Перевод "Thi-Thi" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Thi-Thi (сайсай) :
θˈaɪθˈaɪ

сайсай транскрипция – 33 результата перевода

- My beloved!
Thi... thi... this is Hample, Bobo!
Come to the th... theatre at once! There are c... conspirators there!
- Дорогая!
Бобо, у телефона Гампл!
Приди в театр, там будут заговорщики,
Скопировать
I'll send you a copy of the video.
Thi-Thi... Wait.
This is really... happening? I mean, you-you-you and-and-and her?
Я пришлю тебе копию видео.
Стой, это... стой, это... правда... произойдет?
То есть, ты-ты-ты и-и-и она?
Скопировать
It looks like you're cheating.
O-Okay, I-I can explain, thi-thi... uh...
I'm not stupid.
Похоже на то, что ты изменяешь.
Так, я все объясню...
Я не тупой.
Скопировать
It's my baby.
Does he honestly think that I've just walked into this thi with no understanding of how hard it will
Seriously.
Это мое дитя.
Он что, всерьез думает, что я ввязалась в это и не понимаю, как будет сложно?
Серьезно.
Скопировать
I'll be right behind you, little buddy.
Gravity, do your th-i-i-i-i-ng!
Whoa. Housekeeping at 1 2 o'clock!
Дружище, я от тебя ни на шаг не отойду.
Сила притяжения, покажи себя!
Полуденная уборка.
Скопировать
No, you didn't.
Some people say he's a little peculiar, but I always thi...
Well, you might let me finish.
Нет, ты не говорил.
Некоторым людям он кажется слегка координальным, но я считала, что...
Ну, вот, дайте мне закончить.
Скопировать
MY FRIEND JEFF'S GONE RADIO SILENT, TOO.
WHA-- [ CELLPHONE RINGS ] WHO IS THI-
YEAH, I GUESS. IS EVERYTHING OKAY?
Как я могу разорвать наше партнерство?
Как я могу начать новую главу в своей карьере, уехать вместе с Бет, если не рассчитывать на тебя - единственное, на что я могу рассчитывать?
В чем дело?
Скопировать
Throw us in the stockade and you're helping nobody but the Viet Cong.
When Sergeant Meserve called you, did you go willingly into the hootch and rape the girl Tran Thi Oahn
Please answer the question.
Тем, что вы взяли нас под стражу, вы только помогли вьетконговцам, сэр.
Когда сержант Мизёрв сказал, что настала ваша очередь, вы с радостью пошли в хижину и изнасиловали девушку Тран Ти Уан?
Отвечайте на вопрос.
Скопировать
Well, uh, come in.
- [Clears Throat] - And, uh, thi-this is a friend of mine.
She's, uh, she's from Europe.
Ну, ладно, заходите.
А это, хм, мой старый друг.
Она, хм, она из Европы.
Скопировать
Can't we make another date, please?
Thi
- Sweetie, this is- Sweetie, he's looking right down at you.
Может, договоримся о другом свидании?
Ты...
Солнышко, это... Солнышко, он смотрит прямо на тебя.
Скопировать
It's not my bag.
I th--I thought, you know,
I could teach.
Это не мое.
Я тут подумал...
Я мог бы преподавать.
Скопировать
Two, please.
Julian, thi-this man may become your children's stepfather, maybe he'll rob your wife, exploit or beat
You have to arrange for us to meet him.
Я снова вижу этот твой взгляд.
Два билета. Он же может стать отчимом твоих детей. Вдруг он какой-нибудь изверг.
Начнет избивать их, мучить.
Скопировать
- My beloved!
Thi... thi... this is Hample, Bobo!
Come to the th... theatre at once! There are c... conspirators there!
- Дорогая!
Бобо, у телефона Гампл!
Приди в театр, там будут заговорщики,
Скопировать
Excuse me.
He didn't deserve thi reward yet. Go back to work!
Debout!
Извините.
работать!
Встань!
Скопировать
Some.
I thi nk I have enough.
You'll be graduating from college next year.
Некоторые.
Думаю, у меня их и так предостаточно.
В следующем году ты закончишь колледж.
Скопировать
I will carry the memory ofr that kiss with me to lighten the depths ofr Afrrica.
What a thi ng to do, write a letter before he was fai rly embarked.
Of course, he has nothi ng to say except the usual silliness.
Воспоминание о том поцелуе осветит для меня самый глухой уголок Африки."
Вот чудачество, едва ступил на корабль, а уже пишет письма.
Немудрено, что ему нечего сказать, кроме обычных глупостей.
Скопировать
He seemed to think he was frully engaged to you and the letters were the only proofr he had.
I thi nk he loves you... in his way.
And do you think he'll return them now?
Он считает, что письма - единственное доказательство вашей помолвки.
Мне кажется, он по-своему любиттебя.
Думаешь, теперь он их вернёт?
Скопировать
FORGOTTO SET THE ALARM?
I TH... I THOUGHT I DID.
THOUGHT YOU DID? WELL, YOU DIDN'T.
Забыл включить сигнализацию?
Я думал, что включил.
Думал, что включил?
Скопировать
This is the last round!
Thi...
By Mercury, if anyone touchs me, he's receive a whip!
Это последний круг.
Всё!
Клянусь Меркурием, кто тронет меня, получит кнутом!
Скопировать
Yes.
I thi nk they might have remembered I 'm a generation closer to them than she is.
If you want us to sympathise, Hyacinth, you'll have to tell us what the matter is.
Да.
Могли бы вспомнить, что я им более близкая родня, но теперь никому нет дела до семейных связей!
Если хочешь, чтоб мы тебе посочувствовали, объясни, в чём дело.
Скопировать
I don 't quite know how, but I promised to marry him when I was twenty, but asked it stay a secret until then.
After, I wrote hi m some very si lly letters, Molly, but it was all so long ago, and I did thi nk I loved
But somehow, as soon as I felt pledged to him, I started to hate him, and I've just never been able to extricate myself.
Не знаю, как это получилось, но я пообещала выйти за него, когда мне будет двадцать. Но просила хранить это в тайне.
Потом я писала ему такие глупые письма. Но всё это было давно, тогда я его любила.
Но постепенно я стала чувствовать себя обязанной и возненавидела его. И никак не могла выпутаться.
Скопировать
Well, I sleep .
A Th I do?
Snog me in the morning no one.
Ну и сплю.
А чё мне делать-то?
Мне поутру миловаться не с кем.
Скопировать
She fought in wars had children suffered and loved greatly.
I was the sixth-born child Phung Thi Le Ly and I lived in the most beautiful village on earth.
My earliest memories were working alongside Mother in the fields.
Она сражалась в войнах рожала детей страдала влюблялась.
Я была шестым ребенком в семье Фунг Тхи Ли Лай. Я жила в самой прекрасной деревне на Земле.
С детства я помню работу бок о бок с Мамой на полях.
Скопировать
Well, what are you doing here? I came to get you.
What do you thi...
Late 14th century, Ming dynasty.
- Что ты здесь делаешь?
- Я пришел за тобой.
Конец 14-го века, династия Мин.
Скопировать
Le Loi, Jia Long and the Trung sisters.
And your ancestor Phung Thi Chinh fought to throw out the Chinese.
Your grandfather fought and died against the Japanese just before you were born.
Ли Лой, Джиа Лонг и сетры Трунг.
И наш предок, Фунг Тхи Чинх, сражался с китайцами.
А твой дед погиб в сражении против японцев,.. ...прямо перед твоим рождением.
Скопировать
No, seriously, I've never even seen a banana.
Oh, you poor thi... You're being ironic, aren't you?
- I dunno.
я даже банана никогда в жизни не видела.
так ведь?
да.
Скопировать
Certainly I've been thinking about it.
Boy, if I could ever find a girl who was hungry for those thi-
Take me with you, Peter.
Конечно, я думал об этом.
Боже, если бы я когда-нибудь нашёл такую девушку, которая была бы без ума от всего эт...
Возьми меня с собой, Питер.
Скопировать
We're gonna have to get some fencing or something.
Th... th... I mean, this is dangerous.
What if we have kids at the motel?
Нам нужен какой-нибудь забор, или что-то вроде.
Это опасно.
Что, если в мотеле остановятся дети?
Скопировать
I guess.
I mean, I-I like to bite the lower lip a little bit, but I-I th...
No.
Думаю,да.
Мне нравится кусать её нижнюю губу немного.. но я думаю это немного странно, что ты спрашиваешь меня об этом
Нет.
Скопировать
Now, aren't you glad you brought me along?
I almost solved the whole thi...
Isn't it curious that Sarah survived strychnine poisoning, but her uncle and her cousin didn't?
Итак, разве вы не рады, что взяли меня с собой?
Я раскрыла почти всё де...
Разве не удивительно, что Сара выжила после стрихнина, а её дядя и брат нет?
Скопировать
He came with a team led by Calder, who's on the ground.
Who do they thi-- they think I killed him?
Yeah, but if you can find Calder, maybe he can still get you out.
Он находился в составе группы Колдера.
Убит? Кто его... Они считают, что это я убила его?
Да, но если ты найдёшь Колдера, может он сможет тебя вытащить.
Скопировать
Yeah, and it's not funny.
My dad's a RA-thi NU-ve YEN-kit-so.
I'll say.
***
Ну да, и вовсе не смешно.
Мой отец... *** жуткая сволочь. ***
Скопировать
(LAUGHING)
You are a RA-thi NU-ve YEN-kit-so.
Welcome to the 2046 Mayoral debate. I am Councilwoman Bailey Riggs, moderator.
*** Я жуткая сволочь. ***
Ты...
Добро пожаловать на предвыборные дебаты 2046 года.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Thi-Thi (сайсай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thi-Thi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайсай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение