Перевод "shopped" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shopped (шопт) :
ʃˈɒpt

шопт транскрипция – 30 результатов перевода

I NEEDED TO PICK UP A FEW THINGS MYSELF.
WOULD YOU MIND IF I SHOPPED WITH YOU ?
WHAT ABOUT ILSA ? NOT MY TYPE.
Мне и самому нужно было подобрать несколько вещей.
Ты не против, если я присоединюсь?
А что на счет Ильзы?
Скопировать
You were with me, and we were shopping all day.
We shopped and we had lunch.
What did I have?
Ты была со мной, и мы ходили по магазинам весь день.
Мы ходили и ещё зашли пообедать.
Что я ела?
Скопировать
You know what we did today?
We shopped for Deco cabinet handles for his armoire.
I turned into one of those couples we hate and I'm loving it!
- Знаешь, чем мы сегодня занимались?
Ходили по магазинам, выбирали ручки для ящиков его гардероба.
Раньше меня тошнило от таких парочек. Но теперь я счастлив!
Скопировать
It made me think more of me.
At first, we wandered around, shopped.
We developed an unspoken division of labor-- she bought, I paid.
Оно заставило меня думать больше о себе.
Сначала мы болтались везде, делали покупки.
Мы развили неописуемое разделение рабочей силы-- она выбирала, я платила.
Скопировать
I am watching closely.
Yes, She just shopped. She didn't meet anyone.
Understand?
Спокойно, я ничего не упускаю из виду.
Только сделала покупки, ни с кем не встречалась, никого не видела.
Понимаешь?
Скопировать
I was dead unlucky.
First time I was shopped, and they had me taped after that.
I made a mistake, tried a different kind of job.
Мне ужасно не повезло.
Первый раз я попался, и они меня записали.
Я ошибся, пробуя разные другие дела.
Скопировать
She wanted it to be a surprise.
I haven't shopped or set up the guest room and – oh God, her horrible gifts are still in the basement
- What do I do?
Она хотела устроить сюрприз.
Но я не подготовилась. Не сделала покупок, не приготовила гостевую спальню, и... О боже, не вытащила ее чудовищные подарки из кладовой!
- Что же делать?
Скопировать
What are you doing here?
I didn't know you shopped here.
I come here all te time.
Что ты здесь делаешь?
Я не знала, что ты здесь закупаешься.
Я всегда сюда хожу
Скопировать
Oh, yes.
Many of them shopped here.
And at that time, I had an extremely large sexual appetite and a profound and practical interest in such ladies.
Конечно.
Многие из них тут закупались.
А в те времена у меня был невероятный сексуальный аппетит и громадный практический интерес к подобным дамам.
Скопировать
And then I'm gonna interview them about trends. 'Kay?
"State Attorney General Wachtel, have you shopped for your new granddaughter at the new "La La Ling"
I don't know.
Я возьму у них интервью о тенденциях. Хорошо?
Итак. "Окружной прокурор Вотчел, ходили ли вы за покупками для внучки в открывшийся магазин для новорожденных "Ла Ла Линг"? Таким образом, я пытаюсь найти точки соприкосновения между культурой и политикой.
Я не знаю.
Скопировать
So this lady today, she, um...
She heard about how I shopped for Mrs. Lefkowitz and she asked if I'd do the same for her.
- No kidding?
Одна женщина, узнав--
Что я помогала миссис Лефковиц спросила, нельзя ли и ей так же.
- Серьезно?
Скопировать
We'll have to share them.
Eh, I remember when we could afford to buy six steaks when we shopped at Wall*Mart.
Yeah, but Dad, the whole town agreed not to shop at Wall*Mart anymore.
Нам придётся поделить их.
- Ха, я помню когда-то мы могли купить целых 6, когда ходили в Вол-Март.
Да, но пап. Весь город согласился больше не ходить в Вол-Март.
Скопировать
I can't get my marked units back from Dickman Street to save my life.
Cars that are shopped for service don't come back for weeks.
You tell the Mayor?
Я не могу получить обратно патрульные машины с Дикман Стрит, они мне жизненно необходимы.
Машины, отправленные на обслуживание, неделями там простаивают.
Ты сказал мэру?
Скопировать
How long should I wait?
I've shopped a lot.
I'll give you a year.
И как долго мне тебя ждать?
Как же много барахла я накупила.
Даю тебе год.
Скопировать
Uh,wh-what is she talking about?
I don't-- it's photo-shopped, Fiona.
It's really good work, though.
О чем это она? Я не понимаю!
Это Фотошоп, Фиона.
Это Фотошоп, Фиона. Но очень неплохо сделано.
Скопировать
Don't be silly.
Shopped in Palm Springs yesterday.
Made breakfast in L.A. this morning.
Не смеши.
Вчера еще ходили по магазинам в Палм Спрингс.
А сегодня завтракаем в Лос-Анджелесе.
Скопировать
Doctor is very busy.
So I shopped.
You've had these lame-brained visions before.
Доктор очень занят.
Поэтому я закупилась.
У тебя было много этих видений и раньше.
Скопировать
I did what any other shiny new kid on the block would do.
Shopped him.
Everyone hated me for squealing.
Сделал то, что сделал бы любой другой образцовый новобранец.
Сдал его.
Все ненавидели меня за тот донос.
Скопировать
First item is from motor pool.
No marked or unmarked units can be shopped on Dickman Street until further notice.
What?
Первая вводная из автопарка.
Впредь битые и новые машины не подлежат ремонту на Дикман Стрит до особого распоряжения.
Чего?
Скопировать
Now we're back on Marlo's ass, we need to be on him 24/7.
The motherfuckers cut our overtime and they shopped our best surveillance van.
Don't even think about trying to requisition a new fucking digital camera.
Мы снова сели Марло на жопу, но теперь пасём его 24 часа в сутки.
А эти пидоры урезают нам сверхурочные и забирают в ремонт лучший фургон для ведения слежки.
А про новую цифровую камеру вообще, блядь, можно забыть.
Скопировать
Hey, i was not that bad of a husband, And somebody had to support your italian shoe addiction.
I shopped because i was bored and lonely-- Same reason i had an affair.
Yeah, with our teenage gardener!
Эй, я был не таким уж плохим мужем кто-то же должен был обеспечивать поступления в твою коллекцию итальянской обуви.
Я ударилась в шоппинг из-за одиночества и скуки... по той же причине я завела роман на стороне.
Ага, с малолетним садовником!
Скопировать
She knew where they could find me.
You think she shopped you?
Yes.
Знала, где они смогут меня найти.
Думаешь, она тебя им сдала?
Да.
Скопировать
And I thought, "He knows.
"He knows I shopped his brother."
And I looked at him and I said, "No... "..he won't come back ever."
А я подумала: "Он знает.
Знает, что я сдала его брата".
Посмотрела на его и сказала: "Нет... он никогда не вернется".
Скопировать
Wouldn't you rather be 16 and in love?
I marched on Washington and shopped on Christopher street So you'd have the choice to do that Instead
I'm not gonna tell your parents about this, all right?
Тебе бы хотелось в 16 лет влюбиться?
Я собираюсь в Вашингтон, устроить шоппинг на улице Кристофера, можешь съездить со мной, вместо того, чтобы идти в парк, и обслужить кому-то рот.
Я не расскажу об этом твоим родителям, ок?
Скопировать
But we hear Serena's stories sizzle while Blair's are more fizzle.
She shopped at Saint Laurent and dined at Drouant but the only beau b.
Had this summer is on her headband.
Но мы слышим, что истории Серены обжигают В то время как история Блэр скорее беспокоит.
Она делала покупки в Сен-Лоране. И обедала в "Drouant"
Но единственный кавалер Би этим летом ее ободок.
Скопировать
Is it cheap rfume?
She shopped like an heiress, Not a student.
You got chanel, hermes, la mer.
Дешёвые духи? Не думаю.
Такие покупки студентка не могла себе позволить.
"Шанель", "Эрмес", "Ла Мер".
Скопировать
Yeah, Mother has never been so proud.
We just shopped and partied.
No, she was really pissed off.
Да, мама никогда раньше так не гордилась мной.
Мы просто ходили по магазинам и гуляли.
Нет, мама действительно вышла из себя.
Скопировать
Where did you get that?
In fact, that photo is being shopped to every media outlet from here to the West Coast.
What?
Где Вы это взяли?
Вообще говоря, это фото распространено во всех СМИ отсюда и до Восточного Побережья.
Что?
Скопировать
The women held it together.
Mostly, we shopped out of town.
Went to Henderson.
Женщины сплотились.
В основном, мы закупались в загородных магазинах.
Ездили в Хендерсон.
Скопировать
Purchased at Skadden Pharmacy
Well, it looks like she usually shopped at Nathan's Market
You don't buy food at a pharmacy
Куплен в аптеке "Skadden".
Обычно она закупалась в магазине "У Натана".
Ты же не будешь покупать еду в аптеке....
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shopped (шопт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shopped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шопт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение