Перевод "The Hague" на русский
Произношение The Hague (зе хэйг) :
ðə hˈeɪɡ
зе хэйг транскрипция – 30 результатов перевода
I could read okay and get the fingering down but I should've been sent to rhythm prison.
What I did to the Appassionata, war criminals can't get near The Hague.
I have to stay out of Vienna.
С чтением нот и постановкой пальцев я смог справиться но меня следовало бы упрятать в ритмическую тюрьму.
Из-за того что я сотворил с "Апассионатой", военные преступники обходят Гаагу стороной.
Меня нужно держать подальше от Вены.
Скопировать
And I was born first.
But there you are "live from The Hague"
and here I am working with this sack of dander on a dead-end regional morning show.
И родился первым.
А он теперь вещает в прямом эфире из Гааги.
А я выступаю с котом в мешке в каком-то региональном утреннем шоу.
Скопировать
Claiming only an international government would stem the tide of world wars, the Money Changers pushed forward a proposal for world government, which stood on three legs:
called the Bank of International Settlements, a world judiciary, to be called the world court located in The
As president Clinton's mentor, Georgetown historian Carrol Quigley, wrote in his 1966 book "Tragedy and Hope":
ќни за€вили, что только международное правительство способно противосто€ть мировым войнам и предложили основать его на 3 Ђкитахї:
1. ћеждународный центральный банк под названием Ѕанк по ћеждународным –асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный —уд в √ааге 3. ћировой исполнительный и законодательный орган под названием Ћига Ќаций
—оветник президента линтона, историк из ƒжорджтаунского университета эролл вигли писал в своей увидевшей свет в 1966 году книге Ђ"рагеди€ и надеждаї следующее:
Скопировать
Is it not going well?
Your request to the States in The Hague to apply the insolvent debtor's act has exasperated your creditors
They made the Bankruptcy Court decide not to wait any longer but to demand instant payment of your debts.
Очень плохо?
Ваше прошение в суд в Гааге касательно того, чтобы вам простили долг, ставит под удар интересы кредиторов.
Они убедили комиссию по банкротству более не ждать и заставить вас выплатить все долги немедленно.
Скопировать
Schults.
You have to come to The Hague.
Why?
Схулц.
Поедете с нами в Гаагу.
Зачем?
Скопировать
Why?
The Hague?
Sit down.
Зачем?
В Гаагу?
Сядьте.
Скопировать
That was a nice little trip.
A drive through The Hague, by car.
To the Binnenhof.
Вот и прогулялся.
Покатали по Гааге, на машине.
Отвезли в Бинненхоф.
Скопировать
Hello?
The Hague?
All right, we've lost that call.
Алло?
Гаага?
Итак, мы потеряли этот звонок.
Скопировать
A neighbor came to us with this bottle of champagne... Alex Springer and we all was very glad and happy and I think that I went to sleep.
Then the Israeli ambassador in The Hague, he called me and said...
"Ankie, I just heard the news.
[юКЕЙЯ яОПХМЦЕП] яняед гюьек й мюл я асршкйни ьюлоюмяйнцн х лш бяе ашкх нвемэ пюдш... х явюяркхбш, х- ъ дслюч, врн ъ к╗ц яоюрэ.
[юМЙХ яОХРЖЕП] онрнл хг цююцх онгбнмхк онянк хгпюхкъ х яйюгюк:
"юмйх, ъ рнкэйн врн сякшьюк мнбнярх, онгдпюбкъч.
Скопировать
It's as simple as that.
The Hague for Christof.
Hello?
Всё достаточно просто.
Кристоф, звонок из Гааги.
Алло?
Скопировать
Well, of course he went back to the jungle.
Where else would go-- the Hague? But why would he leave without saying goodbye?
Well, personally I think he acted rather sensibly.
Ну разумеется, он вернулся в джунгли. Куда ещё он мог убежать, моя милая?
- Но почему он ушёл не попрощавшись?
Лично я считаю, что он поступил очень здраво.
Скопировать
You don't know anything!
I am familiar with the Hague Convention. Religious...
They come into our house and tell us we don't live there anymore.
- Вы ничего не знаете!
- Я знаю Гаагскую Конвенцию.
Они пришли к нам домой и сказали, что мы там больше не живём.
Скопировать
Meet the man who killed your brother--... Dragan Adjanic.
He's wanted by The Hague for terrorist crimes... against humanity, so he's a fugitive... everywhere in
He calls his movement "The Black Hand."
Он и убил твоего брата.
Драган Аджанич. Он разьIскивается международньIм трибуналом за преступления против человечества.
Даже у себя на родине, в Югославии, он изгой.
Скопировать
You're staying!
We'll leave for The Hague tomorrow!
We can stay there for a while, they'll understand.
Ты остаешься!
Мы завтра же отправимся в Гаагу!
Мы сможем там оставаться какое-то время, они нас поймут.
Скопировать
By Mr. Neville's growing reputation... 12 drawings could be profitably sold... to furnish a more solid and enduring monument.
Neville is to be invited to The Hague.
If I had the wherewithal... I would advance Mrs. Herbert one hundred guineas... straight away for capital audacity... for bravura in the face of grief.
При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный памятник.
Говорят, мистера Нэвилла скоро пригласят в Гаагу.
Располагай я необходимой суммой - я бы сразу выложила миссис Герберт сто гиней - за умение держать себя, за стойкость перед лицом несчастья.
Скопировать
He has come at our request to soften the geometry... that my father found to his taste, and to... introduce a new ease and complexion to the garden.
Van Hoyten has worked in The Hague... and he has presented Mr.
He is a draughtsman too.
Мы пригласили его сгладить геометрию, столь любимую батюшкой, и придать парку больше непринужденности и изящества.
Мистер Ван Хойтен работал в Гааге и ознакомил мистера Тэлманна с новшествами, которые он собирается ввести будущей весной.
Он тоже рисовальщик.
Скопировать
Colonel's career is over.
Next stop, The Hague.
I'll have what he's having.
Карьера полковника подошла к концу.
Следующая остановка - Гаагский суд.
Я буду то же, что он.
Скопировать
Okay, so here are your choices.
You either confess to this murder, and you're tried here or we deport you back to The Hague, where you
I have nothing to say to you.
Ладно, вот ваши варианты.
Вы признаетесь в этом убийстве, и остаетесь здесь или мы отправляем вас обратно в Хейгу где вы ответите по 17 пунктам в преступлениях против человечества по которым вас обвиняют.
Мне нечего вам сказать.
Скопировать
Good morning, sir.
There are parks in The Hague, you know.
I can recommend Clingendael.
Доброе утро, сэр.
В Гааге полно парков.
Могу порекомендовать Клингендейл.
Скопировать
The robbers then found a hypodermic kit on you, exposing you as a drug abuser.
then filed an official statement with Amsterdam Chief Helstrom and, apparently, also with your boss at The
Major Daniel, attesting to your drug use.
Грабители нашли у вас коробку со шприцем, что раскрыло вас как наркомана.
Моя жертва подала официальное заявление руководителю в Амстердаме
- Хельстему, а также, судя по всему, вашему боссу в Гааге, майору Даниэлю, подтвердив, что вы употребляли наркотики.
Скопировать
Yeah.
We need you to come back to The Hague.
Why?
Да.
Нам нужно вернуться в Гаагу.
Зачем?
Скопировать
Come on Barney.
What about The Hague huh?
I am The Hague.
Давай, Барни
А как же Гаага?
Я и есть Гаага
Скопировать
Are you kidding me?
They want to try him at The Hague... for war crimes.
You're gonna give this guy a chance in court?
Ты что, шутишь?
Они хотят судить его в Гааге За военные преступления
Ты хочешь дать этому парню шанс в зале суда?
Скопировать
Hail Caeser.
You never got him to The Hague.
You know Drummer...
Да здравствует Цезарь!
Ты никогда бы не доставил его в Гаагу
Знаешь, Драммер
Скопировать
Williams
Well let Williams drive us to the Hague.
What do I report to Langley?
- Уилльямс.
Я бы отправил Уилльямса вместе с тобой.
Почему бы нам не сообщить в Лэнгли?
Скопировать
Kill anyone?
Before you all start grabbing bricks to stone me at The Hague.
You might want to check your own hands for blood.
Убили кого-нибудь?
Перед тем, как начнёте собирать камни, чтобы замуровать меня в Гааге
Возможно вам стоит проверить свои руки на наличие крови
Скопировать
When we stop, I wanna break every bone in your body.
And drop what's left at The Hague.
The Hague.
Когда мы остановимся, я сломаю все твои кости
А то, что останется, отвезу в Гаагу
В Гаагу?
Скопировать
And drop what's left at The Hague.
The Hague.
I finally made the big-time.
А то, что останется, отвезу в Гаагу
В Гаагу?
Бля, как же смешно
Скопировать
What about The Hague huh?
I am The Hague.
Batteries gone.
А как же Гаага?
Я и есть Гаага
Батареи сели
Скопировать
If you're going to arrest me, then why don't you do that?
Otherwise, I'm going to back my office at The Hague.
Okay.
Если вы собираетесь арестовать меня, делайте это.
В противном случае, я возвращаюсь в мой офис в Гааге.
Хорошо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Hague (зе хэйг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Hague для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хэйг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение