать
War broke out with a rival MC.
Those are fully automatic handguns.
That truck was in their lot today.
Повздорили там с местными байкерами-конкурентами.
Там было и автоматическое оружие.
Этот грузовик был на их стоянке сегодня.
Скопировать
The man was heavily armed.
Eight thousand words on how Barrelhead and his friends were transporting handguns for sale to New York
The day the magazine hit the stands, the DA hit me with a subpoena.
Парень был серьёзно вооружён.
Позже, после того как мы исполнили "Маргаритавилль" раз 500, вышла моя первая публикация. 8000 слов о том, как Бочка и его дружки переправляли оружие на продажу в Нью-Йорк.
В день, когда журнал попал на полки магазинов, окружной прокурор прислал мне повестку.
Скопировать
NOW, I LIVE IN NEW YORK CITY AND THAT'S NOT THE SORT OF THING WE HAVE ON OUR WALL.
NOT SUPPOSED TO HAVE HANDGUNS.
PLUS, THERE WERE A LOT OF DOGS IN THE NEIGHBORHOOD BARKING THEIR HEADS OFF AND THEY SOUNDED
Я жил в Нью-Йорке, и мы такое по стенам не развешивали.
У нас вообще не должно было быть оружия.
Кроме того, в округе было полно собак, и они злобно лаяли, так что место было не из приятных.
Скопировать
He's lived there six weeks. He's a renter.
He's registered for three handguns and two assault rifles.
That's your guy.
Снимает квартиру шесть недель.
О! Зарегистрировано две винтовки и три пистолета!
Это он!
Скопировать
If we estimate the number of hostages at a minimum... it's still past a hundred.
And the terrorists are armed with automatic handguns.
That gas mask you see around that guy, it's a special gas mask for biochemical substances.
Это трансляция с CCTV торгового центра.
Как мы и предполагали, число заложников явно не менее сотни.
А террористы вооружены автоматами. Смотрите, вот этот парень снаряжён противогазом.
Скопировать
You're unloaded.
It's so odd... the attraction to handguns.
It's almost primal.
Он не заряжен.
Странное это дело - привлекательность пистолетов.
Что-то первобытное.
Скопировать
We know Jimmy's reached out the the Russians in Northern California.
The, uh, ones we've been muling your handguns to?
Aye.
- Джимми связался с русскими в северной Калифорнии.
- Это им мы переправляли ваше оружие?
Да.
Скопировать
- Six shotguns,
Two high-powered rifles, over a dozen handguns.
I cleaned out the cage back at the station before I left.
- Шесть дробовиков,
Две мощных винтовки, и более десятка пистолетов.
Я забрал все оружие с участка перед тем, как уехать.
Скопировать
What about my call?
Only thing they found in Memo's shop was a couple of unregistered handguns and some cash.
No drugs, no contraband.
Вы должны дать мне телефон.
В магазине Мемо нашли только пару незарегистрированных пушек и немного наличных.
Ни наркотиков, ни контрабанды.
Скопировать
This is true of the 9mm,
The .357 magnum, and the .45-caliber -- All handguns.
Once you get anything larger than a handgun, The bullets go right through.
Это действительно так для 9мм,
.357 Магнума и.45 калибра - то есть для пистолетов.
Как только на сцене появляется что-то побольше пистолета, пули пробивают насквозь.
Скопировать
Shut him up.
What about a tornado that hits a handgun factory, and it's just spinning around shooting handguns?
What happens when the second flood comes, and you aren't allowed on reverend Gary's ark?
Заткните уже его с его приливом.
Как насчет торнадо, обрушившегося на оружейный завод, и все эти пистолеты начинают крутиться в воздухе и стрелять?
Что, если придет второй Потоп, а вас не пускают на ковчег преподобного Гэри?
Скопировать
As soon as the mercs find that Cahill's boat is still here, they'll know something's up.
What do you suggest we do -- take on 50 guys with our handguns?
Well, if we can't beat them... I say we join them.
Как только наемники выяснят, что лодка Кэхила все еще здесь, они поймут, что что-то тут не так.
И что ты предлагаешь... выйти против 50 парней с нашими пистолетами?
Ну, если мы не можем побить их... мы можем присоединиться к ним.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов handguns (хандганз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы handguns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хандганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение