Перевод "let have" на русский
Произношение let have (лэт хав) :
lˈɛt hˈav
лэт хав транскрипция – 7 результатов перевода
That's nature's way of letting you know you've pushed enough.
Here's a man they let have two children.
Raymond, don't worry about the boys.
Так природа сообщает, что больше толкать не надо.
Вот человек, у которого двое детей.
Рэймонд, не беспокойся за мальчиков.
Скопировать
I forgot there was a compatriot around!
- Let have breakfast together.
- Can I?
Я и забыл что здесь еще есть мои соотечественники
- Позавтракайте с нами
- Спасибо
Скопировать
I know i can, it is very lucrative.
- Girls, let have a nice pleasant dinner.
How are you gonna afford for private school?
-Я знаю что смогу, это очень прибыльно.
-Девочки, давайте поедим без ругательств.
Как ты собираешься позволить себе частную школу?
Скопировать
They're struck blind the second they leave a room.
I mean every woman, I ever let have a key... I swear to God.
Come home, house all lit up, and my job, apparently because... because my chromosomes happen to be different cause I then gotta walk through that house, turn off every single light this chick left on.
И даже если в комнате будет очень темно и совершенно ничего не видно, они просто выйдут оттуда.
Я имею в виду что у каждой женщины, каждой леди есть ключ, Богом клянусь.
Приходишь домой, а дом весь светится, и я должен, наверно, потому что... потому что моим хромосомам посчастливилось отличиться я должен пройти по всему этому дому, и выключить каждую лампу, которую эта курица оставила включенной.
Скопировать
Seriously, I think people are turning to me again in this tough economic time, there was a time where I was known as the "Sheriff of Wall Street".
And I was the deputy who they wouldn't let have a gun!
Your term hasn't been all bad, I mean you did get a good deal of support recently when you endorsed legalization of gay marriage.
Ќет, серьезно. ƒумаю, что во времена сложной экономической обстановки люди повернулись ко мне, потому что когда-то € был известен как Ўериф с "олл-стрит.
ј € был помощником шерифа, которому не давали в руки оружие.
√убернатор ѕатерсон, вы не так уж ужасно отработали свой срок. Ќедавно, скажем, вы подписали закон об однополых браках.
Скопировать
Normally I don't recommend extreme drunkenness, but it's probably a very good choice.
Let have a look at it.
I should tell you, we've no money.
Обьıчно я не советую напиваться вусмерть, но вьı сделали все верно.
- Посмотрим.
- Но yчтите, у нас нет денег.
Скопировать
The world expects only one thing from us: That we will win.
Come on, Kimmel, let' have it!
Oh, for chrissake, Kimmel.
Весь мир ждет от нас только одного: победы.
Давай, Киммел, покажем им!
О, твою мать, Киммел.
Скопировать