Перевод "The wheel the wheel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The wheel the wheel (зе yил зе yил) :
ðə wˈiːl ðə wˈiːl

зе yил зе yил транскрипция – 31 результат перевода

So as soon as the elevator would move, we would see the wheel starting to... to turn.
"The wheel, the wheel!"
Because I see the giant wheel starting in motion, and I know my fate has been written now, time is no longer smiling at me.
Поэтому как только лифт поедет, мы увидим как колесо начинает...поворачиваться.
Я кричу:"La roue, la roue!" Жан-Франсуа. "Колесо, колесо!"
Потому что я вижу, что большое колесо начинает двигаться... и я знаю, что грядет моя погибель, время больше не работает на меня.
Скопировать
We must wait and see.
When the wheel of fortune has reached its zenith, there is only one way for it to go.
Move aside!
Подождем и посмотрим.
Когда колесо его фортуны достигнет зенита, далее у него будет только один путь.
Отойдите!
Скопировать
There's nothing I can do about it. They only take orders from His Holiness.
The wheel turns, my friend.
Out. Out.
Я не смогу вам ничем помочь, они подчиняются только его святейшеству.
Фортуна отвернулась от нас, мой друг.
Ваше преосвященство, благословите мою дочь.
Скопировать
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
It's the amazing "Jiggle Wheel"!
Straight from Korea to your midsection!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Удивительный "Huli Hulan"!
Эксклюзивно из Кореи для вашей талии!
Скопировать
I'm gonna go like this.
Yeah, we need to fix the wheel, too.
Move over to the side a little bit. Watch. And it's not going no blue.
Это будет так.
Колесо надо поменять.
Немного подвинь.
Скопировать
I have to be honest, Bob.
The big wheel is the only weak part of my game.
I'm sure you'll do just fine, son.
Я вынужден признаться, Боб.
Большое колесо - единственная слабая часть моей игры.
Я уверен, что ты справишься, сынок.
Скопировать
Ok, i'm angry now, voice, one second...
let me hear dialogues, natasha, i want to say, that i want to take you away from the spot, but i'm cursed
Wow, my both hands are cut off.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны.
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Скопировать
- Uh-huh.
Well then you should get behind the wheel 'cause you gonna drive.
Motherfuckers!
-Да.
Тогда садись за руль, поведёшь.
Вашу мать!
Скопировать
I have talked to Dichmann.
Julia might end the rest of her life in a wheel chair
Try listening.
Я говорил с Дихманном.
Возможно, всю оставшуюся жизнь Юлия проведёт в инвалидном кресле.
Послушайте меня.
Скопировать
'FBI agent looks on as the woman in red stares - in terror.
'The prisoners are led off, off to Alcatraz 'as special FBI agents check the prison transportation vehicle
'Freddie and Jeff Stinger here, famous bank robbers, 'being taken to Alcatraz at the end of their life.
Агент ФБР взирает на женщину в красном, застывшую в ужасе.
Заключенных ведут дальше, дальше, в Алькатрас. Спецагенты ФБР проверяют тюремный вагон. Чтобы никто не прилепил себя скотчем к потолку, и не затаился внутри, притворившись колесом.
Это Фредди и Джефф Стингеры, знаменитые грабители банков. Свою жизнь они окончат в застенках Алькатраса.
Скопировать
Check it out.
Okay, imagine... imagine, if you will, that this is the $1 space on The Price Is Right wheel.
Ready?
Зацените.
Итак, представьте... представьте, если вы можете, что вот это - сектор с одним долларом в колесе "Правильной Цены".
Готовы?
Скопировать
We take it to the streets while keeping an eye on the stree, Wall Street.
I don't want to reinvent the wheel here.
In other words, it is what it is.
Мы выпустим вирус на улицы, не теряя из виду главную улицу, Уолл-стрит.
Не буду изобретать велосипед.
Другими словами, свершилось то, что свершилось.
Скопировать
I worked until about 2:45 AM.
And then I had to decide if I wanted to spend the night with Michael editing in his office, and Dwight
I passed out on my keyboard trying to decide.
Я работала до 2:45 ночи.
Потом надо было решить. Или провести ночь на работе, где Майкл монтирует у себя в кабинете, а Дуайт смотрит, как Майкл монтирует у себя в кабинете. Или ехать домой с риском уснуть за рулем и погибнуть в автокатастрофе.
Я вырубилась лицом в клавиатуру, пока решала.
Скопировать
You have the money ready?
Good, wait for me at the Ferris wheel.
Remember, if it's even one penny short we'll come find you at the station.
Деньги готовы?
Хорошо, жди около колеса обозрения.
К тебе подойдут. И если хоть пенни пропал...
Скопировать
Remember, if it's even one penny short we'll come find you at the station.
Someone will bring a briefcase of cash to you at the Ferris wheel.
Go get it for me and wait at the east entrance.
К тебе подойдут. И если хоть пенни пропал...
Один человек принесет деньги к колесу.
Возьмите сумку и ждите около северного входа.
Скопировать
I got robbed. The rest of high school just sucked.
So this blackout that you had behind the wheel, that was some sort of after-effect of the coma?
Yeah.
Меня ограбили, Остальные классы - просто ерунда.
Значит, когда ты отключился за рулем, было каким-то остаточным эффектом после комы?
Да.
Скопировать
I would like to hang on to my Angel Pass please.
You can either spin the Wheel or pick a Google Card.
Let me think, let me think.
Я бы хотел получить Ангельский Пропус, пожалуйста.
Вы можете крутнуть Колесо или взять Гугл Карту.
Дай мне подумать, дай мне подумать.
Скопировать
Let me sleep late.
It's the last enjoyment I'll know before I become a cog in the wheel... making mocha lattes for the people
- Don't you think that's a little dramatic? - Not really.
Дай поспать.
Это последнее удовольствие, которое мне осталось до того как я стану винтиком машины... готовящим кофе людям, у которых есть жизнь.
- Тебе не кажется, что ты слегка драматизируешь?
Скопировать
- (Crowd Cheering) - (Game Show Theme) Another old lady.
She can't even reach the wheel!
I can't watch The Price is Right again.
Еще одна старуха.
Она и до колеса не дотянется.
Я больше не могу смотреть эту "Цену удачи".
Скопировать
He's scaring me!
The steering wheel is strange.
I'm going in.
Я так волнуюсь за него!
С рулевым колесом что-то не так.
Я подъезжаю.
Скопировать
What happened?
The steering wheel shakes too much.
Check the tires fast.
Что случилось?
Рулевое колесо сильно трясется.
Проверь передние колеса.
Скопировать
Keep it coming.
Now, in just a few moments, we'll be ready to wheel you down to the O.R.
He'll receive general anesthesia once he's on the operating table.
Ещё.
Уже через пару минут вас повезут в операционную.
Во время операции он будет под общим наркозом.
Скопировать
- Stop it.
Well... look who's back behind the wheel. Lovely.
Mom, I'm gonna get going.
- Перестань.
Так...
Мам, я пойду.
Скопировать
Would you like to take another question or spin the Wheel of Mayhem?
The Wheel has not been my friend tonight, Joey.
I'll take another question.
Хочешь услышать следующий вопрос или мы раскрутим Кольцо Хаоса?
Кольцо сегодня не благосклонно ко мне, Джоуи.
Я выбираю следующий вопрос.
Скопировать
Complicated? !
Spin the Wheel to go up the Ladder of Chance.. through the Rainbow Ring to the Golden Monkey.
You yank his tail, and you're in Paradise Pond!
Что в ней сложного?
Вращаешь Колесо Увечий, чтобы подняться по Лестнице Удачи проходишь мимо Глиняной Хижины через Радужное Кольцо, чтобы поймать Золотую Обезьяну.
Дёргаешь её за хвост, и ты в Райском Озере.
Скопировать
- No, I'm fine, and I'm fine to drive.
Although sometimes, when I'm driving and it's dark like this, I get the sudden urge to turn the wheel
No, do not do Duane from "Annie Hall!"
- Нет, я в порядке и могу вести машину.
Хотя порой, когда я веду машину в темноте, как сейчас, меня тянет выехать на встречную полосу...
Нет, не изображай Дуэйна из "Энни Холл"!
Скопировать
Nobody is jumping to any conclusions until we investigate this case, okay?
Two DWIs and she's still behind the wheel?
Her license was revoked once before. She just got it back.
- Никто не будет делать никаких выводов, ... пока мы не проведем расследование, ясно?
- Два ареста за вождение в нетрезвом виде и она все еще на колесах?
- Однажды её права аннулировали.
Скопировать
Can the Feds force Jersey to cooperate?
No, but a request from the brass might grease the wheel.
I'II let you know.
- Федералы смогут склонить Джерси к сотрудничеству?
- Нет, но после запроса от начальства колесики закрутятся.
Я дам вам знать.
Скопировать
-Where was it?
-The wheel well.
You remember when the bag broke?
-Где они были?
-В нише для колеса.
Помнишь, пакет порвался?
Скопировать
!
-Let go of the wheel!
-Freeway!
!
-Убери руки от баранки!
-Автострада!
Скопировать
Hang on tight, Bough.
Take the wheel, Bough. I'm getting in the Aston.
Sir?
Держитесь.
Здесь мы их никогда не поймаем.
Ведите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The wheel the wheel (зе yил зе yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The wheel the wheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yил зе yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение