Перевод "The suns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The suns (зе санз) :
ðə sˈʌnz

зе санз транскрипция – 27 результатов перевода

That ain't much, man.
The Suns never get out of the first round.
I don't know, man, Marbury's hitting his shots, we play up tempo?
Это не так уж и много, мужик.
The Suns никогда не выходят в первом раунде.
Не знаю, мужик, Marbury знает своё дело.
Скопировать
So dark up above
The sun 's in my heart
And I'm ready for love
Чернеющими вдали.
В моем сердце солнце,
Я готов к любви.
Скопировать
I'm laughin ' at clouds So dark up above
The sun 's in my heart And I'm ready for love
Let the stormy clouds chase
Я смеюсь над тучами Чернеющими вдали
В моем сердце солнце Я готова к любви
Темные тучи гремят в вышине
Скопировать
We must have power for launching our spaceship.
The suns are too weak to supply this power, therefore by drilling we may find some in the ground.
Very well, if you take my advice, you'll get a move on.
Нам нужна энергия, чтобы запустить корабль.
Солнца дают слишком мало необходимой энергии, а пробурив скважину, мы, возможно, найдем что-то под землей.
Замечательно, если вы последуете моему совету, то улетите.
Скопировать
Imagine! They're in the human mind!
"Yet all the suns that light the corridors of the universe "shine dim before the blazing of a single
The myriad mind of Man." Quite poetic, gentlemen.
Представьте, они в человеческом мозге.
Все солнца, что сияют во вселенной, лишь свечи по сравнению со вспышкой... единой мысли...
Что слепящей славой прославляет неизмеримый разум человека.
Скопировать
Well, it's just the Company.
-It gave us the suns.
-Of course.
- Ну... Компания - это...
- Они дали нам солнца.
- Да...
Скопировать
Leaving the humans to die.
When the suns run down, yes.
A matter of a few years without fuel.
Люди будут обречены на смерть.
Да, когда погаснут солнца.
Топливные ресурсы будут полностью исчерпаны через несколько лет.
Скопировать
You are not dead and you are no wiser.
You have not exposed your eyes to the suns burning rays.
The two tenth-rate old actors have not come to fetch you, hugging you so tightly that you formed a unity which would have brought all three of you down together had one of you knocked out.
Ты жив, но ты так и не почерпнул мудрости.
Не подставляешь глаза палящему солнцу.
Двое старых третьесортных актёров не пришли за тобой и не заключили тебя в объятия с такой силой, что вы стали бы одним целым, и завалились бы все трое, если бы одного из вас сбили с ног.
Скопировать
-or a week in the Correction Centre.
Only the Executive Grade is allowed in the light of the suns.
-Suns?
- Или неделю в Исправительном Центре. - Что?
Это нарушение, только высшему руководству позволено видеть солнца.
- Солнца? - Тсс!
Скопировать
- I don't know.
And what in the name of the suns, is it doing on board the ship?
First a collision, then a dead navigator and now a monster roaming about my ship.
- Я не знаю.
И как, во имя всех солнц, это проникло на мой корабль?
Сначала столкновение, потом мертвый навигатор, а теперь по моему кораблю бродит это чудовище.
Скопировать
Long live Fry the Solid.
The suns are setting.
I can finally switch to hard liquor.
Да здравствует Фрай Твердый!
Эй, смотрите, солнца садятся.
Наконец-то можно перейти к крепким напиткам!
Скопировать
Patience, my blue friend.
You'll have your winnings before the suns set.
And we'll be far away from here.
Терпение, мой синий друг.
Ты получишь свой выигрыш еще до заката солнц.
А мы будем уже далеко отсюда.
Скопировать
I don't want things to change.
But you can't stop the change... any more than you can stop the suns from setting.
I love you.
Я не хочу, чтобы все изменилось.
Но невозможно остановить перемены... как невозможно остановить заходы солнц.
Я люблю тебя.
Скопировать
So, what do we do now?
Now we watch the suns set.
I have a better idea.
И чем мы сейчас займемся?
Будем смотреть на закат.
У меня есть идея получше.
Скопировать
The sun is...
The suns are coming up.
We're gonna be all right.
Солнце...
Вернее солнца встают.
Все будет в порядке.
Скопировать
Should we be worried? Mike?
It's the Suns.
If it were the Mavericks, I'd be worried.
Tебя это не тревожит?
Она болеет за "Санс".
Если бы болела за "Маверикс", я бы волновался.
Скопировать
It's a surprise for our wedding anniversary.
Our happiness has lasted a year already, "and the suns of yesteryear..."
What about the hospital?
Это сюрприз к годовщине свадьбь*.
А то наше счастье потускнело. Хочется немного солнь*шка.
А твоя больница?
Скопировать
You look tired.
The suns are coming back.
Listen to the rainbow!
А то выглядишь ты неважнецки.
Солнце вернулось!
Я выключу радугу.
Скопировать
Gravity -- the attraction of a body to another body.
It's what makes the planets go around the suns.
It's what makes the stars.
Гравитация - это притяжение одного тела к другому.
Это то, что заставляет планеты кружиться вокруг солнца.
Это то, что создает звезды.
Скопировать
Pretty sure the two of you have given a lot more than you've gotten.
These days with the suns...
Those are the days you've come visit.
Уверена, вы отдали намного больше чем получили в итоге.
В эти дни с солнцем...
В эти дни ты меня навещаешь.
Скопировать
I saw her heal a man who should've died.
The Speaker of the Suns may wish to see this for himself.
I saw her come back from the dead by the power of the Gods of Light.
Я видел, как она исцелила мужчину, который должен был умереть.
Беседующий-с-Солнцами, вероятно, захочет увидеть это своими глазами.
Я видел, как она воскресла, благодаря силе Богов Света.
Скопировать
Remember...the nature of the Force.
It permeates everything from the tiniest particle to the largest of the Suns
Its essence is divided into equal parts:
Помнишь... природа Силы.
Она пронизывает все от самой маленькой песчинки до самой гигантской звезды
Ее сущность поделена на равные части
Скопировать
Hydrogen - produced just after the Big Bang alongside helium and lithium, it's the most abundant and lightest element in the universe.
The suns energy comes from the nuclear fusion of hydrogen.
The same principle harnessed in the hydrogen bomb.
¬одород, образовавшийс€ сразу после Ѕольшого взрыва, вместе с гелием и литием, - это самый распространенный и самый легкий элемент во ¬селенной.
—олнечна€ энерги€ образуетс€ за счет €дерного синтеза водорода.
"от же принцип использован в водородной бомбе.
Скопировать
The sun is...
The suns are coming up.
We're gonna be all right.
Солнце...
Вернее, солнца встают.
Все будет в порядке.
Скопировать
They branded me a criminal.
They imprisoned me in a desolate wasteland where the suns never set and nothing ever grows.
The phantom zone.
Они меня назвали преступницей.
Они заключили в тюрьму, в пыльной пустоши. Где одно солнце, которое никогда не дает расти.
Фантомная зона.
Скопировать
Ahhh, I told you she'd be important.
You see instead of sharing the suns gift, this woman, Mother Gothel, hoarded its healing power and used
And all she had to do, was sing a special song.
Вот! Я же говорил, что она важна.
Вместо того, чтобы поделиться даром солнца, эта женщина, матушка Готель, присвоила его силу, чтобы продлить молодость на сотни лет.
И для этого ей просто нужно было спеть.
Скопировать
As soon as possible.
The suns are just about in position.
It has begun!
Как можно скорее.
Солнца как раз в нужном положении.
Началось!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The suns (зе санз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The suns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе санз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение