Перевод "The... the romance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The... the romance (зо зе роуманс) :
ðˈə
 ðə ɹəʊmˈans

зо зе роуманс транскрипция – 31 результат перевода

A different kind of romance.
The... the romance of a family for this baby.
You know, the kind we never had and always wanted.
Это совсем другое.
Семейные отношения для этого ребенка.
Ты знаешь, такие, каких у нас никогда не было, но мы всегда хотели.
Скопировать
...And at the same time, A true stroke of chance.
I find my great romance, The very day I leave.
Passion.
...и сейчас, в это время, при верных стечениях обстоятельств.
Я нахожу мой великий роман, в тот самый день, когда я уезжаю.
Страсть.
Скопировать
"Virgo...
Romance: A blessed event is on the way."
No kidding.
"ДЕВА...
Рождение ребенка - не за горами".
Не смеши.
Скопировать
Paris France Madame.
You know, monsieur, I believe that it's only in the romance languages that one is able to really relate
In fact, I remember when the late Mr. Haze and I...
Париж Франция мадам.
Знаете, месье, я думаю, что лишь на романских языках возможно подлинное общение между взрослыми людьми.
В общем, я помню, когда усопший мистер Хэйз и я...
Скопировать
Then the male and the female go their separate ways.
For the first few days... all was sweetness and light for the happy couple... but they would soon discover
The deadl y steel would be hidden in many cunning ways... in many different places. Three days passed... and Wahb was still so wound up with love... the female was beginning to wonder... if it'd ever run down. she was in the mood for food... and when she caught a promising scent... she set out to follow it up.
Затем самец и самка идут каждый своей дорогой.
Первые несколько дней что их романтическое путешествие будет сопряжено с неприятностями. он все же использовал все свое мастерство индейца при установке медвежьих капканов.
Смертоносную сталь нужно было скрыть многими хитрыми способами в разных местах. отстанет ли он когда-нибудь? отправилась на поиски его источника. и ему нужно вернуться к ней.
Скопировать
?
Romance was in the air?
?
?
Романтика витала в небе?
?
Скопировать
It´s a foursome on the town When three girls on the make Meet losers on a round On the street of heartbreak.
In Hamburg, port of call, Three sailors from the East Talk of romance´s thrall As if they believed it
As if for that price The girls of the waterfront Would give these sailor boys All the love they want.
Так четверка и ходила, пока на улице разбитых сердец им не повстречались три девушки.
В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют.
И что за эту цену девушки побережья, должны отдавать бравым морякам всю любовь, что они захотят.
Скопировать
And now, its your turn do not think I am that pleased with you.
you know the rules of our small society no romance!
the one that gets married, will be as poor as a rat!
А теперь Ваша очередь. Не думаю, что я стану счастливее с Вами.
Вы знаете правила нашего небольшого сообщества? Никакой романтики!
Та из Вас, которая выйдет замуж, будет так же бедна, как крыса!
Скопировать
Otrhansky
- Otrantsky, the letter 'h' is muted in all Romance languages.
So many linguistic congruencies can't be accidental, I thought.
Отрханский
- Отрантский, а ведь буква "х" не произносится во всех романских языках.
"Такое лингвистическое совпадение не может быть случайным", - сказал я себе.
Скопировать
Only the Emperor Kahless and the Lady Lukara stood their ground.
It was here that they began the greatest romance in Klingon history.
This is ridiculous.
Только император Кейлессс и леди Лукара не собираются отступать.
Здесь начался величайший роман в клингонский истории.
Это смешно!
Скопировать
What about the love?
The romance?
And the sex?
А почему не любовь?
Романтика?
Секс?
Скопировать
- We're not breaking up. - Okay.
In fact, I want to increase the romance in our lives.
- Uh-huh.
-Мы не расстаемся.
-Хорошо. Напротив, я хочу добавить романтики в наши отношения.
-Правда?
Скопировать
Very funny.
Well, you haven't exactly been burning it up in the romance department either.
What do you know about my love life?
Очень смешно.
Знаешь, ты и сама-то не отличалась в последнее время на любовном фронте.
Да что вы знаете о моей любовной жизни?
Скопировать
My great-great grandmother's portrait... hung in the university up until the revolution.
By then, the truth of the romance... had been reduced to a simple fairy tale.
And while Cinderella and her prince... did live happily ever after... the point, gentlemen, is that they lived.
Портрет моей прапрабабушки висел в университете до самой революции.
К тому времени, романтическую правду успели свести к простой сказке.
И хотя Золушка и её принц действительно жили долго и счастливо, главное в этом, джентльмены, то, что они действительно жили.
Скопировать
Henri!
Where is the romance of youth?
Does the past end up in the gutter?
Анри!
Где же романтика юных лет?
Прошлое окончилось в сточной канаве?
Скопировать
- Mm-hmm.
They come here looking for the magic... expecting to find romance... when they can't find it any other
Maybe they will.
-О, да.
Они приезжают сюда в поисках чуда, ожидая завести роман, так как в другом месте у них не получается.
Может у кого-то получится.
Скопировать
You know...
At least you didn't do what I did... and marry the wrong guy after a five-minute romance.
- You did that?
Понимаешь...
По крайней мере, ты не сделала того, что сделала я... и не вышла замуж не за того парня после 5-минутного романа.
- Ты это сделала?
Скопировать
Back to you, Terilyn.
You know, they say the city by the bay is the most romantic in the world... and it looks as though there
- We'll be back in a moment.
- Не зря говорят, что наш город вызывает романтические чувства.
И похоже, сегодня самый романтический его уголок находится у моста.
Будьте с нами.
Скопировать
He just does it.
When he sleeps, the toll-keeper's dreams are filled with effigies of romance he could only only in the
This morning's sunrise was accompanied by a strange humming sound coming from the distant horizon.
Он сам танцует.
Сны хозяина дорожной заставы преисполнены романтическими образами, которые он смог познать лишь в тиши пустынной ночи.
В это утро восход солнца сопровождался странным жужжанием из-за горизонта.
Скопировать
Marthe, the daughter of the woman that Paul Renauld hates and fears.
Paul observes them together, but he is powerless to prevent the romance.
And thinks now only of escape.
дочь женщины, которую Поль Рено ненавидел и боялся.
Поль видел их вместе, но не мог помешать встречам.
Теперь он думал только о бегстве.
Скопировать
And bailed out again.
The Crane men have not enjoyed success in the romance department lately.
We're all a bit gun-shy.
- Боже! - И опять спасовал.
Не будь слишком строгой, Дафни. В последнее время Крейны не особо удачливы на любовном фронте.
Мы все слегка пугливы.
Скопировать
I will be.
small consolation to you, but I believe that you each have a lot of work to do to catch up to me in the
Divorced twice, left at the altar once.
Буду в порядке.
Ну, для вас это, конечно, слабое утешение но полагаю, что вам обоим ещё оченьдалеко до моих "достижений" в области неудавшихся романов.
Я дважды разведён один раз брошен у алтаря.
Скопировать
Yes.
Where has the romance gone?
(Woman screams) Oh!
Да.
Куда ушла романтика?
O!
Скопировать
The Thames is an estuary, you'll probably be swept only as far as Barking.
Which, I believe, lacks some of the romance you'd want.
Isn't there another room you can go to?
Темза — это устье И твое жалкое безжизненное тело унесет только всего лишь до города Баркинг.
Которому, я знаю, так не хватает столь желанной тобой романтики.
В доме больше нет комнат, куда ты можешь пойти?
Скопировать
Look.
Here's the problem with those romance novels.
They keep describing kisses as hungry, and it makes it seem like people are eating each other's lips or something.
Смотри.
Проблема в этих романтических новеллах.
Они описывают поцелуи как голод, как будто люди едят губы друг друга или типа того.
Скопировать
I had a nice chat with candy and her cat but I still don't know what was up with that.
Sex and romance don't seem to drive but the Karma Sutra says I've got to keep them both alive.
I wonder how they're related. Beats me.
После базара с Кэнди о её кошке я так и не смог понять, что же такое секс.
В Камасутре я прочитал, что секс неразделим с романтикой.
Но какая между ними связь?
Скопировать
Those are the building blocks for compromise.
The compromise he decided to make was to forgo passion and romance and lust in exchange for money.
Maureen Ringer never agreed to that deal.
Это всего лишь кирпичики для компромисса.
Компромисс, на который он решил пойти был в том, чтобы отвергнуть страсть, любовь и сексуальное желание ради денег.
Морин Рингер не давала согласия на такую сделку.
Скопировать
I'm happy I'm fit to do this.
I just don't see the romance in it.
But you've got it, Captain Greenlaw.
Дело спорится, и мне по плечу.
Только романтики маловато.
У тебя всё в порядке, Гринло.
Скопировать
It almost feels like we're dating again.
The secret to a lasting marriage-- keep the romance alive.
I'm not complaining.
Такое чувство, будто у нас снова свидание.
Секрет долгой семейной жизни - не давать угаснуть романтике.
Я не жалуюсь.
Скопировать
There's nothing wrong with feeling ambivalent, Seven.
After all, you're in the middle of a civil war, but eventually, you may want to give this romance a second
Who knows?
В противоречивых чувствах нет ничего плохого, Седьмая.
В конце концов, вы в центре гражданской войны, но в итоге, возможно, вы захотите дать этому роману второй шанс.
Кто знает?
Скопировать
And so it was that George first saw Chitza.
Now, George had been raised a good Catholic... but in his romance with Chitza... he was willing to slightly
The tribal elders tried to warn George about her.
И тогда... Джордж впервые увидел Читсу.
Хотя Джордж был воспитан в католических традициях,.. ...ради любви Читсы он решил не много поступиться правилами Христианской морали.
Старейшины племени предупреждали Джорджа,..
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The... the romance (зо зе роуманс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The... the romance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе роуманс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение