Перевод "романс" на английский

Русский
English
0 / 30
романсromance
Произношение романс

романс – 30 результатов перевода

Доктор Кэмерон.
Роман с Чейзом... может закончиться только двумя путями.
Хаус вам сказал?
Doctor Cameron.
Dating Chase can only end in one of two ways.
House told you?
Скопировать
Я не хожу на вторую работу.
Может быть, у меня роман с Сюзанн Сомерс.
- У Джен нет денег?
I don't have a second job.
Maybe I am having an affair with Suzanne Sommers.
Jan has no money?
Скопировать
Потому что ее бойфренд не существует.
Дерек расчувствовался из-за нее, как будто это что-то значит, что у нее роман с галлюцинацией.
Но Дерек был не готов к разрыву, а Вы готовы.
Because her boyfriend doesn't exist.
Derek is all broken up over her, ke it means something that she's having an affair with a hallucination.
But derek wasn't ready to give up on the relationship, and you were.
Скопировать
Нам не нужно обвинений в предвзятости
Если у Хелен роман с подозреваемым...
Мы еще не знаем этого
I'll talk to the Chief Constable.
We don't want accusations of bias.
If Helen is having an affair with a suspect...
Скопировать
Подчеркните, что не будем тактичны, но я возьму судебный ордер, если понадобится
Очевидно, что у нее роман с Гованом
Не думаю, что сэр Стюарт обрадуется появлению рабочего парня в своей семье
Stress that we'll be discreet, but I'll get a court order if necessary.
Apparently she and Gowan are an item.
I can't see Sir Stuart welcoming a handyman into the family.
Скопировать
Разве она мало пострадала?
Ей нужно подтверждение того, что у нее был роман с убийцей?
Она сама должна все исправить
Like she's not hurting enough(?
) She needs proof she's sleeping with a murderer(?
) She has to put it right.
Скопировать
-Соскучились по тебе.
У матери был роман с Клинтоном.
Она переспала со всем Балтимором.
-We missed you.
Just kidding, my mom had an affair with Clinton.
I mean she had an affair with all of Baltimore,
Скопировать
Я навел справки.
У нее действительно был роман с Винсентом.
Отлично.
I made some calls.
She did have an affair with Vincent.
Fine.
Скопировать
Брось.
У неё как раз был знойный роман с голливудской звездой.
Она сбежала от него.
Please.
She had a torrid affair with a Hollywood movie star.
-She came here to get away.
Скопировать
Мелодия счастливой любви.
Романс в мажоре.
- Нет, в миноре.
A happy romance.
Romance in a major key.
-No, minor.
Скопировать
Мелодия расставания.
Романс в миноре?
Вы правы.
Yes, a farewell melody.
Romance in a minor key.
You're right.
Скопировать
Мне опять пора.
Тогда заберите романс с собой.
Без вас он все равно останется незавершенным.
-I have to go again.
Take the romance with you.
Without you it will remain unfinished.
Скопировать
Ведь я вам больше не нужна.
Романс теперь будет завершен, и теперь он стал мелодией расставания.
В музыкальном отношении вы правы, но что касается нас...
You don't need me anymore.
The romance is complete. It has become a farewell melody.
You are right as far as the music goes. As for us All the best.
Скопировать
Ах, опять это ожерелье.
Не хотите ли носить его хоть изредка, на память о романсе в миноре?
- Это уже второй прямой вопрос сегодня.
I still have the necklace.
Won't you at least wear it now and again in memory of a romance in a minor key?
That's the second direct question today.
Скопировать
Это вас не оправдывает. - Выслушайте меня.
Уже несколько дней я тщетно искал мелодию для романса.
Я чувствовал, какой она должна была быть.
You don't know the details.
Preparing for a concert,I searched for a melody to a romance for days.
I could feel how it should be, it was practically finished.
Скопировать
Почему ты так сопротивляешься этим изменениям?
Ты будешь петь романс правильно?
- Постараюсь.
Why are you so against this change?
Don't you want to sing it?
I'll do my best.
Скопировать
Этого ответа мне недостаточно.
Когда-нибудь ты снова решишь написать концерт, снова будешь искать мелодию для романса или каприччио.
Будешь опять в отчаянии блуждать по улицам, пока не увидишь чью-нибудь улыбку, чьи-нибудь слезы...
That is not an answer.
One day you will write another concert, you'll be looking for a romance or a capriccio or ..
You will hurry through the streets as before, and see someone smile.
Скопировать
Будешь опять в отчаянии блуждать по улицам, пока не увидишь чью-нибудь улыбку, чьи-нибудь слезы...
А старый романс давно будет забыт.
Сейчас ты оторвешь мне пуговицу на жилетке.
You will hurry through the streets as before, and see someone smile.
The old romance will have long faded away.
You've nearly twisted off my button.
Скопировать
Нет.
У тебя... роман с братцем Жангом?
Не стоит меня провожать.
No!
Are you... having an affair with Brother Zhang?
No need to see me off beyond the wall.
Скопировать
- И умный человек. Но у неё не складываются отношения с мужчинами, она сама не понимает - почему?
. - И вот, например, я заведу роман с парнем.
Буду шаг за шагом их фиксировать и получатся советы женщинам от противного.
But she has a problem hanging onto relationships, and doesn't really know what she's doing wrong, which is like a lot of our readers.
So, I was thinking that I could start by dating a guy, and then drive him away, but only using the classic mistakes most women, like Michelle, make... all the time.
I'll keep a diary of it, and it will be sort of a dating How To in reverse.
Скопировать
Он был моим добрым другом.
Пока не завел роман с вашей женой?
Я узнал об их романе только год назад.
-He was a friend of mine.
-Until he had an affair with your wife?
I didn't find out about the affair until a year ago.
Скопировать
В знак нашего примирения.
Тебя и не мог заинтересовать роман с главным героем средних лет, который никак не может изжить свои похотливые
Мне это кажется забавным.
It comes in peace.
You said you just couldn't get interested in a novel where the protagonist was a guy who spent all of his time living out his horny teenage fantasies.
I just find that ironic.
Скопировать
Думаете, я буду единственный такой фрик? Вот суть, вот суть проблемы.
Проблема в том, что ты опубликовал роман с мультяшками. - Я нанял Ральфа, чтобы он сделал иллюстрации
Но как только они начнут превращаться в персонажей...
Would I be some kind of lonely freak?
I hired Ralph to do some drawings.
But once they start becoming the characters...
Скопировать
- Мы с Мартой снова крупно поссорились.
Джоб крутил периодически прерывающийся роман с Мартой, звездой латиноамериканских мыльных опер.
Похоже, мне придётся какое-то время пожить здесь.
- I had another big fight with Marta.
Gob had been having an on-again, off-again relationship... with Marta, a Spanish-language soap opera star.
It looks like I'm going to be staying here for a while.
Скопировать
-Я к тому, что... если ты хочешь снимать фильм с нами, найди способ рассказать твою историю, одновременно взывая к наименьшему общему знаменателю.
Расскажи то же самое, что ты рассказал, только добавь... стриптизёршу, тройничок, или там роман с учительницей
Это я могу сделать.
-My point is if you want to make a movie with us find a way to tell your story while still appealing to the lowest common denominator.
Pitch Larry the same thing you pitched me, only throw in a stripper, a three-way, or like an affair with a teacher or something.
I can do that.
Скопировать
Мы же оба рискуем.
Твоя жизнь рушиться, твоя жена завела роман с торговцем машинами,
Но подумай, и прими это как мужчина.
Both of our butts are on the line.
So your life's in the crapper. Your wife's banging a used car salesman.
It's humiliating, I know, but take it like a man!
Скопировать
Это верно.
Мой роман с Калькулоном раскрыл во мне что-то новое.
- Почти готово.
It truly has.
My romance with Calculon has shown me a lot about myself.
Almost done.
Скопировать
- Странный человек!
Ему взбрело в голову, что у меня роман с Элиотом Ларкином.
Мама, он видел, как вы тискались друг с другом на стоянке!
Ridiculous man.
For some reason he believes I'm having an affair with Eliot Larkin.
Mother, he saw you snogging in the club car park.
Скопировать
- Вы изучали политику? - Фой преподавал экономику.
У Сони был роман с Коллинзом, пока вы были вместе.
Вы когда-нибудь это обсуждали?
Foy read Economics.
Sonia was having her affair with Collins while you stayed with her.
Did she ever discuss that?
Скопировать
Ну же, Кэмерон.
У Кэла был роман с женой Стивена Коллинза.
- Хрен ты паршивый!
Come on, Cameron.
Cal's having an affair with Stephen Collins's wife.
- You lousy twat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов романс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы романс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение