Перевод "The-The-The-The answer" на русский
Произношение The-The-The-The answer (зезезези ансо) :
ðəðəðəðɪ ˈansə
зезезези ансо транскрипция – 31 результат перевода
I was told there'd be no math on this exam. Can I change my answer?
(DIGITAL SKIPPING) The-The-The-The answer is...
Pizza! Pizza. Pizza.
Прямо в
Земной шар
США, Техас, Хьюстон
Скопировать
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
Good question.
The answer is, he cannot.
You see, it operates like the door to a vault and only two trusted guards and myself of course, know the combination.
Сможет ли отключить?
Я отвечаю - нет, нет и нет.
Не зная комбинации чисел, нечего и думать. Кроме двух сторожей и меня самого, она никому не известна.
Скопировать
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
I answer, it's not the first time that I have blood on my hands.
Agadir... the Charonne metro station... Mehdi Ben Barka.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Я отвечаю, что не в первый раз руки у меня в крови.
Агадир, станция метро Шаронн, Мэди Бен Барка...
Скопировать
And we shall always strive to overcome them.
But the answer is to be found from within.
Not from without.
И мы всегда будем стремиться к их преодолению.
Но ответ должен быть найден в нас самих.
Не извне.
Скопировать
- Of course.
But I don't know the answer.
I don't know you at all.
- Да.
Но я не знаю ответ.
Я тебя совсем не знаю.
Скопировать
Come on.
The boss ain't gonna like that answer. - L know it.
Why don't we do it?
Пошли.
- Боссу этот ответ не понравиться.
Может мы это сделаем?
Скопировать
Look, I knew your secret and I kept it.
I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
I'll call you like this.
Посмотрите, я узнал ваш секрет и сохранил его.
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
Я позову вас вот так.
Скопировать
You know.
Given the answer, what's the question?
Wipe it away.
Ну знаете.
Зная ответ, каков вопрос?
Сотрите это.
Скопировать
Is there anything I can talk about?
Is there no one to answer the door?
Where are the servants?
О чём-нибудь мне можно разговаривать?
Тут что, некому открыть дверь?
Где слуги?
Скопировать
What a sight in the desert of the airwaves.
And who devours those... who can't answer the question that it poses this way:
"What's the harm?"
Какой вид... В пустыне радиоволн.
И кто пожирает... Тех... Кто не может ответить на вопрос, который звучит так...
"Что же тут плохого?"
Скопировать
I wish I could help you, if only I remembered it.
I knew the answer when I was a child. Now I've forgotten it.
I won't bother you anymore. Concentrate.
Я бы тебе подсказал, но сам не знаю ответа.
Когда был маленьким, знал, а сейчас забыл.
Я не буду тебе мешать, но ты сосредоточься.
Скопировать
-I don't have to answer to you.
No, you have to answer to all of us in the group.
You make me die of laughter.
- А если Вам не нравится, уходите.
- Мы так не договаривались! - Мы должны были приехать сюда одни.
Нет, Вы в ответе перед всей нашей группой.
Скопировать
- Later.
I've never understood the female capacity to avoid a direct answer to any question.
And I never understood you. Until now.
Позже.
Я никогда не понимал, как женщинам удается избежать прямого ответа на любой вопрос.
Я никогда не понимала вас.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
I think I've discovered the answer.
But to carry out my plan entails considerable risk.
Бортовой журнал, дополнение.
Думаю, я нашел решение.
Но выполнение моего плана очень рискованно.
Скопировать
I had to make you angry enough to shake off their influence.
That's the answer, Mr. Spock.
That may be correct, captain.
Мне пришлось разозлить вас, чтобы избавить от их влияния.
Вот решение, мистер Спок.
Возможно, вы правы, капитан.
Скопировать
They have no guidance, possibly for the first time in their lives.
Landru, answer the question.
Peace, order and tranquillity are maintained. The Body lives.
Нет необходимости, капитан. У них нет руководителя. Возможно, впервые в жизни.
Лэндру, отвечай на вопрос.
Мир, порядок и спокойствие сохраняются.
Скопировать
Redjac!
Three murders, and Scotty the only possible answer each time.
I don't care what the circumstances indicate, Jim.
Реджак!
Три убийства... И Скотти - всегда единственно возможный ответ.
Плевать на обстоятельства, Джим.
Скопировать
We were forced to leave Capella to come to the aid of a Federation vessel under attack by a Klingon vessel.
We were unable to contact our landing party before we were forced to answer the distress signal.
Our inability to reach the landing party is strange, and I am concerned.
Нам пришлось оставить Капеллу, чтобы помочь кораблю федерации, на который напал клингонский корабль.
Мы не смогли установить контакт с десантной группой до того, как ответить на сигнал бедствия.
То, что мы не смогли связаться с десантной группой, странно, и я обеспокоен.
Скопировать
- What's going on down there?
- He's not able to answer you at the moment, captain.
Your ship is mine.
- Что там происходит?
- Он не может вам ответить в данный момент, капитан.
Ваш корабль теперь мой.
Скопировать
Captain's log, stardate 3088.7.
We are no closer to finding an answer to the strange phenomenon than we were at the beginning.
Not only have two of my crewmen been attacked, two of our dilithium crystals are missing, and without them, the Enterprise cannot operate at full power.
Дневник капитана, звездная дата 3088.7.
Мы далеки от объяснения странному феномену, который случился с нами.
Помимо того, что на двоих членов экипажа напали, два дилитиевых кристалла пропали, а без них, "Энтерпрайз" не сможет работать на полную мощь.
Скопировать
A transfusion from you to your father?
It would seem the only answer.
It could damage you internally. It could kill you.
Переливание от тебя отцу?
Это единственный выход.
Это может повредить ваши внутренние органы.
Скопировать
Spock.
The frequency is open, but he doesn't answer.
That didn't sound at all like Spock, Jim.
Спок.
Частота открыта, но он не отвечает.
Это совсем на него не похоже, Джим.
Скопировать
There was never any probe sent out for that.
The history computer can answer that question.
I'll have the readout in a moment.
Для такого никаких зондов не посылали.
На этот вопрос ответит наш архивный компьютер.
Выжимка скоро будет.
Скопировать
The General's office, please.
You see, he won't answer our questions, but the General can answer anything, given the facts.
Ah!
Офис Генерала, пожалуйста.
Видите ли, старина, он не хочет отвечать на наши вопросы Но Генерал может ответить на все, что угодно, учитывая факты.
О!
Скопировать
They're all here, all available to the General.
is no question - from advanced mathematics to molecular structure, from philosophy to crop spraying, The
This is how it works.
Все они здесь, все доступны для Генерала.
Нет такого вопроса - от высшей математики до молекулярной структуры, от философии до... опрыскивания культур, на который Генерал не может ответить.
Вот как это работает.
Скопировать
I don't think I'll ask it.
The only possible answer would conclusively prove that I'm... either unconscious or demented.
This looks like old Earth around 1920 or '25.
Но я не стану.
- Единственный возможный ответ - окончательно докажет, что я без сознания или сошел с ума.
Похоже на старушку Землю, примерно 1920-ый или 2-ый год.
Скопировать
No matter how remote, how far-fetched the notion, I want it run down.
We'll stay in orbit until we have the answer. Thank you.
I'm sure you understand that I am anxious to get to Starbase 10
Какой бы невероятной версия ни была, я хочу, чтобы ее проверили.
Мы останемся на орбите, пока не найдем ответов.
Надеюсь, вы понимаете, я тороплюсь на Звездную базу 10,
Скопировать
I don't have to repeat myself.
Sulu, you'll please answer the question.
Yes, sir.
Мне не надо повторять его.
Мистер Сулу, пожалуйста, отвечайте.
Да, сэр.
Скопировать
My orders were to give you a thorough physical.
In case you hadn't noticed, I have to answer to the same commanding officer that you do.
Come on, Spock.
Мне было приказано вас тщательно осмотреть.
В случае, если вы не заметили, я подчиняюсь тому же офицеру, что и вы.
Ну же, Спок.
Скопировать
Could he be retrained to forget his family, his children?
The answer to that is no.
- You all right?
А разве можно научить его забыть свою семью, детей?
Ответ на это - "нет".
- Вы в порядке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The-The-The-The answer (зезезези ансо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-The-The-The answer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезезези ансо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
