Перевод "The Lone Gunmen" на русский
Произношение The Lone Gunmen (зе лоун ганмэн) :
ðə lˈəʊŋ ɡˈʌnmɛn
зе лоун ганмэн транскрипция – 31 результат перевода
The Pitts, Firefly, Get Real...
FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen...
A Minute with Stan Hooper, Normal, Ohio, Pasadena...
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена...
Скопировать
The Pitts, Firefly, Get Real...
FreakyLinks, Wanda at Large, Costello, The Lone Gunmen...
A Minute with Stan Hooper, Normal, Ohio, Pasadena...
Питтс, Огнелет, Стань настоящим...
Слабое звено, Ванда на свободе, Костелло, Одинокий стрелок...
Минута со Стеном Хупером, Норма, Охио, Пасадена...
Скопировать
David, later this afternoon, I want you to lift NikoIai into his wheelchair.
There was that time we was coming down the big hill at Lone Pine.
I hit a patch of ice and went down.
Дэвид, я хочу, чтобы ты попозже пересадил Николая в кресло.
Однажды мы съезжали с крутого холма на Лонг-Пае.
Я поскользнулся на куске льда и слетел со своего байка.
Скопировать
Didn't you hear him? What have you got so far?
"While hundreds of Sheriff Hartwell's paid gunmen stalked through the city, shooting innocent bystanders
-Earl Williams was lurking less than 20 yards ̶ "
Так, что ты написала?
Прочитай. Пока шериф Хартвелл с головорезами обыскивали город, нагнетая панику,..
- ... Уильямс сидел...
Скопировать
I want to show you somethin'.
Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby with their heaters bulging in their clothes?
What do you want here?
Я хочу тебе показать что-то.
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду?
Что вы здесь делаете?
Скопировать
Diana, come here!
What does the Lone Ranger want?
Turn off the sun, darling.
Диана, иди сюда!
Чего хочет наш герой-рейнджер?
Выключи солнце, дорогая.
Скопировать
- No, sorry.
You ever hear of The Lone Rider of Santa Fe?
Can't say that I have.
- Холли Мартинс.
- Нет, извините. Слышали когда-нибудь об "Одиноком всаднике из Санта-Фэ" ?
Пожалуй, нет...
Скопировать
You needed the help of a good woman.
You aren't the lone wolf you think you are.
Without you I couldn't have done it.
Что тебе нужна помощь хорошей женщины.
Что ты не такой одинокий волк, как думал.
Ладно, без тебя я бы не справился.
Скопировать
- Thank you.
I propose a toast to a daughter of old Maryland... now blooming into a citizen of the Lone Star State
Are you all right?
- Спасибо.
Друзья, выпьем за дочь штата Мерилэнд, которая сейчас становится гражданкой штата одинокой звезды.
Ты в порядке?
Скопировать
Who is it?
The Lone Ranger.
What do you want?
Кто там?
Одинокий Рейнджер.
Что вам надо?
Скопировать
not a small craftsman.
The age of the "lone wolves" has ended.
They have to be sifted out!
а не маленьким подмастерье.
Времена "одиноких волков" ушли.
Они вынуждены уйти со сцены!
Скопировать
The system is set up to handle generalized problems like burglary and robbery.
But if some lone creep targets you for some obscure reason the system is slow and skeptical.
Pathetic even.
Система настроена для обработки обобщенной задачи Как кражи со взломом и грабежа.
Но если какая-то одинокая ползучести задач вы по какой-то непонятной причине Система медленно и скептически.
Жалкие даже.
Скопировать
Mr. Garrison has presented absolutely nothing publicly which would contradict our findings.
I know of no fact which would refute the Commission's conclusion that Lee Oswald was the lone killer.
I congratulate Mr. Shaw.
В своих публичных заявлениях господин Гаррисон не представил ничего, что бы противоречило нашим данным.
Мне не известны факты, опровергающие выводы нашей комиссии касательно того, что Ли Освальд был единственным убийцей.
Мои поздравления господину Шоу.
Скопировать
If it was a threat like Hosty said, they would have kept it.
It makes their case against the angry, lone nut that much stronger.
Remember the meeting with Agent Quigley the day he was arrested?
Если бы там было то, о чем говорит Хости, ее бы сохранили.
Она бы сильно укрепила их позиции против нас.
Помните встречу в Новом Орлеане с агентом Куигли в день его ареста?
Скопировать
I'm Frank Castle for KGAB talk radio news.
From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas' most popular talk show,
Night Talk with Barry Champlain. # Bad to the bone #
Фрэнк Касл для новостного радио KGAB.
Из сердца Штата Одинокой Звезды, это время самого популярного в Далласе ток-шоу,
"Ночная Беседа" с Барри Чамплейном.
Скопировать
- Let's go.
- From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas' most popular talk show, Night Talk...
- with Barry Champlain. - # Bad to bone #
- Начинаем!
- Из сердца штата Одинокой Звезды, ...время самого популярного в Далласе радиошоу "Ночная Беседа"...
- с Барри Чамплейном.
Скопировать
Hello.
My nephew has just discovered the Lone Ranger.
And I wondered if you could help me here.
Здравствуйте.
Мой племянник недавно прочитал книгу про Одинокого Рейнджера...
И теперь мне нужна ваша помощь.
Скопировать
The way you cook, who gives a shit?
The bell will ring any minute now... For this exhibition match between the lone strangler...
- What is that, mystery meat?
Если б ты ещё умела.
Скоро прозвенит гонг к началу любопытного поединка между Домашним Душителем и Аргентино Гаучо, Гиллермо Маркелли.
- Неопознанное мясо?
Скопировать
- Another report.
- The lone battlestar is destroyed and our forces are on their way to Gamoray.
- Not exactly.
- йаимоуяциа амажояа.
то астяопкоио йатастяажгйе йаи ои думалеис лас йатеухумомтаи стом цйалояез.
- ╪ви айяибыс.
Скопировать
"Dear Selma... "your latest letter set off a riot... in the maximum-security wing of my heart. "
- [ Pffft ] Like the lone crocus that pokes through the prison yard... our love bloomed despite all obstacles
Selma, may I?
Дорогая Сельма, твое письмо вызвало восстание в самом безопасном отсеке моего сердца.
Как одинокий крокус, расцветший в тюремном дворе наша любовь цвела, вопреки всем преградам.
- Сельма, можно мне?
Скопировать
A report from our Belfast newsroom.
Two gunmen fired seven shots, aimed it seems at the sentries on duty in the grounds of the general's
Soldiers fired back and later found traces of blood which lead them to believe they hit one of the gunmen.
Сообщение от нашего отдела новостей в Белфасте.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося ...под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Скопировать
Two gunmen fired seven shots, aimed it seems at the sentries on duty in the grounds of the general's house which is heavily guarded by soldiers and security staff with dogs.
Soldiers fired back and later found traces of blood which lead them to believe they hit one of the gunmen
The Egyptian War Minister, General Sadek, has resigned.
Двое неизвестных произвели семь выстрелов, целью которых, по всей видимости, были часовые при исполнении обязанностей на территории дома генерала, находящегося ...под бдительной охраной солдат и службы безопасности с собаками.
Солдаты открыли ответный огонь, и по найденным позже следам крови предположили, что ранили одного из нападавших.
Военный министр Египта, генерал Садек, подал в отставку.
Скопировать
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer
They're gonna get him, smash him, rape the last beautiful, free soul on this planet.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
Скопировать
He's a mean bastard.
I'm the Lone Ranger.
He's a striped beast.
Он конченый подонок.
Я одинокий рейнджер.
Он исполосованный зверь.
Скопировать
Yeah, I'll die soon and it'll all be over, John.
Wow, you're just like The Lone Ranger!
Yeah, yeah.
Да, Джон, я скоро умру, и все будет кончено.
Ты прямо как одинокий рейнджер!
Да, конечно.
Скопировать
My cat's name is Tonto...
after Tonto and the Lone Ranger.
Who's this Lone Ranger?
- Гарри Комбес. Моего кота зовут
- Тонто... после "Tonto и Одинокий Рейнджер".
Кто этот "Одинокий Рейнджер" ?
Скопировать
He would not let the Great Bear... vanish from the earth.
With a sweep of his hand... he piled up the high lone mountains... and gave them to the grizzly to be
He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan.
Он не мог позволить Большим Медведям исчезнуть с лица земли.
Взмахом своей руки он воздвиг высокие горы чтобы это была их охотничья земля.
Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род.
Скопировать
- Who do you think you are?
The Lone Ranger?
- I know who I am, Harry.
- Кем ты себя возомнил?
Одиноким рейнджером?
- Я знаю, кто я, Гарри.
Скопировать
And there goes the Challenger, being chased by the blue, blue meanies on wheels.
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
И вот выходит Челленджер, которого преследовали синие неудачники на колёсах.
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Скопировать
You are a very, very rich woman now I came to get you home
Laila found the lone Jy grave of Aslak by the fjeld
Father, forgive me
Теперь ты очень, очень богатая женщина. Я пришёл забрать тебя домой.
Лайла нашла одинокую могилу Аслака в поле.
Отец, прости меня.
Скопировать
Be careful.
Remember Lone said he'd let the world watch HK destruction.
He must have gone to somewhere crowded.
Осторожнее.
Помнишь, Одиночка тогда сказал, пусть весь мир смотрит, как Гонконг будет уничтожен.
Должно быть ему нужно место, где много людей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Lone Gunmen (зе лоун ганмэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Lone Gunmen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лоун ганмэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение