Перевод "тяжелая вода" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тяжелая вода

тяжелая вода – 16 результатов перевода

- Свои заботы? - У вас тоже.
Профессор, тяжелая вода.
- Кто вам сказал про воду?
At a time like this?
You have yours. The professor, heavy water....
You know? You told me.
Скопировать
В таком виде ничего не происходит, нужен уран.
Но без тяжелой воды тоже ничего не выйдет.
Она замедляет нейтроны. Делает невозможной цепную реакцию.
It's no use at all in this state. You need uranium.
And you can't get anywhere without heavy water.
It slows the neutrons and creates the chain reaction.
Скопировать
Для нас это козырь.
Вы хотите отдать им тяжелую воду в знак доброй воли?
Она будет в надежном месте.
It could be a bargaining chip for us.
The heavy water as a gesture of goodwill?
I told you, we'll put it in a safe place.
Скопировать
Выслать за вами полицию! Нет, я просто...
- Что будет с тяжелой водой?
- Не знаю.
I ask him to help you, and he sends the police!
What can you do now?
I don't know.
Скопировать
Пока шли переговоры,
Германия успела завершить эксперименты с тяжелой водой.
Германия.
While peace negotiations dragged on,
Germany had time to complete its heavy-water experiments.
Germany.
Скопировать
Видите?
Здесь начинается тяжелая вода, в которой больше кислорода.
Очевидно, какие условия он предпочитает.
Look, this is the border between the normal and heavy water.
There's a higher level of oxygen here.
Their preference is pretty obvious.
Скопировать
Намного больше!
Моча тяжелее воды.
Я бы предположил, не менее полутора килограммов.
Much more!
Urine is heavier than water.
All told, I'd say at least three pounds.
Скопировать
- Спасибо, спасибо за этот вопрос.
Как вы знаете, сэр, тяжелая вода содержит дейтерий.
Который используется для создания ядерного оружия.
- Thank you for asking the question.
- Heavy water contains deuterium.
- Which can be used in nuclear weapons.
Скопировать
Ох, да.
Это по исследованиям тяжелой воды, доктор Лич.
Верно, Эрни.
Oh, yes.
This is our hard-water man, Dr. Leach.
Right, Ernie.
Скопировать
В одной кубической миле морской воды больше энергии, чем во всех известных сегодня земных источниках нефти.
Представьте, вы могли бы проехать на машине 55 миллионов миль... на одном лишь галлоне тяжелой воды.
Загрязнениям окружающей среды придет конец. Весь мир получит тепло.
There's more energy in one cubic mile of seawater... than in all the known oil reserves on earth.
I mean, you could drive your car 55 million miles... on a gallon of heavy water.
It would be the end of pollution... warmth for the whole world.
Скопировать
Деньги и дом...
Кровь тяжелее воды, Лайонел.
Добрый день. Лес здесь?
The money and the house.
Blood is thicker than water, Lionel.
Yeah, good day.
Скопировать
К сожалению, у нас очень мало оксида дейтерия, необходимого для работы наших реакторов.
"Тяжелая вода".
Это вроде обычной воды, сэр. Только ядро водорода состоит из двух...
Unfortunately the deuterium oxide fuel we require to operate our reactors is now in short supply.
Heavy water.
It's like regular water, sir, except the hydrogen nucleus contains...
Скопировать
Она становится насыщеннее и тяжелее.
И вся эта холодная, насыщенная, тяжелая вода погружается вниз со скоростью 19 миллиардов литров в секунду
И потом течение уходит обратно на юг.
And so that makes it denser and heavier.
And so that cold, dense, heavy water sinks at the rate of five billion gallons per second.
And then that pulls that current back south.
Скопировать
Ух, я никогда не должен был давать тебе книгу по египтологии.
Джентельмены, боюсь мы зафиксировали маленькую утечку, где-то в тяжелой воде трубопроводов объекта.
Не уходите, пока не устраните течь!
Ugh, I never should've given you that egyptology book.
Gentlemen, I'm afraid we've detected a small leak Somewhere in the heavy water piping facility.
Don't leave until you find that leak!
Скопировать
Похоже, у наших ребят небольшие неприятности.
Тяжело водить такую штуковину?
Я машины умею, а грузовики - нет.
Looks like our guy's having a little bit of trouble.
How hard is it to drive one of those things?
I know cars, not trucks.
Скопировать
Ребята, мне еще никогда учитель не угрожал пистолетом.
Мне тяжело водить, даже если никто не орет на ухо!
Ребята, не шумите.
Guys, I have never had a teacher aim a gun at me!
It's hard enough to drive without everyone yelling!
Guys, keep it down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тяжелая вода?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тяжелая вода для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение