Перевод "hoist" на русский
Произношение hoist (хойст) :
hˈɔɪst
хойст транскрипция – 30 результатов перевода
Full speed ahead.
Hoist my flag!
Pirates!
Полный вперед.
Поднять мой флаг.
Пираты!
Скопировать
Do I look good?
Take down the sails, hoist a white piece of cloth.
They are surrendering! Board gently.
Я хорошо выгляжу?
Спустить паруса, поднять кусок белой ткани!
Они сдаются!
Скопировать
Tiller to port!
Hoist the Portuguese flag.
- Are we running away?
Рулевой ко мне!
Поднимите потругальский флаг.
- Неужели мы убегаем?
Скопировать
We go back to San Salvador.
Hoist!
Welcome, captain.
Возвращаемся в Сан-Сальвадор.
Поднять португальский флаг!
Добро пожаловать, капитан.
Скопировать
See this bottom runner?
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here.
They won't see these wires under the grease.
Видите это нижнее колесо?
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
Они не увидят провода, я их обмажу смазкой.
Скопировать
And we're off!
Hoist the foresail!
That one!
Отплываем!
Поднять малый фок!
Есть!
Скопировать
Why does it take you so long!
Hoist the banner, you got me?
Get me the Marshal!
Долго возитесь!
Быстрее знамя, знамя давай!
Маршала!
Скопировать
I'm handing this banner to you.
Your regiment is to hoist it on the Reichstag.
Thank you, Comrade General.
Вручаю тебе это знамя.
Твой полк должен водрузить его над рейхстагом.
Спасибо, товарищ генерал.
Скопировать
Here!
Hoist this banner on the Reichstag dome.
Battery commander!
Я!
Водрузите это знамя на куполе рейхстага!
Комбат! Комбат!
Скопировать
Why is my lord enraged against his love?
Vanish, or I shall give thee thy deserving, Follow Cezar' chariot and hoist thee up
Help me, my women!
Пусть все уйдут! За что сердит мой властелин?
Воздам тебе я по заслугам и Цезаря триумф испорчу!
Помогите мне, помогите!
Скопировать
If it rains, the screen will be ruined.
Will you help me hoist it?
Come.
Если пойдет дождь, экран испортится.
Помоги поднять?
Идем.
Скопировать
Too short.
Hoist all sails and let's get away.
All hands to quarters!
Недолёт.
Поднять все паруса и уходим.
Все по местам!
Скопировать
- Mr Bolt. - Yes? Let's block him.
Hoist the sails!
Hurry up, or the launch is gonna intercept him.
Мистер Болт, блокируйте его.
Поднять паруса!
Мистер Болт, нужно успеть раньше сторожевого корабля! Слушаюсь, сэр
Скопировать
They're gonna send him to the bottom.
Hoist the cease-fire signal.
Fire!
Они потопят его!
Прикажите прекратить огонь!
Огонь!
Скопировать
Ooh-ooh!
- You hoist him!
- Yaah!
[Хнычет] Оох!
- Поднимай его! - Да!
Ох! Помогите!
Скопировать
Jump into the water, swim ashore and hide at home.
Hoist it up.
Good, Bjarke.
Прыгай в воду и плыви к берегу. Потом спрячься дома.
Поднимай.
Молодец, Бьярке.
Скопировать
- No.
- You got to hoist them off.
- Bugger away, lady. Bugger away.
- Нет.
- Тебе нужно их приподнимать.
- Черт побери проваливай, дамочка.
Скопировать
On July 22, the Polish Copper Basin will start production.
The hoist towers of two mines are working already.
Ever been to the beach?
"22 июля должен быть официально запущен Польский медный бассейн."
"Но уже работают копры шахт в Любине и Польковице."
"А ты была когда-нибудь на море?
Скопировать
Damn!
Hoist by my own pet toads!
Why are you doing this?
Блин!
Меня подставили собственные жабы!
Зачем ты так, Бенжамин?
Скопировать
Now, what am I doing down here?
That machine that he uses-- there's a hoist.
I want you to look for a plaque... or a metal plate with some sort of logo on it.
Ну и что мне здесь надо внизу?
Машину, которую он использывал-- тот кран.
Найди там бляшку... или металическую плату с фирменным знаком.
Скопировать
- Novak, listen to this.
The hoist was sold to a guy named Bainbridge... who tried to build a machine works out near Delano.
Bainbridge ends up in bankruptcy court... and the state winds up with the land.
-Новак, послушай.
Оборудование было продано одному типу по-имени Bainbridge... который пытался построить такую же машину как Делано.
Bainbridge обанкротился... и государство получило землю.
Скопировать
Oh, Stilts, you and I are of one mind.
I'll hoist a beer while you get dinner started and then when our bellies are full and you've done the
- Ready at 8?
Ходули, мы с тобой думаем об одном и том же
Я выпью пива, пока ты готовишь ужин а когда мы заполним наши желудки и ты вымоешь посуду то переместимся в Виннебаго, где мистер Жан-Клод Ван Дамм "Мускулы из Брюсселя" будет показывать своё искусство в противостоянии силам зла.
- Выходим в восемь?
Скопировать
... thenwe'llridethe bumpercars .
Amy, help Fry hoist the crate, then lock up when you're done.
Be careful.
... азатемпокатаемсянамашинках.
Эми, помоги Фраю спустить ящик краном. Замкни корабль, когда закончите.
Только поосторожнее.
Скопировать
-Clear.
-Ready to hoist?
-Ready.
-Чисто.
-К спуску готов?
-Готов.
Скопировать
Hoist the flags!
Hoist the flags!
Hoist the flags!
Поднять флаги!
Поднять флаги!
Поднять флаги!
Скопировать
Hoist the flags!
Hoist the flags!
- Where have you been?
Поднять флаги!
Поднять флаги!
- Где ты был?
Скопировать
Sound the regiment's recognition signal.
Hoist the flags!
Hoist the flags!
Сыграйте опозновательный сигнал полка.
Поднять флаги!
Поднять флаги!
Скопировать
- To our navy's next sub skipper. - Thank you.
You're gonna hoist up a few beers with the enlisted boys later? - You got it, Griggs.
- All right.
- Для будущего капитана подводного флота.
Лейтенант, с простыми матросами не выпьете?
- Конечно, Криггс.
Скопировать
"Fight on, dear old Muncie
"Fight on Hoist the gold and blue
"You'll be tattered, torn and hurting
Сражайся, не щадя себя За Манси бейся до конца.
Под флагом сине-золотым Противник будет сокрушен.
Раздавлен. Уничтожен.
Скопировать
"Fight on Fight on, dear old Muncie
"Fight on Hoist the gold and blue
"You'll be tattered, torn and hurting
Сражайся не щадя себя
За Манси бейся до конца. Под флагом сине-золотым
Противник будет сокрушен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hoist (хойст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hoist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хойст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
