Перевод "лебёдка" на английский

Русский
English
0 / 30
лебёдкаhoist winch pen female swan
Произношение лебёдка

лебёдка – 30 результатов перевода

Нет, всё в порядке.
Лебёдка крепкая и кузнецы нас обучили.
Сон Гриффина! В нем Коннор падает!
Not, it's alright.
The blacksmiths give good instructions.
In Griffin's dream, it's Connor who fell.
Скопировать
Ладно.
Канаты, блоки, лебёдка, запасные крюки.
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
You got him.
"Straight-jet, killing lance. "Tail rope, eye splice, M-1, handy billy, pliers, irons..."
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Скопировать
В другое время я пожалуй отказался бы...
Потом установим лебёдку в грузовике.
Мартин. Останься с кузнецами.
Anyone else comin', I wouldn't do it.
Come on, let's put water about it... and we'll put some scaffolding in the back of the wagon.
Now Martin... ..You stay with the blacksmiths.
Скопировать
Да, я пытался его вытащить, но ничего не выходит.
Лебёдка нужна.
Звёзды.
Yeah, I couldn't pry him out of there hard as I tried.
I'd need a winch. Yeah.
Stars.
Скопировать
Ну, Эйс, думал, ты припас для меня что-нибудь трудное.
Так, у нас тут морская лебёдка, канат, рыба для кормёжки, бассейн на 75 тыщ литров...
Стой-ка, стой-ка, смотри.
Come on, I thought you had a challenge for me.
All right, we got marine winch, sling, feeder fish, 20,000-gallon tank--
Wait a minute. Look here.
Скопировать
27-ой, говорит Вышка.
Я хочу, чтобы кое-что попробовали, когда приготовите лебёдку.
Куда они полетели?
2-7, this is tower.
When your cabling is in place, there's something I'd like you to try.
Hey, now where are they going?
Скопировать
Куда они полетели?
Вышка, лебёдка установлена.
Мы готовы отправить на борт человека.
Hey, now where are they going?
Tower, we have cabling in place.
We're rigging our man to go over.
Скопировать
Есть следы инструмента на одном из шкивов.
Похоже кто-то преднамеренно заклинил кабель лебёдки.
Да, возможно знали, что жертва полезет, чтобы всё починить.
There are tool marks on one of these pulleys.
Looks like somebody intentionally jammed the winch cable.
Yeah, they probably knew the victim would crawl into the gap to fix it.
Скопировать
Парни, растащите машины, мы будем доставать их одновременно.
Тони, готовь лебёдку.
Боже, прошу, помогите!
You guys, separate the two vehicles and we'll pull them both out at the same time, all right?
Tony, stay ready on that winch.
God, help me, please!
Скопировать
Видите ли, когда машина будет взбираться на отвесную дамбу то двигатель заглохнет.
Это проблема, потому что двигатель то нам нужен, для лебёдки.
Что мы придумали: второй двигатель, только лебёдочный.
You see, when this thing starts to go up the dam it will go vertical, and at that point the engine at the front will cut out.
Problem, because we need the engine to power the winch.
Solution... a second engine just for the winch.
Скопировать
Пришло время начать.
Это запустился двигатель сзади, для лебёдки, помните? держит угол.
Гм...
And it was time to begin.
That's the engine in the back that powers the winch, remember, cos of the angle.
Um...
Скопировать
Теперь, дело в том... , что эта реклама, боюсь, была сделана с помощью.. скажем так.. магии телевидения.
переднем бампере затащила его на первые метры дамбы из воды но потом его поднимали гораздо большей лебёдкой
Несложно догадаться, что я собираюсь делать.
Now, the thing is... that advert, as exciting as it looked, was, I'm afraid, the result of... shall we say, the magic of television, because the Land Rover didn't winch itself up.
The winch on the front bumper pulled it the first few feet out of the water, but then it was actually hauled the rest of the way up by a much bigger winch hidden at the top of the dam.
So I think you can probably see what's coming next.
Скопировать
Итак, для того, чтобы делать то, что им не удалось в рекламе, мы добавили некоторые усовершенствования.
В то время просто не существовало лебёдки, которая смогла бы намотать весь трос, который нужен для подъёма
Так мы - ну, не Джереми и я, кто-то - соорудил это устройство.
So, in order to do what they never managed in the TV advert, we've added some bits.
When they made that advert there wasn't a winch around big enough to take on board all the cable you need to go up a big dam.
So we - well, not Jeremy and me, somebody else - has built this ginormous one.
Скопировать
При приближении к вершине кабель слабеет.
Отчасти потому что поднимает меня с машиной, но к этому добавляется его собственный вес, вместе с лебёдкой
Боже, от многих людей сейчас зависит моя жизнь.
As I get to the top, the cable becomes less strong.
Partly because, as well as the weight of the Land Rover and me, it has to be carrying the weight of itself and the winch.
Oh, God, I'm depending so much on things made by other people.
Скопировать
Ну... нет, нет...
Нам нужны лебёдка и подъёмник.
"Чай в Непале очень горячий".
Well--no, no--n--
We need a winch and a hoist.
"The tea in Nepal is very hot."
Скопировать
Ладно.
Лебёдка зацепилась.
Винт...
Right.
The hoist, it's caught.
Blade...
Скопировать
Но как они доставят нас на борт?
Наверное, поднимут лодку лебёдкой.
Всего делов.
But how do they get us on board?
Probably just winch this boat up.
Be a piece of cake.
Скопировать
Нашёл!
У лебёдки выключатель барахлил.
- Сейчас заработает. - Нет!
Found it!
It's a bad breaker on the genny.
Bringing it back online now.
Скопировать
Уберём её к чертям.
Майки, тащи лебёдку.
- Хорошо.
Get the hell out of here.
Mikey, get the winch.
- Yeah.
Скопировать
Ты должен передать ключ через последний пролет между вами.
Если петля с его шеи не булет снята в течении 60 секунд, лебёдка заработает и твои друг окажется повешенным
Жить Кайлу или умереть, Бобби?
You must get it to him over the last span between you.
If the noose around Cale's neck is not removed within 60 seconds, a winch will be engaged, and your secret will be left hanging.
Does Cale live or die, Bobby?
Скопировать
Капитан Майк подписался на три года к братьям Морэн в "Таг-энд-Сэлвидж".
На судно поставили дизельный двигатель и новую морскую лебёдку.
Мы обошли Флориду и пошли вверх по атлантическому побережью.
Captain Mike had contracted for three years with Moran Brothers Tug and Salvage.
The old ship had been refitted with a diesel engine and a new sea winch.
We went around Florida and up the Atlantic seaboard.
Скопировать
Да.
Не поможешь с лебёдкой?
Ты и понятия не имеешь, о чём я, да?
- Uh, yeah.
- Do you mind running that winch for me?
You have no idea what I'm talking about, do you?
Скопировать
Половину его гаража.
Лебёдку, паяльную лампу, ворот.
Он знал точное место.
Half his garage.
A winch, a blowtorch, the works.
He knew the exact position.
Скопировать
У меня есть лебёдка.
Без лебёдки никто вытащить сеть из воды не сможет.
А, знаю!
I have a winch.
No one can winch remove from the water network.
Yeah, I know, I know.
Скопировать
Ты можешь тележку подогнать?
Я его лебёдкой вытащу.
Тебе нужен этот хлам - ты его и вытаскивай, а с меня хватит.
Could you just bring the cart to the edge?
I'll use the winch to get him out.
You want that piece of junk? You get the cart yourself. I'm through here.
Скопировать
Спринтер, Король Дорог приблежается.
Мне возможно потребуется твоя лебёдка, чуть-чуть
О, Господи.
Sportster, this is Pro Rider Road King, come in.
I may need your winch a tiny bit.
Oh, God.
Скопировать
Ведь трудно вытаскивать тяжелые сети из воды?
У меня есть лебёдка.
Без лебёдки никто вытащить сеть из воды не сможет.
I guess it is difficult to draw heavy nets from the water?
I have a winch.
No one can winch remove from the water network.
Скопировать
Прямо наваждение!
Итак, тяжёлую сеть с рыбой вы вытаскиваете с помощю лебёдки.
Тогда это не труднее, чем на трехколёсном велике кататься.
As a mania.
So heavy nets filled with fish you pull with the help of a winch.
then is not difficult as a bicycle with three wheels.
Скопировать
Я в спасательной команде.
Принёс лебёдку.
– Браслет.
Oh, I'm part of the rescue.
I brought the winch in.
- Wristband.
Скопировать
- Кто-то должен был стоять за лебёдкой.
- Лебёдкой?
Прикреплённой к перилам балкона над комнатой шейха.
Someone had to work the winch.
What winch?
The one that was attached to the balcony railing above the sheik's room.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Лебёдка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Лебёдка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение