Перевод "The Lone Gunmen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The Lone Gunmen (зе лоун ганмэн) :
ðə lˈəʊŋ ɡˈʌnmɛn

зе лоун ганмэн транскрипция – 31 результат перевода

The Pitts, Firefly, Get Real...
FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen...
A Minute with Stan Hooper, Normal, Ohio, Pasadena...
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена...
Скопировать
The Pitts, Firefly, Get Real...
FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen...
A Minute with Stan Hooper, Normal, Ohio, Pasadena...
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена...
Скопировать
And there goes the Challenger, being chased by the blue, blue meanies on wheels.
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Скопировать
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer
They're gonna get him, smash him, rape the last beautiful, free soul on this planet.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
Скопировать
He would not let the Great Bear... vanish from the earth.
With a sweep of his hand... he piled up the high lone mountains... and gave them to the grizzly to be
He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan.
Он не мог позволить Большим Медведям исчезнуть с лица земли.
Взмахом своей руки он воздвиг высокие горы чтобы это была их охотничья земля.
Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род.
Скопировать
Yeah, I'll die soon and it'll all be over, John.
Wow, you're just like The Lone Ranger!
Yeah, yeah.
Да, Джон, я скоро умру, и все будет кончено.
Ты прямо как одинокий рейнджер!
Да, конечно.
Скопировать
Two gunmen fired seven shots, aimed it seems at the sentries on duty in the grounds of the general's house which is heavily guarded by soldiers and security staff with dogs.
Soldiers fired back and later found traces of blood which lead them to believe they hit one of the gunmen
The Egyptian War Minister, General Sadek, has resigned.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося ...под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Военный министр Египта, генерал Садек, подал в отставку.
Скопировать
He's a mean bastard.
I'm the Lone Ranger.
He's a striped beast.
Он конченый подонок.
Я одинокий рейнджер.
Он исполосованный зверь.
Скопировать
- Who do you think you are?
The Lone Ranger?
- I know who I am, Harry.
- Кем ты себя возомнил?
Одиноким рейнджером?
- Я знаю, кто я, Гарри.
Скопировать
- That is civilisation.
The lone wolf belongs to the wilderness.
- Yes, sir.
- Это цивилизация.
А одинокому волку приличествует дикость.
- Да, сэр.
Скопировать
You are a very, very rich woman now I came to get you home
Laila found the lone Jy grave of Aslak by the fjeld
Father, forgive me
Теперь ты очень, очень богатая женщина. Я пришёл забрать тебя домой.
Лайла нашла одинокую могилу Аслака в поле.
Отец, прости меня.
Скопировать
First Officer Spock reporting for Captain James Kirk.
We are orbiting the lone, unrecorded planet in the star desert.
For four hours, we have made every possible instrument sweep, but Captain Kirk and Helmsman Sulu remain unaccounted for.
Коммандер Спок докладывает за капитана Джеймса Кирка.
Мы на орбите одиночной, незарегистрированной планете в звездной пустыне.
В течение 4 часов мы проводили всевозможные сканирования, но капитан Кирк и рулевой Сулу так и не были обнаружены.
Скопировать
"Its warning call is transmitted all along the rock-face."
"A lone razorbill is listening and turns its eyes to the sky."
"It would be natural to think that the guillemots should unite and chase the gull away" "but instead they act as if paralyzed."
"Его предупреждение разносится по всей территории"
"Одинокая гагарка слышит его и смотрит в небо."
"Логично было бы предположить, что кайры должны объединиться и прогнать чаек прочь, но их, вместо этого, словно парализовало."
Скопировать
A report from our Belfast newsroom.
Two gunmen fired seven shots, aimed it seems at the sentries on duty in the grounds of the general's
Soldiers fired back and later found traces of blood which lead them to believe they hit one of the gunmen.
Сообщение от нашего отдела новостей в Белфасте.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося ...под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Скопировать
You are a lone reed.
You are a lone reed standing tall waving boldly in the corrupt sands of commerce.
I am a lone reed.
Ты - одинокая тростинка.
Ты - одинокая тростинка ты стоишь гордо и не сгибаешься под напором грязной пыли корыстолюбия.
Я - одинокая тростинка.
Скопировать
This is an I.T.N. News flash...
From the olympic village in Munich, where arab gunmen... the peace of what have been called the "serene
Arriving passengers, do not be alarmed.
Это АйТиЭн-Ньюс из Олимпийской деревни в Мюнхене.
Спокойное течение Олимпийских Игр было нарушено сегодня ранним утром.
Подробности пока неизвестны... - Атаковали американскую делегацию?
Скопировать
The 3 Nite Owl suspects while guilty of kidnapping and rape were innocent of the multiple homicides at the Nite Owl.
The gunmen were most likely Los Angeles police officers Michael Breuning and william Carlisle and a third
The objective:
...Трое подозреваемых виновны в похищении и изнасиловании Но они не виноваты в многочисленных убийствах в "Ночной сове".
Преступниками там были, скорее всего, полицейские Лос-Анджелесской полиции: Майкл Брюен, Вильям Карлайл и третий человек. Которым, возможно, являлся капитан Дадли Смит.
Целью убийств было устранение другого полицейского.
Скопировать
Gentlemen.
Arab gunmen have taken over the Israeli compound.
We're waiting for more information.
Господа.
Арабские стрелки захватили израильскую резиденцию.
Мы ожидаем дополнительную информацию.
Скопировать
What am I gonna do with ten bucks ?
Look, if we're gonna be workin' together, you shouldn't send me in there like the Lone Ranger with ten
You want me to not get noticed. Not gettin' noticed costs at least a couple hundred.
Что делать мне с десятью баксами? Экономь.
Слушай, если мы работаем, я не могу идти туда, как оборванец, ... сдесятьюбаксамивпортмоне.
Вы хотите, чтобы меня не замечали, но это стоит минимум пару сотен.
Скопировать
You're gonna love this.
The Lone Free Ranger.
- Ooh !
Вам понравится.
Одинокий Вольный Странник.
- Ох!
Скопировать
The following is in the possession of the fbi:
A map and the president's itinerary given to the shooters by the chapter head of White Pride, a videotape
A copy of Hunter by William Pierce bought at a rally in Blacksburg.
Следуя за уликами ФБР:
картой и маршрутом президента, данным стрелкам главой отделения Белой гордости, видеозаписью встречи, на которой присутствовали стрелки и на которой лидер выступал против межрассовых пар... ..особо упоминая Чарли и Зоуи используя термин "волк-одиночка" снова и снова - фраза, которую они используют, когда хотят, чтобы их младшие члены взяли решение вопроса в свои руки..
Копию "Стрелка" Уильяма Пирса, купленную на митинге Клана в Блексбурге.
Скопировать
The amino acid sequence is in a combination I've never seen.
I downloaded Scully's data to the newest Lone Gunman.
- He goes by the name "The Thinker. "
Такой последовательности аминокислот я прежде не видел.
Я передал данные Скалли новенькому Одинокому Стрелку.
- Он завет себя "Мыслитель".
Скопировать
Cigarette!
With 30 hostages inside the power station, the gunmen claim they will not release any of them until some
Checkpoint 3, all clear.
Сигарету!
30 заложников находятся внутри этой электростанции. Террористы говорят, что не отпустят никого, пока их товарищи не будут выпущены из различных тюрем на территории Соединённых Штатов.
3-й, всё чисто.
Скопировать
"Dear Selma... "your latest letter set off a riot... in the maximum-security wing of my heart. "
- [ Pffft ] Like the lone crocus that pokes through the prison yard... our love bloomed despite all obstacles
Selma, may I?
Дорогая Сельма, твое письмо вызвало восстание в самом безопасном отсеке моего сердца.
Как одинокий крокус, расцветший в тюремном дворе наша любовь цвела, вопреки всем преградам.
- Сельма, можно мне?
Скопировать
This guy's Jerry Lambert.
The Lone Ranger from Rampart station.
That's the Lone Ranger?
Его зовут Джерри Ламберт.
Одинокий рейнджер из участка Рампарт.
Это Одинокий рейнджер?
Скопировать
The Lone Ranger from Rampart station.
That's the Lone Ranger?
I thought he was here to fix the air conditioning.
Одинокий рейнджер из участка Рампарт.
Это Одинокий рейнджер?
Я думал, он пришёл чинить кондиционер.
Скопировать
Come on, what is it?
You want to be the Lone Ranger or the Cisco Kid?
Walking, talking Jesus!
Что это?
Ты будешь шерифом или ковбоем?
Мама миа!
Скопировать
Mr. Garrison has presented absolutely nothing publicly which would contradict our findings.
I know of no fact which would refute the Commission's conclusion that Lee Oswald was the lone killer.
I congratulate Mr. Shaw.
В своих публичных заявлениях господин Гаррисон не представил ничего, что бы противоречило нашим данным.
Мне не известны факты, опровергающие выводы нашей комиссии касательно того, что Ли Освальд был единственным убийцей.
Мои поздравления господину Шоу.
Скопировать
If it was a threat like Hosty said, they would have kept it.
It makes their case against the angry, lone nut that much stronger.
Remember the meeting with Agent Quigley the day he was arrested?
Если бы там было то, о чем говорит Хости, ее бы сохранили.
Она бы сильно укрепила их позиции против нас.
Помните встречу в Новом Орлеане с агентом Куигли в день его ареста?
Скопировать
On the plane, the White House Situation Room announced Oswald's guilt to all passengers before any kind of investigation had begun.
The "angry lone nut" solution is beginning to take shape.
- Objection, Your Honor.
Тогда ведь еще не было проведено никакое расследование. Тогда то и начала формироваться версия про убийцу-одиночку.
- Протестую, ваша честь.
- Поддерживаю.
Скопировать
The second was set to strike at John himself... when he was still a child.
As before, the resistance was able to send a lone warrior... a protector for John.
It was just a question of which one of them would reach him first.
Второй должен был убить самого Джона... когда Джон был ещё ребёнком.
Как и в прошлый раз, сопротивление смогло послать в прошлое одного воина... защитника Джона.
Вопрос был только в том кто из них доберётся до Джона первым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The Lone Gunmen (зе лоун ганмэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Lone Gunmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лоун ганмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение